Russian | English |
в особенности это касается | this becomes even more important with (Canareze) |
вас это дело это совершенно не касается | the affair this does not concern you at all |
вас это не касается | Nothing that concerns either of you |
вас это не касается | it has nothing to do with you |
вас это никак не касается | this has nothing to do with you |
вас это никак не касается | this has nothing to do with you |
верно, поскольку дело касается этого | it is true as far as it goes |
вход воспрещён, это касается вас | keep out, that means you |
давайте не будем этого касаться | don't get me started on that! (- иначе я выскажу всё, что думаю. ART Vancouver) |
делать вид, что это вас не касается | look the other way (Anglophile) |
для тех, кого это может касаться | to whom may it concern |
и это касается всего | this goes for everything (You'll never find that half who makes you whole and that goes for everything. ellie_flores) |
Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость | these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need. |
Именем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту | in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protection |
как это касается меня? | what does this have to do with me? (TranslationHelp) |
каким образом это нас касается? | where does it concern us? |
касаться этих вопросов | touch on these questions (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.) |
когда это касается | when it comes to (You've been in an extremely assertive, rebellious, and willful mood lately, especially when it comes to partners... VLZ_58) |
кого это касается | as appropriate (Post Scriptum) |
кого это может касаться | whom it may concern |
которого это может касаться | whomsoever (Johnny Bravo) |
меня это близко касается | it mainly concerns me |
меня это не касается | that has nothing to do with me (TranslationHelp) |
Меня это не касается | it is no direct business of mine (ART Vancouver) |
меня это не касается | it is no direct business of mine |
можете делать, что хотите, меня это не касается | you may do what you like for all I care |
мы не будем касаться этого вопроса | we shall set aside this problem |
мы не будем касаться этой проблемы | we must set aside this problem |
на вашем месте я бы не касался этого вопроса | I should leave that question alone if I were you |
не будем касаться этой темы | we will pass that (ART Vancouver) |
не будем пока касаться этого | let's not go into that now |
не касайтесь этого вопроса | don't allude to this question |
не касаться этого вопроса | keep off the subject (this topic, the question who pays, etc., и т.д.) |
он не касался этого вопроса | he did not touch this point |
особенно это касается | particularly with regard to (triumfov) |
особенно это касается | this is especially true of (capricolya) |
особенно это касается | especially (triumfov) |
особенно это касается | this is especially sensitive for (A.Rezvov) |
особенно это касается | this is particularly so with (Technical) |
поскольку дело касается этого | as far as something goes |
поскольку это касается | so far as somebody is concerned (кого-либо) |
поскольку это касается | as far as someone or something is concerned |
поскольку это касается | as far as someone is concerned |
поскольку это касается чего-либо | so far as something is concerned |
распоряжение касается всех сотрудников этого учреждения | the ruling affects all personnel of this office |
распоряжение касается всех сотрудников этого учреждения | contributor (to a newspaper, journal, etc) |
сообщить всем, кого это касается | Advise All Concerned |
сюда не входить, это касается вас | keep out, that means you |
таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world |
тем, кого это касается | to whom it may concern |
тем, кого это касается | whom it may concern (в объявлениях, на документе и т. д.) |
что же касается этого | as regards that |
что касается личности этого человека | personally (A.Rezvov) |
что касается меня, то мне больше нравится эта книга | personally I prefer this book |
что касается меня, то мне до этого нет дела | for all I care, for what I care |
что касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиваться | as for me, I prefer to keep out of it |
что касается меня, то я согласен это сделать | personally, I am willing to do it |
что касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу | I, for one, hope you don't get the job |
что касается меня, я тоже не верю этому | I myself do not believe it |
что касается этого | for that matter |
что касается этого, то тут я с вами не согласен | I cannot agree with you as regards that |
что касается этой книги, то мне она не нравится | as for that book I don't like it |
это вас не касается | that's no business of yours |
это вас не касается | it is nothing to do with you |
это вас не касается | that's none of your business (ART Vancouver) |
это вас не касается | that does not matter to you |
это вас не касается | it's really none of your business (ART Vancouver) |
это вас не касается | it is no concern of yours |
это Вас не касается | it's no concern of yours (z484z) |
это вас не касается | it does not concern you |
это вас не касается | this is not your concern (Vladimir Shevchuk) |
это вас не касается | never you mind |
это вас не касается | it's no business of yours |
это вас совсем не касается | that doesn't concern you at all |
это всех касается | that goes for everyone (... you need (to get) my approval first. Okay? That goes for everyone Taras) |
это дела не касается | that's nothing to the purpose |
это дело меня мало касалось | it had little to do with me |
это его не касается | that is nothing to him |
это и тебя касается | that goes for you too (Stop taking my food from the fridge! That goes for you too, Nick! 4uzhoj) |
это и тебя касается | present company included |
это касается | it concerns (sb., sth., кого-л., чего-л.) |
это касается | this includes (anyname1) |
это касается | it is subject to (IVB) |
это касается вас | that regards you |
это касается всех | it concerns everybody |
это касается всех вас | this refers to you all |
это касается всех присутствующих | present company included |
это касается её лично | that's to herself |
это касается каждого | this is an issue for everyone (Кунделев) |
это касается меня лично | it affects me personally |
это касается нас всех | it touches us all |
это касается нас всех, нравится нам это или нет | we all are involved, whether we like it or not |
это касается непосредственно вас | it respects you directly |
это касается случая, когда | this applies to the case in which (A.Rezvov) |
это меня не касается | is none of my business (Rust71) |
это меня не касается | Well, it is no business of mine. (z484z) |
это меня не касается | it's no concern of mine |
это меня не касается | it is not my affair |
это меня не касается | this does not regard me |
это меня не касается | that has nothing to do with me (Interex) |
это меня не касается | it has nothing to do with me |
это меня не касается | it's not my funeral |
это меня не касается | it is no concern of mine |
это меня не касается | it does not regard me |
это меня непосредственно не касается | it does not affect me immediately |
это нам не касается | it is of no pertinence to us |
это нас не касается | it is no business of ours |
это нас не касается | it is none of our business |
это нас не касается | our withers are unwrung (упрёк и т.п.) |
это нас не касается | it is of no pertinence to us |
это непосредственно меня касается | it concerns me nearly |
это никого не касается | it's nobody's business (I don't have to disclose how much I get paid, it's nobody's business. ART Vancouver) |
это никого не касается | it's nobody's business |
это никого не касается | it is nobody's business |
это обвинение касается серьёзных поступков | the charge relates to serious acts |
это прямо касается... | that comes home to... |
это распоряжение касается почти всех рабочих | there are few workers to whom this order does not refer |
это тебя не касается | this is not your concern (Vladimir Shevchuk) |
это тебя не касается | never you mind |
это точно так же касается | exactly the same applies to (Clipsa) |
этот закон касается только иностранцев | this law only refers to aliens |
этот приказ этот закон касается всех граждан | this order the law applies to all citizens |