Russian | English |
агент по сдаче в эксплуатацию | commissioning agent (Millie) |
акт ввода в эксплуатацию | commissioning sheet (Alexander Demidov) |
акт ввода оборудования в промышленную эксплуатацию | equipment commissioning certificate (Alexander Demidov) |
акт допуска в эксплуатацию | certificate of clearance for operation (Alexander Demidov) |
акт допуска к эксплуатации | commissioning certificate (Alexander Demidov) |
акт о вводе в эксплуатацию | commissioning certificate (Alexander Demidov) |
акт о приёмке построенного объекта в эксплуатацию | act of commissioning of the completed project (Johnny Bravo) |
акт о сдаче и приёме в эксплуатацию | delivery and acceptance act (объекта) |
акт приёмки в эксплуатацию | commissioning certificate (Alexander Demidov) |
акт приёмки в эксплуатацию законченного строительством объекта | act of commissioning of the completed project (Johnny Bravo) |
акт приёмки готовности к эксплуатации | operational acceptance certificate (VictorMashkovtsev) |
акт приёмки построенного объекта в эксплуатацию | act of commissioning of the completed project (Johnny Bravo) |
Акт пуска оборудования в эксплуатацию | Act of putting the equipment into operation (так указывается, напр., в заявлении на открытие аккредитива ulanka) |
анализ опасностей и пригодности к эксплуатации-Алибекмола | HAZOP for Alibekmola (eternalduck) |
анализ опасностей и пригодности к эксплуатации-Кожасай | HAZOP for Kozashai (eternalduck) |
атмосфера при эксплуатации | operating ambience (Furthermore, the insulation resistance decreases with time, due the natural aging of the insulation material, and in wet and polluted operating ambience. Alexander Demidov) |
аттестат о годности к эксплуатации | certificate of fitness (Alexander Demidov) |
безаварийность эксплуатации | accident-free operation (Alexander Demidov) |
бывшее в эксплуатации оборудование | used equipment |
быть в эксплуатации | be in operation |
быть в эксплуатации | be in operation |
быть введённым в пробную эксплуатацию | begin trial operations (denghu) |
быть введённым в эксплуатацию | becоme operational (denghu) |
быть плохим в эксплуатации | drive (о машине) |
быть полностью готовым к эксплуатации | go alive (иногда употребляется вместо более правильного go live pelipejchenko) |
быть снятым с эксплуатации | be no longer in operation |
быть снятым с эксплуатации | be no longer in operation |
быть хорошим в эксплуатации | drive (о машине) |
в период эксплуатации | during operation (mab) |
в процессе эксплуатации | in use (I. Havkin) |
в реальных условиях эксплуатации | under actual usage conditions (VLZ_58) |
в режиме эксплуатации | in operating mode (AD Alexander Demidov) |
в сложных условиях эксплуатации | in tough environment |
в состоянии полной пригодности к эксплуатации | in a fully operable condition (witness) |
в течение всего срока эксплуатации | throughout the operating life (VictorMashkovtsev) |
в течение срока эксплуатации | over the service life (YGA) |
в тяжёлых условиях эксплуатации | in tough environment |
в условиях нормальной эксплуатации | in a normal operating environment (Alexander Demidov) |
в штатном режиме эксплуатации | in a/the normal mode of operation (Alexander Oshis) |
в эксплуатации | available (оборудование) |
в эксплуатацию | operationalize |
в эксплуатацию | into service (оборудование запускается в эксплуатацию – equipment enters into service BrinyMarlin) |
введен в эксплуатацию | began operations (LadaP) |
введен в эксплуатацию | began operating (LadaP) |
введение в эксплуатацию | commissioning (4uzhoj) |
введение в эксплуатацию | placement into service (американский термин; договор составлен в штате Мэн 4uzhoj) |
введённый в эксплуатацию | rolled-out |
ввести в эксплуатацию | put into operation (a new railway, etc.) |
ввести в эксплуатацию | put into service (bookworm) |
ввести в эксплуатацию | put into operation (AD Alexander Demidov) |
ввести в эксплуатацию | come on line |
ввести в эксплуатацию | put in service (put something in (to) service and put something into use: to start to use a thing; to make a device operate and function. I hope that they are able to put the elevator into service again soon. I am tired of climbing stairs. We will put it in service within an hour. When can we put the new copier into use? McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
ввести в эксплуатацию | have onstream (mascot) |
ввести в эксплуатацию | set in operation (об объекте) |
ввести в эксплуатацию новые машины | put new cars into service |
ввести / вводить в эксплуатацию | put into service (put something in (to) service and put something into use to start to use a thing; to make a device operate and function. I hope that they are able to put the elevator into service again soon. I am tired of climbing stairs. We will put it in service within an hour. When can we put the new copier into use? McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002) |
ввести новое оборудование в эксплуатацию | put new equipment into service |
ввод в действие или в эксплуатацию | commissioning |
ввод в эксплуатацию | start up operations (eternalduck) |
ввод в эксплуатацию | breaking in |
ввод в эксплуатацию | operational commissioning (larisa_kisa) |
ввод в эксплуатацию | put into operation (rechnik) |
ввод в эксплуатацию | place into operation (rechnik) |
ввод напр. установки в эксплуатацию | commissioning |
ввод в эксплуатацию | start-up (предприятия, завода, сооружения) |
ввод в эксплуатацию | launch (olya939) |
ввод в эксплуатацию | clearing for operation (mascot) |
ввод в эксплуатацию завода | commissioning of a plant |
ввод оборудования в эксплуатацию | commissioning of equipment (Alexander Demidov) |
вводить в эксплуатацию | place in commission |
вводить в эксплуатацию | operationalize |
вводить в эксплуатацию | go on stream (tavost) |
вводить в эксплуатацию | put to use (olya.kami) |
вводить в эксплуатацию | place in operation |
вводить в эксплуатацию | come on line |
вводить в эксплуатацию | set in operation (об объекте) |
вводить в эксплуатацию | commission |
вводиться в эксплуатацию | come on stream (Ремедиос_П) |
взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени | explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time |
взрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатации | explosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionally (eternalduck) |
вновь введённый в эксплуатацию | returned to service |
водитель допущенный к эксплуатации транспортного средства | authorized driver (DRE) |
возобновление эксплуатации | restoration of service |
войти в эксплуатацию | come online (DC) |
Всероссийский научно-исследовательский институт по эксплуатации атомных электростанций | All-Russian Research Institute for the Operation of Atomic Power Stations (E&Y ABelonogov) |
вследствие эксплуатации | due to operation (sankozh) |
вступать в эксплуатацию | come into play (Anglophile) |
выведенный из эксплуатации | obsolete (о механизме, машине и т.п. Rust71) |
вывести автомобиль из эксплуатации | take a vehicle off the road (Andrey Truhachev) |
вывести из эксплуатации | retire (outdated equipment; перех. гл. BrinyMarlin) |
вывести с эксплуатации | tag out (Yuliya13) |
вывод из эксплуатации | removal from operation (ABelonogov) |
вывод из эксплуатации | shut down (sometimes written together, as a noun: shutdown Tanya Gesse) |
выводить активы из эксплуатации | abandon |
выводить из эксплуатации | phase out |
выводить с эксплуатации | tag out (Yuliya13) |
выступающий против коммерческой эксплуатации секса | antisexual |
гарантийная эксплуатация | warranty period operation (АлексаОльга) |
гарантийная эксплуатация | warranty maintenance (Alexander Demidov) |
гарантийные обязательства и правила эксплуатации | warranty policy and procedures (sankozh) |
гарантийный период эксплуатации | warranty period of operation (elena.kazan) |
гарантийный срок эксплуатации | warranty operating life (VictorMashkovtsev) |
Гарантийный срок эксплуатации | guaranteed use period (elena.kazan) |
годность к эксплуатации | exploitability |
годность к эксплуатации в воздухе | air-worthiness |
годный для эксплуатации | exploitable |
годный для эксплуатации в воздухе | airworthy |
годный к эксплуатации | ready-for-service (об оборудовании) |
готовность к эксплуатации | serviceability (1. the quality or state of being capable of or ready for service; usability 2. the quality or state of being capable of giving good service; durability. For a machine of such complexity serviceability had been remarkable. TEST PILOTS Mr Burton said the chief of the Canadian Defence Force had told him the force was happy with the LAV's serviceability. NEW ZEALAND HERALD (2004) TURNER says there are also tough rules now to control the serviceability of a card. COURIER, SUNDAY MAIL (2005) This will affect the safety of pilots and the serviceability of aircraft. INDIA TODAY (1998). Collins Alexander Demidov) |
готовность к эксплуатации | operational readiness (The capability of a unit/formation, ship, weapon system, or equipment to perform the missions or functions for which it is organized or designed. May be used in a general sense or to express a level or degree of readiness. Also called OR. See also combat readiness. Dictionary of Military and Associated Terms. US Department of Defense 2005. The purpose of pump and valve test is to assess the operational readiness of those pumps. Klimzo. Responsible for driving effective completion and operational readiness of new product... Alexander Demidov) |
готовый для эксплуатации | ready for service |
готовый для эксплуатации | ready for use |
готовый к эксплуатации | in good condition |
готовый к эксплуатации | operational (Anglophile) |
готовый к эксплуатации | in working order |
грубое нарушение правил эксплуатации | abuse (sankozh) |
ГУЭРАТ МГА ⇒ Главное управление эксплуатации и ремонта авиационной техники Министерства гражданской авиации | General Directorate for Aircraft Operation, Maintenance and Repair of the Ministry of Civil Aviation (zhvir) |
движение изделия в эксплуатации | flow sheet (Русско-английский научно-технический словарь переводчика. 2013. ROGER YOUNG) |
Движение изделия в эксплуатации | in-service transfers (ROGER YOUNG) |
движение изделия в эксплуатации | product service record (AD Alexander Demidov) |
Движение против расовой эксплуатации | Campaign Against Racial Exploitation |
дирекция по эксплуатации зданий | housing management center (MichaelBurov) |
дирекция по эксплуатации зданий | HMC (MichaelBurov) |
дирекция по эксплуатации зданий | housing complex operator (MichaelBurov) |
дирекция по эксплуатации зданий | local building administration (ДЭЗ Alexander Demidov) |
для тяжёлых условий эксплуатации | heavy-duty (I. adjective • able or designed to withstand unusual strain (as from heat, exposure, or wear): *heavy-duty equipment *a sturdy heavy-duty glove II. adjective 1. • intensive: heavy-duty interviewing – C.G.Segre 2. • important • prominent: a heavy-duty gangster – John Schulian. WTNI Alexander Demidov) |
для тяжёлых условий эксплуатации | for heavy duty (Alexander Demidov) |
договор на установку и эксплуатацию рекламной конструкции | agreement on the installation and operation of an advertising structure (ABelonogov) |
Договор управления и эксплуатации | Operating and Management Agreement (напр., гостиницей feyana) |
должен быть введён в эксплуатацию | is slated to be fully operational |
допуск в эксплуатацию | clearance for operation (more UK hits – АД) |
допуск в эксплуатацию | clearance for operation (more UK hits Alexander Demidov) |
допуск в эксплуатацию | authorization for operation (Alexander Demidov) |
доработка изделия в процессе эксплуатации | follow on |
единые авиационные правила по эксплуатации | JAR OPS (Joint Aviation Regulations(Requirements) – Operations Мария100) |
Закон об обвинительных средствах защиты и инструментах для борьбы с эксплуатацией детей в наше время | PROTECT Act (Prosecutorial Remedies and Tools Against the Exploitation of Children Today Act Igor Kondrashkin) |
Заместитель главного инженера по эксплуатации/ремонту | Deputy Chief Engineer for Operation/Repair (emirates42) |
запасы, пригодные для коммерческой эксплуатации | economically exploitable reserves |
запустить в эксплуатацию | move to operations (grafleonov) |
запустить в эксплуатацию | bring into operation (Peri) |
запчасти, рассчитанные на весь срок эксплуатации | lifetime parts (4uzhoj) |
затраты на эксплуатацию и техническое обслуживание | operational and maintenance costs (misha-brest) |
затраты при эксплуатации | cost of ownership (Promo Rostov) |
здания линейной службы эксплуатации магистральных трубопроводов | buildings of line maintenance service of main pipelines (ABelonogov) |
зона совместной эксплуатации | JDZ (Maria Izmaylova) |
из эксплуатации | out of service (Alexander Demidov) |
издержки эксплуатации | excesses of exploitation (трудящихся Кунделев) |
инженер ввода в эксплуатацию газовых турбин | gas turbine commissionig engineer (Johnny Bravo) |
инженер по вводу в эксплуатацию | commissioning engineer (igisheva) |
инженер по эксплуатации | operations engineer (Johnny Bravo) |
инженер по эксплуатации зданий и сооружений | building engineer (Taras) |
инженер по эксплуатации здания | building engineer (Taras) |
инженер по эксплуатации технических средств | technical maintenance engineer (Pickman) |
инструкции по монтажу и эксплуатации | hook-up and operation instructions (Alexander Demidov) |
инструкции по эксплуатации | standard operating procedures (Alexander Demidov) |
инструкции по эксплуатации | Operating Instructions |
инструкции по эксплуатации | operational guidelines (Alexander Demidov) |
инструкции по эксплуатации и обслуживанию | operator's manual (VLZ_58) |
инструкция по особенностям ухода за изделием в процессе эксплуатации | product care and use guidelines (Alexander Demidov) |
инструкция по уходу за изделием в процессе эксплуатации | product use and care instructions (Alexander Demidov) |
инструкция по эксплуатации | operational manual (краны ABelonogov) |
инструкция по эксплуатации | operation manual (Alexander Demidov) |
инструкция по эксплуатации | use and care label |
инструкция по эксплуатации | docket (какого-либо прибора) |
инструкция по эксплуатации автомобиля | car owner's manual (An owner's manual (also called an instruction manual) is an instructional book or booklet that is supplied with almost all technologically advanced consumer products such as vehicles, home appliances and computer peripherals. wiki Alexander Demidov) |
инструкция по эксплуатации завода-изготовителя | manufacturer's instructions for the operation of (Follow the manufacturer's instructions for the operation of the spectrometer, and use the wavelength indicated in the individual monograph. Alexander Demidov) |
инструкция по эксплуатации завода-изготовителя | manufacturer's instructions for the operation of (Follow the manufacturer's instructions for the operation of the spectrometer, and use the wavelength indicated in the individual monograph. – АД) |
инструкция по эксплуатации и обслуживанию | owner's manual (An owner's manual (also called an instruction manual) is an instructional book or booklet that is supplied with almost all technologically advanced consumer products such as vehicles, home appliances and computer peripherals. Information contained in the owner's manual typically includes: Safety instructions; for liability reasons these can be extensive, often including warnings against doing things that no intelligent person would consider doing. Assembly instructions; for products that arrive in pieces for easier shipping. Installation instructions; for productions that need to be installed in a home or workplace. Setup instructions; for devices that keep track of time or which maintain user accessible state. Normal usage instructions. Programming instructions; for microprocessor controlled products such as VCRs, programmable calculators, and synthesizers. Maintenance instructions. Troubleshooting instructions; for when the product does not work as expected. Service locations; for when the product requires repair by a factory authorized technician. Regulatory code compliance information; for example with respect to safety or electromagnetic interference. Product technical specifications. Warranty information; sometimes provided as a separate sheet (WK) Alexander Demidov) |
инструкция по эксплуатации и обслуживанию | operation and maintenance manual (The operation and maintenance manual (O&M) defines the requirements and procedures for the effective operation, maintenance, decommissioning and .. Alexander Demidov) |
интенсивность эксплуатации | severity of use (SAKHstasia) |
интервалы эксплуатации и ТО | time to maintenance (Alexander Demidov) |
информационная система управления эксплуатацией | operation management and information system (Alexander Demidov) |
информационная система управления эксплуатацией | operation management system (Alexander Demidov) |
использование и эксплуатация | use and maintenance (Alexander Demidov) |
испытания на надёжность в эксплуатации | test reliability and maintainability |
испытания программы при сдаче в эксплуатацию | programme checkout |
исследования по безопасности эксплуатации | hazardous operations (HAZOP (hazards and operability study) – АД) |
исследования по безопасности эксплуатации | hazardous operations (HAZOP (hazards and operability study) Alexander Demidov) |
календарная продолжительность эксплуатации | calendar time in service (The term "time in service" is clearly defined (CAO part 100.5.0; AAC article 198-2 refers) and is reasonably well understood. To reiterate, aircraft time in service is the "time from the moment the aircraft leaves the ground on a flight until it touches the ground just prior to the end of that flight". It is normally measured in hours. Total time in service is the cumulative time so recorded. "Calendar time in service" is intended to mean the total elapsed time since the aircraft, or component, first entered service. For an aircraft, this would normally mean time since manufacture; for a component it normally means time since the component was first installed on an aircraft. It does not include prior storage time. This calendar time then runs continuously, without interruption for, for example, periods when the aircraft (or component) is temporarily removed from service. Alexander Demidov) |
коммерческая эксплуатация | commercial exploitation |
Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуальных злоупотреблений | Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse (Alexander Demidov) |
Консультант по ОТОСБ отдела эксплуатации морских объектов | Offshore Operations HSE Advisor (SEIC, как вариант ABelonogov) |
контракт на строительство, поставку, установку и ввод в эксплуатацию | EPCIC contract (nkb) |
контроль в условиях эксплуатации | site control (изделия) |
Координатор по временному прекращению эксплуатации технического оборудования | Shutdown Coordinator (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Коэффициент непрерывной эксплуатации | uptime (Кэкcпл) |
Краткое руководство по эксплуатации | Quick Operation Manual (Vitaly Lavrov) |
критические условия эксплуатации | operating contingencies (Alexander Demidov) |
лимит заимствования ВОТ buy-operate-transfer условия "покупка-эксплуатация-передача" | borrowing limit (Lavrov) |
максимальная высота эксплуатации | maximum altitude for operation |
Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения | International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention, ISM Code (МКУБ mascot) |
Международный фонд по выводу из эксплуатации АЭС Козлодуй | Kozloduy International Decommissioning Support Fund (Millie) |
Менеджер отдела эксплуатации морских объектов | Offshore Operations Manager (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Менеджер по работе с заинтересованными сторонами в связи с выводом из эксплуатации платформ "'Брент'" | Brent Decommissioning Stakeholder Manager (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Менеджер по эксплуатации морских объектов | Offshore Operations Manager (Alexander Demidov) |
меры после ввода в работу или в эксплуатацию | post live (vlad-and-slav) |
место хранения инструкции по эксплуатации | location of the operating instructions (Анна Ф) |
место эксплуатации | location of operation (Alexander Demidov) |
место эксплуатации | operating site (MT Alexander Demidov) |
место эксплуатации | place of operation (Alexander Demidov) |
Минимальные требования к безопасности при эксплуатации объектов | MOSS (Minimum Operating Security Standards xieji) |
на установленный срок их эксплуатации | over their rated service life (mascot) |
на этапе эксплуатации | during operation (ART Vancouver) |
надзор за ходом строительных работ, пуско-наладочные работы, ввод в эксплуатацию, и обучение | supervision, precommissioning, commissioning, and training (eternalduck) |
надёжность в эксплуатации | robustness |
надёжный в эксплуатации | dependable in operation (bookworm) |
наиболее жёсткие условия эксплуатации | worst-case operating environment (Alexander Demidov) |
наиболее надёжное в эксплуатации транспортное средство | workhorse (и т.п.) |
наиболее надёжное в эксплуатации транспортное средство | workhorse |
наиболее удобное в эксплуатации транспортное средство | workhorse (и т.п.) |
наиболее удобное в эксплуатации транспортное средство | workhorse |
наиболее удобное или надёжное в эксплуатации транспортное средство | workhorse |
намечен к вводу в эксплуатацию | is scheduled to become operational (+ дата) |
направленный на эксплуатацию | exploitive (Leonid Dzhepko) |
нарушение нормальных условий эксплуатации | abnormal conditions (Yuliya13) |
нарушение режима эксплуатации | abusing |
нарушение эксплуатации | operating trouble |
нарушение эксплуатации | breakdown of service |
Наставление по технической эксплуатации и ремонту авиационной техники в гражданской авиации | Civil Aviation Aircraft Equipment Operation, Maintenance and Repair Regulation (zhvir) |
находящийся в эксплуатации | on-the-road (напр., о транспортном средстве) |
находящийся в эксплуатации у владельца | barton |
Национальный центр по проблемам пропавших без вести и подвергающихся эксплуатации детей | National Center for Missing & Exploited Children (Censonis) |
начать борьбу с эксплуатацией | put up a struggle against oppression |
начать борьбу с эксплуатацией | put up a fight against oppression |
начинать эксплуатацию | tap |
не пригоден к эксплуатации | out of service |
не пригодный к эксплуатации | unserviceable |
не уложиться в положенные сроки ввода в эксплуатацию | miss the launch deadline |
небрежная эксплуатация | negligent use (herr_o) |
недопустимая эксплуатация | misoperation (Alexander Demidov) |
ненадлежащая эксплуатация | misuse (I. Havkin) |
ненадёжный в эксплуатации | unserviceable |
непригоден к эксплуатации | Out of Service |
нормальный режим эксплуатации | regular operating mode (mascot) |
нормативный срок эксплуатации | rated life (masizonenko) |
оборудование для установки и эксплуатации линий связи | equipment for installation and operation of communications lines (ABelonogov) |
оборудование с большим сроком эксплуатации | aged equipment (Кунделев) |
обслуживание и эксплуатация | maintenance and upkeep (здания Alexander Demidov) |
обслуживание на месте эксплуатации | on-site service |
обслуживание, ремонт и эксплуатация | maintenance repair and operation |
общая скорость эксплуатации буровой установки | overall drilling rig cost |
общая стоимость эксплуатации | total cost of use (greyhead) |
обычный уход в эксплуатации | routine maintenance |
окончание строительства и ввода в эксплуатацию | completion and commissioning (Feronia Announces Completion and Commissioning of Rice Mill. Alexander Demidov) |
операционное обслуживание и эксплуатация | operation and maintenance (Alexander Demidov) |
опыт эксплуатации | operating history (fruit_jellies) |
опыт эксплуатации | best operating practices (Alexander Demidov) |
опыт эксплуатации | best practices in operating (Alexander Demidov) |
опытная эксплуатация | proof of concept (savoytruffle) |
опытная эксплуатация | prototype testing (ctirip1) |
опытно-промышленная эксплуатация | pilot and field testing (soa.iya) |
опытно-промышленная эксплуатация | experimental and industrial operation (VictorMashkovtsev) |
опытно-промышленная эксплуатация | pilot operation (Alexander Demidov) |
организация, осуществляющая деятельность по эксплуатации | operator (Alexander Demidov) |
организация, осуществляющая эксплуатацию | operator (Alexander Demidov) |
освоение и ввод в эксплуатацию скважин | well delivery (+ сопровождение при сдаче в эксплуатацию – В. Чоловскй) |
основные принципы эксплуатации установки | plant operation philosophy (operability; работоспособность eternalduck) |
остаточный срок эксплуатации | remaining life (Andy) |
осуществление эксплуатации | operation (Lessee agrees that Lessor's operation of the Aircraft is within the operation guidelines of the Lessor's Flight Operations Department manual and that the crews ... | delay, or interfere with Lessor's operation of the Building as a public housing program. | be subject and subordinate to Lessor's operation of the Airport, which will necessarily directly and indirectly affect Lessee, the Premises, and .. Alexander Demidov) |
осуществляющий деятельность по эксплуатации | active in the operation of (Alexander Demidov) |
Отдел эксплуатации зданий и сооружений | Facility Management Department (CRINKUM-CRANKUM) |
отдел эксплуатации и ремонта | maintenance |
относящийся к эксплуатации | operational (напр., предприятия Stas-Soleil) |
отчёт по безопасности эксплуатации оборудования | sil report (eternalduck) |
параметры, соответствующие наиболее жёстким условиям эксплуатации | worst-case operating parameters (Alexander Demidov) |
переходить с зимней эксплуатации на весеннюю | dewinterize (How To De-winterize Your Vehicle VLZ_58) |
период нормальной эксплуатации | normal operation period |
период эксплуатации | life cycle |
персонал, занятый эксплуатацией и техническим обслуживанием | operation and maintenance personnel (Alexander Demidov) |
плановая эксплуатация | regular operation (Alexander Demidov) |
плановой эксплуатации | regular operation (Alexander Demidov) |
по графику должен быть введён в эксплуатацию | is scheduled to become operational |
подвергаться эксплуатации | be exploited (с чей-либо стороны) |
подготовка к сдаче в эксплуатацию | preparation for delivery (Marein) |
подготовка к эксплуатации | preoperational phase (abab) |
подготовка к эксплуатации | deployment (Alexander Demidov) |
Подготовка к эксплуатации | Getting started with (Andy) |
подготовка к эксплуатации в зимний период | winterisation (Alexander Demidov) |
подготовка к эксплуатации в холодных условиях | cold-weather modifications (Dude67) |
подготовка к эксплуатации в холодных условиях | cold weather adaptation (Dude67) |
подключение и ввод в эксплуатацию | hook-up and commissioning (AD) |
пожарная эксплуатация | fire procedures (Alexander Demidov) |
полностью готовый к эксплуатации | turnkey (of or involving a complete product or service ready for immediate use. COED. the development and sale of turnkey systems for telecommunications customers LDOCE. More and more manufacturers are offering to tailor-make a turnkey system from their own components. CALD Alexander Demidov) |
положение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах | it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road |
положительный опыт эксплуатации | successful experience in operating something (чего-либо Technical) |
порядок эксплуатации водохранилищ | procedure for the use of reservoirs (ABelonogov) |
после ввода в эксплуатацию | once up and operational (напр., нового объекта juliano4ka) |
после сдачи в эксплуатацию | once operational |
поэтапный ввод в эксплуатацию | phased commissioning (ABelonogov) |
правила безаварийной эксплуатации | safe operating practices (Alexander Demidov) |
правила безопасной эксплуатации | safe operating rules (more hits. Employees who violate safe operating rules for forklift trucks, or who drive forklift trucks without authorization, or supervisors who allow unauthorized employees to drive forklifts ... Alexander Demidov) |
правила безопасной эксплуатации | safe operation rules (Alexander Demidov) |
правила безопасности при эксплуатации | safety rules for the operation of (Safety rules for the operation of purifiers | Violations of the most elementary safety rules for the operation of medical sources were at the origin of two severe environmental ... Alexander Demidov) |
правила или инструкции по эксплуатации | operating rules or regulations (Alexander Demidov) |
Правила обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением | Pressurized Equipment Operation Industrial Safety Regulations (ПОПБЭОРД Eugene Eryomin) |
Правила обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением | Pressurized Equipment Operation Industrial Safety Regulation (ПОПБЭОРД Eugene Eryomin) |
правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок | electrical safety code rule (ROGER YOUNG) |
правила технической эксплуатации | operating and maintenance rules (Alexander Demidov) |
правила технической эксплуатации тепловых энергоустановок | heat-generating power plant operating rules (ПТЭТЭ Alexander Demidov) |
правила технической эксплуатации электрооборудования потребителей | end-user electrical installation operation rules (Alexander Demidov) |
Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов | Regulations on Installation and Safe Operation of Cargo Cranes (ПБ 10-382-00 ABelonogov) |
правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов | lift engineering and safe operation guidelines (AD, ПУБЭЛ) |
правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов | lift engineering and safe operation guidelines (ПУБЭЛ Alexander Demidov) |
Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов | Codes for installation and safe operation of stationary compressor, air ducts and gas ducts (Lidia P.) |
правила эксплуатации | rules of operation (Правила эксплуатации– During the design stage rules of operation for the car were established. Климзо Alexander Demidov) |
правила эксплуатации | work instructions (eternalduck) |
правила эксплуатации и технического обслуживания | operating and servicing procedures (Alexander Demidov) |
правила эксплуатации оборудования | equipment operating rules (Alexander Demidov) |
правила эксплуатации электрооборудования | electrical equipment operating rules (Alexander Demidov) |
право на эксплуатацию | rights (чего-либо) |
предназначенный для эксплуатации в тяжёлых условиях | ruggedized (Alexander Demidov) |
предотвращение эксплуатации детского труда | Prevention of Child Labour (MaRRi-01) |
прекращать эксплуатацию нефтяного месторождения | abandon an oil field |
прекращать эксплуатацию скважины | abandon a well (прекращать бурение по техническим или геологическим причинам) |
прекращать эксплуатацию шахты | abandon a colliery |
при нарушении правил эксплуатации | under abusive conditions (sankozh) |
при нормальной эксплуатации | under normal operation (Alexander Demidov) |
при нормальных режимах эксплуатации | under normal operating conditions (akira_tankado) |
при обычных условиях эксплуатации | under normal operating conditions (akira_tankado) |
при эксплуатации автомобиля | while operating a car (elena.kazan) |
прибыль от эксплуатации морских и воздушных судов | profits from the operation of ships and aircraft (ABelonogov) |
прибыльная эксплуатация | commercialization (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA) |
пригодность автомобиля к эксплуатации | roadworthiness |
пригодность к эксплуатации | FFS (Fitness for Service – методика/процедура оценки оборудования по inspectioneering.com, inspectioneering.com Mixer) |
пригодность к эксплуатации | usability (Alexander Demidov) |
пригодный для эксплуатации | exploitable |
пригодный для эксплуатации в любую погоду | all weather |
пригодный для эксплуатации в любую погоду | all-weather |
пригодный к эксплуатации | in good condition |
пригодный к эксплуатации | exploitable |
пригодный к эксплуатации | roadworthy (об автомобиле) |
прийти в состояние невозможности дальнейшей эксплуатации | be rendered unsuitable for further use (are preferably formed of thermoplastic material which may be recycled if damaged or otherwise rendered unsuitable for further use. | Transformers and switchgear oil may be rendered unsuitable for further use due to four main reasons: – АД) |
прийти в состояние невозможности дальнейшей эксплуатации | be rendered unsuitable for further use (are preferably formed of thermoplastic material which may be recycled if damaged or otherwise rendered unsuitable for further use. | Transformers and switchgear oil may be rendered unsuitable for further use due to four main reasons Alexander Demidov) |
принимать в эксплуатацию | accept into service (Alexander Demidov) |
принять в эксплуатацию | accept into service (Alexander Demidov) |
принять в эксплуатацию | qualify (а. англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики Dominator_Salvator) |
принять в эксплуатацию | accept for operation (Coroner_xd) |
приспосабливание для эксплуатации зимой | winterization |
приспособить для эксплуатации при низких температурах | winterize |
приёмка в эксплуатацию | operational acceptance (Emilien88) |
приёмка в эксплуатацию | acceptance for operation (ABelonogov) |
приёмка в эксплуатацию объекта | start-up (Yakov) |
пробная эксплуатация | test operation |
проведение опытной эксплуатации | beta testing (Alexander Demidov) |
проверка класса безопасности эксплуатации оборудования | sil verification (eternalduck) |
проверка о готовности к вводу в эксплуатацию | start-up readiness assessment (Alexander Demidov) |
Программа научно-технической эксплуатации | Scientific and Technical Exploitation Program |
продолжительность эксплуатации | in-service life (Alexander Demidov) |
продолжительность эксплуатации | exploitability |
проектирование, строительство и эксплуатация | EC&O (engineering, construction, operation Georgy Moiseenko) |
проектирование, строительство и эксплуатация | engineering, construction, operation (EC&O Georgy Moiseenko) |
промышленные предприятия, осуществляющие деятельность в сфере производства и или эксплуатации | manufacturers and/or operators (Alexander Demidov) |
промышленные предприятия, осуществляющие деятельность в сфере производства или эксплуатации | manufacturers or operators (Alexander Demidov) |
простой и удобный в эксплуатации и обслуживании | logical and convenient to operate and maintain (простота и удобство... george serebryakov) |
противники введения в эксплуатацию АЭС | nuclear opponents (контекст bigmaxus) |
пускать в эксплуатацию | bring into operation |
пусконаладка и ввод в эксплуатацию | commissioning and start-up (Alexander Demidov) |
работа по снятию с эксплуатации | decommissioning activity (Yuliya13) |
работающий для эксплуатации в любую погоду | all-weather |
работник допущенный к эксплуатации | authorized employee (DRE) |
разработка инструкций по эксплуатации | develop operations manual (eternalduck) |
разрешение на ввод в эксплуатацию | commissioning permit (Alexander Demidov) |
разрешение на ввод в эксплуатацию | use permit (YelenaPestereva) |
разрешение на ввод объекта в эксплуатацию | permit for the commissioning of (ABelonogov) |
разрешение на ввод объекта в эксплуатацию | permission to place an object of construction into use (S.J. Reynolds ABelonogov) |
разрешение на ввод объекта в эксплуатацию | commissioning permit (E&Y ABelonogov) |
разрешения на ввод объектов в эксплуатацию | permits for the commissioning of facilities (ABelonogov) |
расходы на эксплуатацию | cost of operation (Alexander Demidov) |
расходы на эксплуатацию этой машины очень невелики | this car can be run at a small cost |
расходы по эксплуатации | operational costs (оборудования и т. п.) |
расходы по эксплуатации | operation costs |
расчётный срок сдачи в эксплуатацию | estimated completion date |
регламенты эксплуатации | operating rules applicable (mascot) |
режим эксплуатации | operating environment (Alexander Demidov) |
режим эксплуатации | operating mode (Александр Рыжов) |
ресурс безопасной эксплуатации | safe operation life (Alexander Demidov) |
ресурс и срок эксплуатации | life span and operating life (ABelonogov) |
ресурс эксплуатации | service life (The length of time during which a machine, tool, or other apparatus or device can be operated or used economically or before breakdown. MHST Alexander Demidov) |
руководитель работ по эксплуатации трубопроводов | Pipeline Supervisor (feyana) |
руководства по эксплуатации Катерпиллар | cat manuals (eternalduck) |
руководство по эксплуатации | GTO |
руководство по эксплуатации | instruction handbook (iso.org guraira) |
руководство по эксплуатации | work instruction (Александр Рыжов) |
руководство по эксплуатации и обслуживанию | operation & maintenance manual (MaMn) |
руководство по эксплуатации программного обеспечения | software operations manual (Himera) |
с введением в эксплуатацию | once operational |
с началом эксплуатации в 1998 г | with the beginning of exploitation since 1998 |
санитарная эксплуатация | sanitation (Alexander Demidov) |
Свидетельство Пригодности к Эксплуатации | Authorized Release Certificate (Bellissima_Kazan) |
связанный с эксплуатацией | exploitative |
сдавать в эксплуатацию | put in place |
сданный в эксплуатацию | in line |
сданный в эксплуатацию | in-line |
сдать в эксплуатацию | put in commission |
сексуальная эксплуатация несовершеннолетних | sex trafficking of children |
сексуальная эксплуатация несовершеннолетних | underage sex trafficking |
сертификат прохождения испытаний на годность к эксплуатации | performance certificate (VictorMashkovtsev) |
система заключения единого договора с одной компанией на проектирование, строительство и эксплуатацию объекта | DBOM (Design-build-operate-maintain kondorsky) |
Система управления эксплуатацией трубопровода | Pipeline Operating and Monitoring System (POMS Sakhalin Energy) |
система эксплуатации объектов | Facilities Utilization system (неофициальный перевод alexLun) |
служба эксплуатации здания | building management function (As part of this activity SGW provided a high level proposals setting out the building management function and interactions. | Walton and Allen have now acquired the right to manage, handover of the building management function is set for 13 February 2013. | ... Concierge Officers to provide Clients with a presence in their buildings offering a positive image as well as assisting with the Building Management function. Alexander Demidov) |
служба эксплуатации здания | property management function (For example, we provide a dedicated customer service property management function to Regent Street Direct on behalf of the The Crown Estate, and estate ... | A concept that has long been accepted in other spheres of business, this basically means that you hand over the entire property management function to outside ... | The good news is you can make use of our property management function, whether or not your home is rented through LOCATE Property Management. Alexander Demidov) |
служба эксплуатации здания | property management (service rechnik) |
служить на протяжении всего срока эксплуатации | last the lifetime (Here's the pipe, the left hand side cooling pipe, you can see what it SHOULD look like, a swage that should last the LIFETIME of the car 4uzhoj) |
снова запущен в эксплуатацию | back up and running (goo.gl Artjaazz) |
соблюдение техники безопасности и мер предосторожности при эксплуатации модульного испытателя пластов | MRT Safety and Precautions (название пройденого учебного курса из сертификата Johnny Bravo) |
советы по эксплуатации | maintenance advice (freken_julie) |
совещание по безопасности эксплуатации оборудования | sil workshop (eternalduck) |
содержание и эксплуатация | maintenance and operation (Appointed Mechanical and Electrical, Lift and security contractors to carry out maintenance and operation of the building effectively in accordance with design ... Alexander Demidov) |
сорвать сроки сдачи в эксплуатацию | miss the deadline |
Составитель графика ввода объектов в эксплуатацию | Commissioning Planner (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Специалист по стандартам и процедурам эксплуатации | Operations Standards and Procedures Liaison Engineer (SEIC, как вариант ABelonogov) |
специалист по эксплуатации | applications engineers (D.Lutoshkin) |
специальные инструменты и приспособления для эксплуатации линий связи | special instruments and devices for the operation of communication lines (ABelonogov) |
срок безопасной эксплуатации | safe operation life (Alexander Demidov) |
срок эксплуатации | useful lifespan (Yan Mazor) |
срок эксплуатации | working lifespan (mascot) |
стандарт экологически дружественной разработки, строительства и эксплуатации зданий | standard for environmentally sustainable design, construction and operation of buildings (shergilov) |
стоимость эксплуатации | running expenses |
страна, где будет выполняться эксплуатация | country of operation (elena.kazan) |
строительство и ввод в эксплуатацию | construction and start-up (secured WED provides everything required to get your wind turbine built and operating – from engineering to design, procurement, construction and start-up. Design, construction and Start-up by British Standards Institute Staff at AbeBooks.co.uk BS EN ISO 14644-4 is the international standard that specifies the requirements for the design, construction and start-up of cleanrooms and UK Alexander Demidov) |
строительство и эксплуатация автомобильных дорог | construction and operation of roads (Technical) |
тестовая коммерческая эксплуатация | trial commercial operations (triumfov) |
техническая и санитарная эксплуатация | maintenance and sanitation (Alexander Demidov) |
техническая эксплуатация | technical operations (Andrey Truhachev) |
техническая эксплуатация | operation and upkeep (Operation and Upkeep of Gates | safe and efficient operation and upkeep of machinery affecting the safety of the fishing vessel.) |
техническая эксплуатация | operation and maintenance (AD) |
техническая эксплуатация | operation and maintenance (Alexander Demidov) |
техническая эксплуатация | technical operation (Andrey Truhachev) |
техническая эксплуатация | operation (SAKHstasia) |
техническая эксплуатация автомобиля | Vehicle Technical Maintenance (Inucha) |
технический надзор в процессе эксплуатации | inservice inspection (Зеленевский) |
техническое обслуживание в процессе эксплуатации | in-process maintenance (Alexander Demidov) |
техническое обслуживание непосредственно в процессе эксплуатации | in-process maintenance (Alexander Demidov) |
тот, кто вводит в эксплуатацию | implementer (Alex Lilo) |
требования к оборудованию системы безопасности эксплуатации оборудования | sil system hardware requirements (eternalduck) |
требования к программному обеспечению системы безопасности эксплуатации оборудования | sil software requirements (eternalduck) |
тяжёлые условия эксплуатации | heavy duty |
тяжёлые условия эксплуатации | severe operating conditions (Alexander Demidov) |
удобство в эксплуатации | usability |
удобство эксплуатации | usability |
удобство эксплуатации | serviceability |
указания по эксплуатации | use guidelines (изделия Alexander Demidov) |
указания по эксплуатации | operation guidelines (AD Alexander Demidov) |
умышленное нарушение правил эксплуатации | deliberate misuse (tatiana_ph) |
Управление по выводу из эксплуатации ядерных объектов Великобритании | Nuclear Decommissioning Authority (mphto) |
Управление эксплуатации и развития инфраструктуры | Facilities Management & Development Division (SEIC ABelonogov) |
уровень эксплуатации | occupancy level (emirates42) |
усиленная эксплуатация | sweating system |
усиленная эксплуатация | speed-up system |
условия эксплуатации | service situation (Alfy_techny) |
условия эксплуатации | duty service (YGA) |
условия эксплуатации | usage environment (Technical) |
условия эксплуатации оборудования | equipment operation practices (Alexander Demidov) |
условия эксплуатации установки без ветра | plant operation condition without wind (eternalduck) |
условия эксплуатации установки с ветром | plant operation condition with wind (eternalduck) |
Устройство и эксплуатация тепловых пунктов, систем отопления, вентиляции и горячего водоснабжения | Arrangement and operation of heat supply units, heating systems, ventilation and hot water supply (leaskmay) |
утрата возможности эксплуатации | loss of use (пользования Lavrov) |
утрата возможности эксплуатации | loss of use (пользовани) |
ухудшение условий испытания по сравнению с условиями эксплуатации | exaggeration of conditions |
факторы реальной эксплуатации | real-world effects (Vadim Rouminsky) |
фарология, искусство строительства и эксплуатации маяков | pharology (Parabola) |
ферма, находящаяся в эксплуатации у владельца | barton (не арендованная) |
хищническая эксплуатация | depletion |
хищническая эксплуатация недр | strip mining |
эксплуатация автомобиля | motoring (Dmitrie) |
эксплуатация, администрирование, техническое обслуживание и снабжение | OAM&P (Alexander Demidov) |
эксплуатация без технического обслуживания | maintenance-free operation (Don Sebastian) |
эксплуатация в полевых условиях | field run (Dude67) |
эксплуатация в укрытии | indoor operation (Alexander Demidov) |
эксплуатация детского труда | child labour exploitation (Alex Lilo) |
эксплуатация детского труда | exploitation of child labour (Alex Lilo) |
эксплуатация детского труда | child slavery (Alex Lilo) |
эксплуатация до отказа | run-to-failure (Denis_Sakhno) |
эксплуатация дорог в зимних условиях | winter road maintenance (Andrey Truhachev) |
эксплуатация дороги | road operation (ABelonogov) |
эксплуатация зданий и помещений | upkeep of buildings and premises (This account shall include amounts paid to outsiders for janitorial services necessary for the general upkeep of buildings and premises. Alexander Demidov) |
эксплуатация зданий и уход за территорией | Grounds and Building Maintenance (greyhead) |
эксплуатация и текущий ремонт | operation and maintenance (Lavrov) |
эксплуатация и техническое обслуживание | operation and maintenance |
эксплуатация и техническое обслуживание | use and maintenance (r313) |
эксплуатация и техническое обслуживание | operating and support |
эксплуатация коллективных приборов | exploitation of collective devices (коммунальные услуги mairev) |
эксплуатация кранов | crane operation (SAKHstasia) |
эксплуатация лесных богатств без восстановления | timber mining |
эксплуатация месторождения | operation of fields (AD Alexander Demidov) |
эксплуатация на объекте | field run (Dude67) |
эксплуатация нефтяных месторождений | oil field exploitation (Johnny Bravo) |
эксплуатация оборудования до выхода из строя | Run to Fail (Yeldar Azanbayev) |
эксплуатация оборудования до выхода из строя | Run-to-Failure (Yeldar Azanbayev) |
эксплуатация после проведения ремонта | post-repair operation (Alexander Demidov) |
эксплуатация при полной нагрузке | full-load operation (Andrey Truhachev) |
эксплуатация с полной нагрузкой | full-load operation (Andrey Truhachev) |
эксплуатация страхов людей | preying on people's fears (Alex_Odeychuk) |
Эксплуатация танкеров и самооценка компании | Tanker Management And Self Assessment (Johnny Bravo) |
энергетические затраты на производство и эксплуатацию | embodied energy (proz.com twinkie) |
этап пусконаладки и ввода в эксплуатацию | commissioning and start-up phase (Alexander Demidov) |
эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации | these old freight cars have been put out of operation |
юридические лица и индивидуальные предприниматели, осуществляющие эксплуатацию | incorporated and unincorporated operators (Alexander Demidov) |
юридические лица или индивидуальные предприниматели, осуществляющие эксплуатацию | incorporated or unincorporated operators (Alexander Demidov) |