Russian | English |
меня убедили, что он хороший пилот | I am sold on him as a pilot |
мои исследования убедили меня в том, что | my studies have convinced me that |
он легко убедил меня в том, что | he easily satisfied me that |
я глубоко убеждён в том, что | it is my strong conviction that |
я довольно твёрдо убеждён, что | I feel quite strongly that (Aslandado) |
я имел возможность убедиться на опыте, что | it has been my experience that |
я имел возможность убедиться, что | it has been my experience that |
я имел возможность убедиться на опыте, что | it has been my experience that |
я могу убедить его в чём угодно | I can make him believe anything I choose |
я отчасти убеждён, что мы зря тратим ваше время | I half suspect we're wasting your time (nadine3133) |
я полностью убеждён, что он говорит правду | I am fully satisfied of the truth of his statement |
я положительно убеждён, что вы не правы | I do think you are wrong |
я пытался убедить его в том, что курить вредно | I remonstrated with him on the dangers of smoking |
я совершенно убеждён, что | I am thoroughly persuaded that |
я совершенно убеждён, что он неправ | I am thoroughly persuaded that he is wrong (that they had been here, that he will come, etc., и т.д.) |
я твёрдо убеждён, что | it is my considered opinion that |
я твёрдо убеждён, что | it is my considered opinion that |
я убедился, что... | I satisfied myself that... |
я убедился, что | I am satisfied that (Mishonok) |
я убеждён, что | I am convinced that (Супру) |
я убеждён, что | I remain convinced that (Martini believes that those in the spirit realm are detached from our time frame and can see into the past or future. (...) He remains convinced that we pass to another realm and can communicate after we die because he says that he has heard corroborating information on various matters from psychics and others who have had no contact with each other. (coasttocoastam.com)
ART Vancouver) |
я убеждён, что | I am certain that (Супру) |
я убеждён, что вам следует поехать туда | I do think you ought to go there |
я убеждён, что вам следует пойти туда | I do think you ought to go there |
я убеждён, что вы неправы | I bet you are wrong |
я убеждён, что дело против него было сфабриковано | I'm sure he was framed |
я убеждён придерживаюсь мнения, что он прав | it is my persuasion that he is right |
я убеждён, что он хороший пилот | I am sold on him as a pilot |
я убеждён, что у него нет достойного противника | I am confident that no rival could stay with him |
я убеждён, что это верно | I am persuaded that it is true |
я уверен, что смогу убедить тебя | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you |
я хочу убедиться, что он здесь | I want to make sure that he is here |
я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. | I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev) |