DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing шансы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
базовый шансthe ground floor (особ. в бизнесе)
без шансов на выигрышout of the running
большие шансыgood chances (есть большие шансы что – there're good chances that Баян)
большой шансstrong chance
борьба, в которой претенденты имеют почти равные шансыclose contest
в качестве последнего шансаas a last resort
в качестве последнего шансаlast resort
в качестве последнего шансаin the last resort
в качестве последнего шансаthe last resort
велики шансы, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
велики шансы, чтоchances are good that (Olga Okuneva)
великий упущенный шансgreat lost opportunity (suburbian)
великий упущенный шансgreat lost (suburbian)
вероятностный шансrandom chance (Andy)
вероятность невелика, но шанс естьit is a long shot but not beyond the realms of possibility
весьма незначительный шанс на успехsnowball's chance in hell (in Arizona; rather more politically correct than the suggested ethnically-based idiom Liv Bliss)
весьма незначительный шанс на успехChinaman's chance
весьма слабый шанс на успехChinaman's chance
взвесить свои шансыcount one's cards (Bobrovska)
взвешивать шансыcalculate the odds
воспользоваться шансомtake a chance (Andrey Truhachev)
воспользоваться шансомcash in on
воспользоваться шансомuse a chance (Andrey Truhachev)
все шансы на его сторонеhe has every chance of it
все шансы на победу у негоit's odds-on that he'll win
второй шансdo-overs (использовать чтобы что-либо сделать: In iron mode, you can't quit without saving or load a save while still in the game. In other words, no do-overs. TopGar)
второй шансanother go-around (Ninwit)
второй шанс, шанс исправитьсяbilly martin (Billy Martin was a famous second baseman and manager. Martin was fired (or quit) as the manager of the New York "Yankees" in 1978. He was rehired as manager in 1980, given a second chance. antonchyk)
вы уменьшаете свои шансы наyou are less likely to (Bartek2001)
выборы, на которых шансы сторон почти равныclose poll
выборы с почти равными шансами у соперниковclose election
выиграть один шанс из тысячиtouch and go
грандиозный упущенный шансgreat lost opportunity (suburbian)
давать малейший шансgive the slightest chance (кому-либо ankicadeenka)
давать шансgive a chance (кому-либо: I swear, I'm no punk, Hillbilly, and given a chance, I'll prove it! ankicadeenka)
дать второй шансgrant a second chance (Alex_Odeychuk)
дать шансgive a shot (give someone a shot (a chance Taras)
дать шансgive someone the benefit of the doubt (vvickedmetal)
дать шансafford the opportunity (Johnny Bravo)
дать шансgive someone a chance (WiseSnake)
дать шанс исправитьсяgive someone a chance to improve (WiseSnake)
девять шансов из десятиnine chances out of ten
дело, имеющее очень мало шансов на успехa great lottery
десять шансов против одногоten to one
довольно хороший шансreasonable chance (Brittaney)
дожидаться шансаbe waiting for a chance (Alex_Odeychuk)
"доктрина последнего шанса"last clear chance doctrine (принцип обязательности проявления должной заботливости для избежания причинения вреда, несмотря на наличие вины потерпевшего)
другими словами, чем больше препятствий смогли одолеть семейные пары, тем больше у них шансов не распастьсяin other words, the more couples struggled through, the more reasons they have to stay (bigmaxus)
его шанс восстановить свои позиции был сведён на нет действиями менеджераhis opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manager's tactics (Raz_Sv)
его шансы на успех – один к пятиhe has 1 chance in 5 of success
его шансы упали до нуляhis chances fell to zero
его шансы упали до нуляhis chances sank to zero
едва обозначившийся шансlooming chance (Sergei Aprelikov)
едва ощутимый шансlooming chance (Sergei Aprelikov)
единственный шансopportunity of a lifetime (Johnny Bravo)
единственный шансone shot (Tanya Gesse)
ей предоставился прекрасный шанс свести старые счётыshe now had a wonderful chance to even old scores
если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно?given a chance, would you like to live for ever? (bigmaxus)
если ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победуif you figure on success, you stand a better chance of winning (masyaspicy)
если ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победитьif you figure on success, you stand a better chance of winning (Nuto4ka)
есть все шансы, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
есть / имеется шанс?is there a chance?
есть у него хоть единственный шанс?has he any chance whatever?
есть хороший шанс того, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
есть шансыthe chances are
есть шансы на успехthere is a reasonable chance of success
ещё один шансspecial opportunity (q3mi4)
за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
заманчивый шансtantalizing chance
занижать шансы кандидата на победуto poor-mouth a candidate's chances
здесь есть шансы на успехthere is a chance of success
значительное неравенство шансовlong odds
из этого я заключаю, что мои шансы плохиеfrom this I gather that my chances are poor
имеет все шансыis well positioned to
иметь больше шансовfare better
иметь больше шансовhave improved chances of
иметь большой шанс на успехbe away
иметь все шансыbe very likely (likely to do/be something: Children who live in the country’s rural areas are very likely to be poor. LDOCE Alexander Demidov)
иметь все шансыbe well-placed (Expansion plans for WeChat outside of China are ambitious, yet is well placed to succeed, says Nicolae Bacila. 4uzhoj)
иметь все шансыstand a good chance
иметь все шансы на выигрышstand to win
иметь все шансы на успехstand to win
иметь все шансы получить эту работуbe widely tipped for the job
иметь все шансы реализоватьсяbe within reach
иметь всё шансы для того, чтобыbe set to (He is set to remain the most popular person in Russia for a long time to come.)
иметь мало шансов на успехstand little chance of success
иметь много шансовhave a good chance
иметь много шансовhave a fair chance
иметь много шансов на успехa fair chance of success
иметь много шансов на успехhave a fair chance of success
иметь неплохие шансыstand a chance (Taras)
иметь неплохой шансstand a chance
иметь хорошие шансыstand a chance (Taras)
иметь хорошие шансыstand a good chance
иметь хорошие шансы на успехin contention (в соревновании например driven)
иметь хороший шансbe in with a chance (also: be with a good chance. be in with a chance (of doing something) (British English, informal) to have the possibility of succeeding or achieving something ▪ ‘Do you think we'll win?' ‘I think we're in with a chance.' ▪ He's in with a good chance of passing the exam. OALD Alexander Demidov)
иметь хороший шансbe in with a good chance (The factory is in with a good chance of winning a major order. MED Alexander Demidov)
иметь шансbe in with a chance (bookworm)
иметь шансstand a chance
иметь шансhave a shot (амер. сленг Lovestar)
иметь шансstand a show
иметь шанс на успехhave a chance of success (goroshko)
иметь шанс сделатьstand to do (sth., что-л.)
иметь шанс сделатьstand a chance of (sth, что-л.)
иметь шансыstand a show
иметь шансыbe in the fair way to something, to do something (на что-либо)
иметь шансыbe next in line for something (на что-либо)
иметь шансыbe in with a chance (тж. у кого-то есть шанс (есть шансы). Тo have a good chance or high probability of doing or accomplishing something. Primarily heard in UK. If the team maintains this level of success, they'll be in with a chance of winning the championship. I think Margaret is in with a chance of getting a promotion. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov)
иметь шансыstand a chance
иметь все шансы выигратьstand to gain (to be saved, etc., и т.д.)
иметь все шансы выигратьstand to win (to be saved, etc., и т.д.)
иметь шансы на выигрышbe in the running
иметь шансы на выигрышin the running
иметь шансы на успехhave the ball at one's feet
иметь шансы на успехget a look in (usually used in the negative GeorgeK)
иметь шансы на успехhave the ball at feet
иметь шансы на успехhave a chance with (у кого-либо)
иметь шансы на успехhave a look-in
иметь шансы на успехhave legs
имеющий большие шансыstrong candidate
имеющий большие шансы на успехstrong candidate
имеющий все шансы быть успешно реализованнымon ice
имеющий мало шансов на успехlong shot (обыкн. о скаковой лошади)
имеющий шансыstrong
имеющий шансыin the dice (случиться, появиться)
имеющий шансы выигратьon velvet (напр., на бегах)
имеющий шансы выигратьon the velvet (напр., на бегах)
имеющий шансы на выигрышin the running
имеющий шансы на успехin the running
имеющий шансы появитьсяin the dice (bigmaxus)
имеющий шансы случитьсяin the dice (bigmaxus)
использовать последний шансplay one's last card
использовать шансuse a chance (Andrey Truhachev)
использовать шансtake a chance (Andrey Truhachev)
каждому даётся свой шансthe sun will shine into our yard too
каждому даётся свой шансthe sun will shine down our street too
каждому даётся свой шансthe sun will shine on our side of the fence
каждому даётся свой шансevery dog has his day
как никогда велики шансыthere is a greater chance than ever
как никогда велики шансы того, чтоthere is a greater chance than ever that (There is a greater chance than ever that the U.S. will supply Ukraine with lethal weapons)
каковы шансыwhat are the odds (mtovbin)
кандидат имеет шанс быть избранным, но вполне может и провалитьсяthe candidate is no better than an even money bet
кандидат, имеющий больше всего шансовfront runner
кандидат, имеющий большие шансы на успехstrong candidate
кандидат, имеющий наибольший шанс на успехfavorite (на выборах)
кандидат на пост, имеющий больше всего шансовfront-runner (какой-либо)
кандидат с наибольшим шансом на успехfavourite (на выборах)
команда и т.п., имеющая малые шансы на победуlong shot
лошадь и т.п., имеющая малые шансы на победуlong shot
лучший шансthe ground floor (особ. в бизнесе)
максимально использовать имеющиеся шансыplay one's cards right
малейший шансslightest chance (of ankicadeenka)
малейший шансthe least chance
мало шансовchances are slim (triumfov)
мало шансов на успехnot much hope of success (Anglophile)
малый шанс на выздоровлениеa slim chance of recovery
малый шанс на успехlong shot
малый шанс на успехa slim chance of success
меньше шансовless of a shot (have less of a shot doing something trtrtr)
мешать чьим-л. шансамbar smb.'s chances (the way to fame, smb.'s prospects of success, etc., и т.д.)
мизерный шансoff chance (Побеdа)
минимальные шансыextreme odds ((на победу, успех): It is one of my favorite books that displays how working together as ONE TEAM with focus, dedication, character, trust, and a lack of ego can result in accomplishing extraordinary things and winning against extreme odds. molyan)
мне кажется, что у мальчика есть шансы выигратьI believe the boy to have a chance to win
мои шансы составляли девятьсот девяносто девятьit was a risk of a thousand to one in my favour
мои шансы составляли девятьсот девяносто девять из тысячиit was a risk of a thousand to one in my favour
момент, когда шансы на выигрыш или на победу выше, чем у противникаodds-on
момент, когда шансы на выигрыш или победу выше, чем у противникаodds-on
на этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправитьсяthey agreed on giving the boy another chance
не иметь ни единого шансаstand no chance of
не иметь ни малейшего шансаnot to have a chance (Enrica)
не иметь ни малейшего шансаnot have the ghost of a chance
не иметь никаких шансовhold no chance (Washington Post Alex_Odeychuk)
не иметь никаких шансовfight a losing battle (q3mi4)
не иметь никаких шансовhave as much chance as an icicle in Hades
не иметь никаких шансов на выигрышhave no show of winning
не иметь практически никаких шансов на успехout of contention (в соревновании например driven)
не иметь шансовhave no chance (Taras)
не иметь шансовnot to have a fighting chance
не иметь шансовnot have a prayer (Borita)
не иметь шансовnot have a snowball's chance in hell (Alexander Demidov)
не иметь шансовhave a snowball's chance in hell (He has a snow ball's chance in hell of passing the test; With those grades she hasn't a snowball's chance in hell of getting into college; Pessimists used to think that we had a snowball's chance in hell to put a man on the moon; yet we did it in July, 1969 Taras)
не иметь шансовstand no chance (Taras)
не иметь шансов в сравнении сnot to stand a chance against
не иметь шансов на выигрышbe out of the running
не иметь шансов на выигрышout of the running
не иметь шансов на продвижениеbe at a dead end
не иметь шансов на успехbe out of the running (Anglophile)
не имеющий шансовout of it (на успех)
не имеющий шансов на избрание кандидатhumpty dumpty
не использовать представившийся шансlose a chance
не использовать представившийся шансlose a chance
не упускать своего шансаmake hay while the sun shines (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras)
не упусти шанс!go for it! (Anglophile)
не упустите шанс сделать что-либо ...don't miss out on a chance to (Don't miss out on a chance to buy some of our amazing products and also recieve free shipping!)
не упустить своего шансаmake hay while the sun shines (Taras)
не часто представляются такие шансы, как этотfew chances like this come forward
небольшой шансsmall chance
небольшой шансremote chance
невелики шансы того, чтоit is highly unlikely that
невероятно малые шансыimpossible odds (Дмитрий_Р)
недооценивать шансы кандидата на победуto poor-mouth a candidate's chances
незначительный шансslim chance
незначительный шанс на успехChinaman's chance (и т. п.)
неиспользованные шансыopen chances
неравные шансыlong odds (But there was the sergeant outside the door and the militia. Bare-handed, those were long oods.)
неравные шансыshort odds
неравные шансы на успехinequal chances for success
неравные шансы на успехunequal chances for success
нет ни малейшего шансаthere isn't a snowball's chance in hell of (dagordan)
нет никаких шансов, чтоno hope of (We all have no hope of successful performance of our team. Johnny Bravo)
нет шансов, что это произойдётthere's no way it will happen (Los Angeles Times, 1998 Alex_Odeychuk)
ни малейшего шансаnot the ghost of chance
ни малейшего шанса на успехnot the remotest chance of success
ни шанса на удачуOdds Against (роман Дика Френсиса)
низкие шансы на успехodds (difficulties which make a good result seem very unlikely (The soldiers’ job was to hold on despite impossible odds) ldoceonline.com dreamjam)
никаких шансовnot a snowball's chance in hell (not have a snowball's chance in hell not have a snowball's chance in hell idiom informal to have no chance of succeeding • If he can't afford a good lawyer, he doesn't have a snowball's chance in hell of winning the case. CALD. There is not a "'snowball's chance in hell'" that the UK will eradicate child poverty by 2020, a Government adviser said yesterday. Alexander Demidov)
никаких шансовdamn-all chance of something/doing something (There's been damn-all chance of proving anything. Wakeful dormouse)
никаких шансовnot even a dog's chance
ничтожно малый шансan off chance (Anglophile)
ничтожно малый шансmathematical chance (of Anglophile)
ничтожный шансan off chance
ничтожный шансan outside chance
ничтожный шансnegligible chance (Рина Грант)
ничтожный шансoutside chance
ничтожный шанс на успехChinaman's chance (и т. п.)
нулевые шансыno chance
нулевые шансыzero prospects (bookworm)
один шанс из стаone chance too many (NumiTorum)
один шанс из стаone chance in a hundred (Юрий Павленко)
один шанс на миллионa million to one chance (Anglophile)
один шанс против десятиthe chances are ten to one
одинаковые шансыtossup
он завершил матч подачей, не оставившей сопернику никаких шансовhe closed out the match with an unreturnable serve
он имел шансы завоевать титул чемпионаhe was in contention to win the title
он никогда не упустит своего шансаwhen he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it
он прозевал свои шансы на успехhe is footle away his chances of success
он прозевал свои шансы на успехhe is footled away his chances of success
он проморгал свои шансы на успехhe is footle away his chances of success
он проморгал свои шансы на успехhe is footled away his chances of success
он рисковал своими шансами на успехhe jeopardized his chances of success
они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокамthey gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts
отличный шансgreat way
отличный шансexcellent chance (maystay)
оцениваем шансыrate chances (mascot)
пари с равными шансамиeven bet
первый шансthe ground floor
повысить шансыmake likelier (конт.)
повысить шансыincrease the chances of (ROGER YOUNG)
повысить шансы наraise the prospect of (Olga Fomicheva)
поднять шансыraise the chances (WiseSnake)
поднять шансыincrease the chances (WiseSnake)
подорвать шансыtorpedo chances (Alexey Lebedev)
подрывать шансыtorpedo chances (Alexey Lebedev)
получить второй шансbe granted a second chance (Alex_Odeychuk)
получить шанс познать истинуhave the chance to learn the truth (Alex_Odeychuk)
портящий шансы наиболее вероятного победителяspoiler
последний шансthe lask cast
последний шансthe last throw of the dice (последняя попытка denghu)
последний шансlast-ditch chance (Wakeful dormouse)
последний шансlast shot (artbasss)
последний шансlast chance (last chance (for/at/to do something) The last or final opportunity to get, have, do, or achieve something. Hurry and book your flights today–this is your last chance for the cheapest tickets in town! I'm giving you one last chance to surrender. This fight is my last chance at a championship boxing title. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
последний шансthe last cast
почти без шансовfat chance
почти не иметь шансовstand almost no chance (bigmaxus)
почти не равные шансыshort odds
почти неравные шансыshort odds
почти равные шансыshort odds
практически нулевой шансslim chance
практически нулевые шансыinsuperable odds (bigmaxus)
прекрасный шансexcellent chance (maystay)
преобладающие шансыoverwhelming odds
призрачный шансremote contingency (Wakeful dormouse)
призрачный шансlong chance (driven)
прикидывая шансыodds-wise (Taras)
примкнуть к движению, имеющему шансы на успехget into the band-wagon
равные шансыa fifty-fifty chance (на успех и неудачу)
равные шансыeven chances
равные шансыequal shot (chilin)
равные шансыan even chance
равные шансыfair shot (The Obama administration has taken historic steps to provide Americans with a fair shot at an affordable college education. • The rules of this game are fairly simple, and they allow for pretty much anyone to have a fair shot at the payoff, amateur or experienced alike. 4uzhoj)
равные шансыtoss up
равные шансыeven breaks
равные шансыfifty-fifty
равные шансыequal odds
равные шансы в игреclose game
равные шансы на успех и неудачуeven money
равные шансы на успех и неудачуeven Stephen
реализовывать шансpursue the chance (sankozh)
реальный шансviable chance (dimock)
реальный шансrealistic chance (Alexander Demidov)
редкий шансcrucial chance
редчайший в жизни шансopportunity of a lifetime (Johnny Bravo)
Республиканцы делают всё возможное, чтобы подорвать свои шансы на президентских выборахthe Republicans are doing everything they can to torpedo their chances at the presidential elections.
решающий шансfighting chance (Taras)
риск с точно рассчитанными шансами на успехcalculated risk
рискованный шансsporting chance
роль лишнего кандидата на выборах, портящего шансы наиболее вероятного победителяspoiler's role
роль третьего кандидата на выборах, портящего шансы наиболее вероятного победителяspoiler's role
с равными шансамиpretty much upon a par
с шансами на успехwith velvet tread
самый многообещающий шансbest hope (Tanya Gesse)
сестрёнка, тут без шансов, я делаю ногиno dice, sister
сестрёнка, тут без шансов, я делаю ногиI'm going
слабые шансыslim chance (They have only a slim chance of winning)
слабые шансыslim chance
слабый шансslender prospect (a slender prospect of success – слабый шанс на успех anyname1)
слабый шансslim chance
слабый шансlooming chance (Sergei Aprelikov)
следящий за шансами на успехheads-up
снизить шансыhurt chances (неодобрительно Ремедиос_П)
снизить шансыhurt the chances (Looking back now, aides to all three presidents offer roughly similar takes: Their man was hardly naïve about Mr. Putin and saw him for what he was, but felt there was little choice other than to try to establish a better relationship. It may be that some of their policies hurt the chances of that by fueling Mr. Putin's discontent, whether it was NATO expansion, the Iraq war or the Libya war 4uzhoj)
сомнительный шансlong chance
состязание, в котором шансы участников почти равныclose race
состязание с почти равными шансами у участниковtight match
состязания с почти равными шансами у участниковtight match
спасительный шансa heaven-sent opportunity
сравнять шансыmake odds even (kee46)
сравнять шансыpull even (с кем-л.)
сравнять шансыeven the odds (Tion)
сравнять шансыpull even with (sb., с кем-л.)
сравнять шансыeven up the odds (Ivan Pisarev)
ставить под сомнение свои шансы на успехprejudice chances of success
ставка на лошадь, имеющую мало шансовlong shot (но в случае победы дающая крупный выигрыш)
стремление не упустить шансhaymaking
судьба даёт шанс каждомуeven a blind squirrel finds a nut once in a while (YGA)
существенные шансыheavy odds
тем больше шансовthe better the chance (erelena)
тройной шансtreble chance (разновидность футбольного тотализатора, участники которого должны назвать ничейные результаты)
у вас есть шанс воспользоватьсяyou may be eligible to (напр., бесплатной услугой sankozh)
у вас очень мало шансов добыть эти деньгиyou haven't a Chinaman's chance of raising that money
у вас уменьшаются шансы наyou are less likely to (Bartek2001)
у какой страны больше шансов на успех?which country looks like winning?
у меня нет никаких шансовI am out of your league
у нас был бы шанс, который мы заслуживаемwe'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk)
у нас мало шансовthe odds are against us
у него был маленький шанс поступить в университетhe had an off-chance to enter the university
у него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгуhe had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book
у него было больше шансов на выздоровлениеhe had a better chance of recovery
у него было мало шансовhis chances were rather iffy
у него было мало шансовheavy odds were against him (на успех)
у него есть все шансыhe has every chance
у него есть шанс расправиться со своими политическими противникамиhe sees a chance to down his political opponents
у него есть шансы на успехhe bids fair to success
у него мало шансов на победуthere are long odds against his winning
у него мало шансов на успехhe has but few chances of success
у него не было ни единого шанса !one wouldn't have given tuppence for his chance of survival!
у него не было ни единого шанса остаться в живыхone wouldn't have given twopence for his chance of survival
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the
у него неплохие шансы на успехhe has a reasonable chance of success
у него неплохие шансы на успехhe has a fair chance of success
у него нет никаких шансовhe hasn't got a prayer
у него один шанс из десятиhis chance of success is one to ten
у него оказался прекрасный шанс свести старые счётыhe now had a wonderful chance to even old scores
у него хорошие шансы на поправкуhe has a good chance for recovery
у них почти нет шансов выжитьthey stand almost no chance at life (bigmaxus)
у тебя почти нет никаких шансовyou have one chance in a million
увеличивать ваши шансы на успехtilt the odds in your favor (crimea)
увеличивать шансы на успехmultiply chances of success
увеличить шансыraise the chances (WiseSnake)
увеличить шансыincrease the chances (WiseSnake)
увеличить шансыimprove the chances (jaletta)
уменьшающиеся шансыnarrowing chances (Skamadness)
уменьшить чьи-л. шансы на успехprejudice one's chances of success
уникальный шансthe chance of a lifetime (Anglophile)
уникальный шансcrucial chance
уникальный шансopportunity of a lifetime (Johnny Bravo)
упускать шансblow the luck
упускать шансlet slip the chance
упускать шансpass up the chance (Andrey Truhachev)
упусти свой шанс, а времени для этого-не жалейwatch your opportunities not the clock he
упустить свой шансwasted one's opportunity
упустить свой шансlet slip the chance
упустить шансmiss the chance (Andrey Truhachev)
упустить шансmiss the opportunity (Andrey Truhachev)
упустить шансpass up the chance (Andrey Truhachev)
упустить шансlet slip the chance
упустить шансmiss the train (Дмитрий_Р)
упустить шансblow the luck
упустить шансwaste a chance (Ремедиос_П)
упустить шансmiss the boat (Anglophile)
упустить шансmiss
упустить шансboot
упустить шанс добиться победыsnatch defeat from the jaws of victory
упустить шансыwaste chances (Sergei Aprelikov)
упущенный шансuntapped opportunities
упущенный шансmisopportunity (Sergei Aprelikov)
упущенный шансmissed opportunity (Yanick)
уравнивать шансыlevel the playing field (I'm just trying to level the playing field Taras)
успешно воспользоваться шансомcash in on
учитывая шансыodds-wise (Taras)
хорошие шансыgood prospects (of succeding in such a challenge 4uzhoj)
хорошие шансы на успехgood probabilities of success (Olga47)
хорошие шансы на успехfair weather
хороший шансfighting chance (Try to organize the area around you. If your physical space is in order then you might have a fighting chance at sorting out your mental one. VLZ_58)
шанс всей жизниopportunity of a lifetime (Johnny Bravo)
шанс выигратьchance of winning (dimock)
шанс вынести полезный урокlearning opportunity
шанс для инженераopening for an engineer
шанс добиться успехаbrass ring
шанс достижения соглашенияchance for agreement
шанс исчезаетchance vanishes
шанс на выживаниеchance at life (votono)
шанс на выживаниеchance at survival (aspss)
шанс на выигрышchance of winning (dimock)
шанс на победу в борьбеfighting chance (a chance that may be realized by a struggle; a good possibility of success, especially if every effort is made; a small but real possibility that you might do or achieve something; a chance of success given supreme effort; a chance that necessitates struggle and courage; a slim chance Taras)
шанс на счастьеshot at happiness (Taras)
шанс на успехchance of success
шанс на успехchance at success (The series follows Charlie, a struggling DJ and eternal bachelor, who's given a final chance at success when he reluctantly becomes a nanny to his famous best friend's problem-child daughter. 4uzhoj)
шанс на успехa fair shake
шанс остаетсяchance remains
шанс победитьchance of breakthrough
шанс получить богатствоbrass ring
шанс пропадаетchance vanishes
шанс растётchance rises
шанс сам просится в рукиopportunity knocks at the door
шанс сам просится в рукиopportunity knocks
шанс увеличиваетсяchance rises
шанс улучшаетсяchance improves
шанс урегулированияchance of settlement
шанс ускользаетchance slips
шансов малоthe odds are stacked against us (Taras)
шансов малоthe opportunities are scarce
шансов у нас немногоthe odds are stacked against us (Taras)
шансы десять к трёмodds are ten to three
шансы-десять против одногоthe odds are ten to one
шансы – десять против одногоthe odds are ten-to-one
шансы малыprospects are slim
шансы на вашей сторонеthe odds are in your favor
шансы на выборахelectoral prospects
шансы на выживаниеchances of survival (goroshko)
шансы на выздоровлениеprospect of recovery
шансы на выигрыш уравнялись ещё до начала скачекthe racing odds evened before the race
шансы на ... крайне малыthe chances are paltry that
шансы на победу больше, чем когда-либо ибо случалосьchances of success brighter than any that had offered themselves
шансы на то, что ... невеликиthe chances are paltry that
шансы на успехstate of play
шансы на успехodds of success (тж. for alexLun)
шансы на успехprospects of success (Alexander Demidov)
шансы на успех невеликиthe scope for progress is narrow
шансы не великиchance is slim (Alexey Lebedev)
шансы невеликиchance are slim
шансы невеликиthe opportunities are scarce
шансы невеликиslim chance (They have only a slim chance of winning. Alexey Lebedev)
Шансы поровнуodds are fifty-fifty (erelena)
шансы равны нулюchances are nil (bookworm)
эта ошибка погубила наши шансыthis mistake killed our chances
эта ошибка подорвала наши шансыthis mistake killed our chances
это его единственный шансit is his only chance
это мой единственный шанс её найтиit's the only chance I've got of finding her (Technical)
я вам дам шансI'll make you a sporting chance (offer)
я дам вам шансI'll make you a sporting offer
я дам вам шансI'll make you a sporting chance