Russian | English |
боюсь, что я должен с вами распрощаться | I am afraid I must part company with you |
в данном случае я с вами не согласен | I don't happen to agree with you |
в некоторых отношениях я с вами согласен | in some respects I agree with you |
в этом я с вами не согласен | I cannot agree with you there (ART Vancouver) |
в этом я с Вами согласен | I agree with you on that one (ART Vancouver) |
всё же я с вами не согласен | nevertheless, I don't agree with you |
вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине | can you shake your friend? I want to speak to you alone |
вы с меня смеётесь | you've got to be joking me (Рина Грант) |
для меня большая честь работать с вами | I look on it as an honour to work with you |
если бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами | if it weren't for my bad leg, I would have gone with you too |
если вы не возражаете, я приведу с собой приятеля | if you don't mind, I'll bring along a friend |
если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами | if you sell your house, will you let me have first refusal on it? |
здесь я с вами не согласен | there I disagree with you |
здесь я с вами согласен | there I agree with you (В.И.Макаров) |
зря я с вами пошёл, мне тут очень скучно | I shouldn't have come here with you |
зря я с вами пошёл, мне тут очень скучно | I'm bored |
Извините, но я с вами не соглашусь | Sorry, I'm not with you on that (Bullfinch) |
как вы думаете, с кем я столкнулся сегодня утром на почте? | who do you think I knocked against in the post office this morning? |
кое с чем из того, что вы говорите, я согласен | I agree with some of what you say |
ладно, в этом я с вами согласен! | I'll give you that! |
меня зовут ... Мне хочется с вами познакомиться | I am ... I've always wanted to meet you |
мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человеком | I don't wish you to cultivate this man's acquaintance |
мне с вами по дороге | we're going the same way |
мне с вами по пути | we are going the same way |
мне с вами по пути | I am going your way |
могу я коротко поговорить с вами? | can I speak to you for a moment? |
могу я увидеться с вами по делу? | can I see you on business? |
можно мне пойти с вами? | may I come along with you? |
можно мне посмотреть с вами вместе? | may I look on with you? |
не могли бы вы мне помочь с | could you assist me with (Johnny Bravo) |
не могли бы вы соединить меня с менеджером? | could you put me through to the manager? |
очень рад с вами познакомиться – И я тоже | I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine |
очень рад с вами познакомиться. – И я тоже | I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine |
по всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться | I am led from all I hear to agree with you |
по всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться | I am led from all I hear to agree with you |
прежде до этого я посоветуюсь с вами | I will consult you previous to it |
приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьми | come and meet some interesting people |
прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting |
с чего бы это мне отчитываться перед вами | as if I need to explain myself to you |
теперь вы меня совсем и т.д. сбили с толку | now you've got me all horribly, badly, etc. mixed up |
теперь я с вами полностью расплатился | now I don't owe you anything |
у меня нет желания с вами разговаривать | I do not choose to speak with you (to be a candidate, to be laughed at, etc., и т.д.) |
Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений | All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet (Taras) |
хоть я и не пьющий, но с вами выпью | though I don't drink as a rule, I'll have one with you |
что касается меня, то я расхожусь с вами во мнении | personally I differ from you |
что касается меня, то я расхожусь с вами во мнениях | personally, I differ from you |
что касается этого, то тут я с вами не согласен | I cannot agree with you as regards that |
я больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади | I don't want anything more to do with you, we're through |
я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете | I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer |
я бы пошёл с вами, если бы не был так занят | I'd come with you but that I am so busy |
я был очень рад познакомиться с вами | it gave me great pleasure to make your acquaintance |
я вполне согласен с вами | I quite agree with you |
я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовут | I've always wanted to meet you. My name is |
я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость! | I told you that I should settle with you for your cruelty! |
я говорю вам это с тем, чтобы избежать дальнейших объяснений | I tell you that so as to avoid further explanation |
я готов пойти с вами | I am quite willing to come with you |
я готов помериться с вами силой | I'm ready to match my strength against yours |
я готов помериться с вами силой | I'm ready to match my strength with yours |
я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней | I will lend you the book as long as you keep it clean |
я дорожу дружбой с вами | I value your friendship |
я еду с вами до Москвы | I'm going with you as far as Moscow |
я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге | I know what you are up to, but I don't do things that way |
я иду с вами | I'm coming with you |
я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам | I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer |
я надеюсь вскоре с вами встретиться | I hope to meet you soon |
я надеюсь вскоре с вами повидаться | I hope to meet you soon |
я надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами | I hope to work with you in the future (dimock) |
я надеюсь продолжить сотрудничество с вами | I wish would like to maintain cooperation with you |
я надеюсь, что мы ещё встретимся с вами | I hope that we'll meet again |
я не во всём с вами согласен | I don't altogether agree with you (В.И.Макаров) |
я не могу допустить, чтобы вы с ним говорили | I can't allow you to speak to him |
я не могу не согласиться с вами | I can't do anything but agree with you |
я не могу имею права обсуждать это с вами | I am not at liberty to discuss this with you |
я не могу с вами согласиться | I can't agree with you |
я не совсем с вами согласен | I don't altogether agree with you |
я не хочу унижаться и спорить с вами | I would not descend to word it with you |
я не хочу, чтобы вы с ним встречались | I don't want you to take up with him |
я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучше | it is below your usual standard |
я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучше | I'm disappointed in your work |
я никак не могу с вами согласиться | I simply can't go along with you |
я обязательно должен ещё раз повидаться с вами | I must see you once more |
я отношусь к вам с прежним уважением | my respect for you remains undiminished |
я очень рад познакомиться с вами! | I am so pleased to meet you! |
я пишу вам в связи с | I am writing in connection with |
я повидаюсь с вами, когда вернусь | I shall see you when I return |
я погуляю с вами | I'll join you in your walk |
я, пожалуй пойду с вами | I think I'll go with you |
я, пожалуй, склонен с вами согласиться | I am rather inclined to agree with you |
я поздравляю вас с | may I offer you my congratulations upon |
я поздравляю вас с | may I offer you my congratulations on |
я пойду с вами | I'll go with you |
я пойду с вами | I shall go with you |
я полностью с вами согласен | I couldn't agree with you more (ART Vancouver) |
я полностью согласен с вами | I fully agree with you |
я предпочитаю остаться дома, чем идти с вами | I'd rather stay at home than go with you |
я приду повидаться с вами, если позволит погода | I shall come to see the weather permits |
я приду повидаться с вами, если позволит погода | I shall come to see you weather permitting |
я прощаюсь с вами | I bid you farewell (Taras) |
я прощаюсь с вами | I bid you adieu (Taras) |
я рад знакомству с вами | it pleasures me to know you |
я рад с вами познакомиться | pleased to meet you |
я рад с вами познакомиться | I am very pleased to meet you |
я рад с вами познакомиться | glad to meet you |
я рад с вами познакомиться | delighted to meet you |
я расплачусь с вами в следующем месяце | I shall settle up with you next month |
я с вами | count me in |
я с вами, включите и меня | count me in |
я с вами вполне согласен | I fully agree with you |
я с вами должен рассчитаться | I have an account to settle with you |
я с вами не согласен | I disagree with you |
я с вами полностью согласен | I agree with you on everything (Alex_Odeychuk) |
я с Вами свяжусь в самое ближайшее время | I will be in touch soon (Soulbringer) |
я с вами согласен | I agree with you (согласна) |
я с вами согласен | I think with you |
я с вами согласен на сто процентов | I'm with you 100 per cent on that (ART Vancouver) |
я с вами, считайте и меня | count me in |
я с нетерпением ждал встречи с Вами ... Меня зовут ... | I've been looking forward to meeting you. My name is |
я с ним держал пари, что вы придёте | I bet him you'd come |
я с охотно вам приду | I'll be glad to help come |
я с удовольствием вам помогу | I'll be glad to help you |
я склонен согласиться с вами | I am led to agree with you |
я скорее всего ещё увижусь с вами | I shall very likely see you again |
я собирался связаться с Вами по этому вопросу | I have been meaning to write to you on this subject (yevsey) |
я совершенно с вами согласен | I feel exactly the way you do (ART Vancouver) |
я совершенно с вами согласен | I couldn't agree with you more (ART Vancouver) |
я совершенно согласен с Вами | you took the words right of my mouth! (jouris-t) |
я согласен пойти с вами | I am quite willing to come with you |
я согласен с вами | I think as you do (букв. я думаю так же, как и вы) |
я согласен с вами | I would have to agree with you (ART Vancouver) |
я согласен с вами | I think with you |
я согласен с вами | I think like you |
я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план | I agree with you, but yet we cannot accept your plan |
я соглашаюсь с этим, потому что вы так говорите | I take it on your say-so |
я соединяю вас с секретарём | I'm putting you through to the secretary |
я считаю, что мне очень повезло, что я познакомился с вами | I count myself lucky to have become acquainted with you (fortunate to have you for a friend, fortunate in being alive, etc., и т.д.) |
я так рад познакомиться с вами! | I am so pleased to meet you! |
я увижусь с вами завтра | I will meet you tomorrow |
я уже имел удовольствие с вами встречаться | I've already had the pleasure of meeting you (не встречаться, а познакомиться SirReal) |
я хотел поговорить с вами по делу | I wanted to see you on business |
я хотел посоветоваться с вами по делу | I wanted to see you on business |
я хочу познакомить вас с | I'd like you to meet |
я хочу познакомить вас с | I want you to meet |
я хочу познакомить вас с | Let me introduce you to |
я хочу познакомить вас с | I'd like to introduce to you |
я хочу познакомить вас с | allow me to introduce you to |
я хочу познакомить вас с мистером Смитом | I want you to meet Mr. Smith |
я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним об этом не говорили | I want to advise you against speaking to him about it now |
я хочу разделить с вами расходы | I will share the cost with you |
я хочу, чтобы вы пошли с нами | I want you to come along (with us) |