DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing чудом | all forms | exact matches only
RussianEnglish
"Алиса в стране чудес"Alice's Adventures in Wonderland (повесть-сказка Л. Кэрролла)
библейское чудоmiracle of biblical proportions (If I live through this job without completely losing my mind... It will be a miracle of biblical proportions. Taras)
в расчёте на чудоHail Mary pass (пас вперед в футболе в расчёте на случайный подбор мяча, от отчаяния x741)
вера в чудесаbelief in the reality of miracles
вот чудеса!lo and behold
вот чудо!strange
время делает чудесаtime works wonders
время делает творит чудесаtime works wonders
время творит чудесаtime works wonders
действовать словно чудоact like a charm (о лекарстве)
делать чудесаwork miracles
делать чудесаwring water from a flint
делать чудесаtickle it off
делать чудесаbring wonders to pass
делать чудесаremove mountains
делающий чудесаwonder working
демонстрировать чудесаwork wonders
его могло спасти только чудоnothing short of a miracle could have saved him
его справедливо называли чудом векаhe was justly called the phoenix of his age
если его похвалить, он может делать чудесаif encouraged he will do wonders
если не произойдёт чуда, всё погиблоbarring a miracle, everything will be lost
если он туда доберётся, это будет чудоif he gets there it will be a marvel
естественно-научное объяснение кажущегося чудаthe natural cause of a seeming miracle
и – вот чудеса! –and what a surprise (linton)
и – вот чудеса! –and what a surprise (linton)
им чудом удалось избежать бедыthey had a hairbreadth escape
истинное чудоtrue miracle (We have witnessed a true miracle Taras)
как чудоlike a charm
каким-то чудомfor a wonder
колесо чудесwonder wheel (Andy)
мир чудес наукиthe wonderlands of science
мы буквально чудом избежали аварииwe escaped the accident by a hair's-breadth
мы просто чудом не заблудилисьit's a wonder that we didn't get lost
мы сделали всё, что могли, но мы бессильны сотворить чудоWe've done our best here, but we can't work miracles
надеяться на чудоhope for a miracle
надеяться на чудоhope against hope
надеяться на чудоhope for miracles / a miracle (1) We're just hoping for a miracle. 2) Don't sit idly by hoping for miracles – take the medicine early and swiftly. ART Vancouver)
настоящее чудоtrue miracle (тж. см. miracle of biblical proportions Taras)
настоящее чудоabsolute miracle (It's an absolute miracle that he's alive. ART Vancouver)
самое настоящее чудоpositive miracle
необъяснимое чудоdivine intervention (a miracle caused by a deity's supposed active involvement in the human world Val_Ships)
ну, знаешь, чудес не бываетwell, you know, miracles just don't happen
о чудоlo and behold
обладающий способностью пророчествовать и творить чудесаcharismatic
он верит в чудесаhe believes in miracles
он надеялся только на чудоhe pinned his hopes on a miracle
он не верит в чудесаhe is no believer in miracles
он не верит в чудесаHe's no believer in miracles (Taras)
он проявляет чудеса терпенияhe is a marvel of patience
он чудоhe is a perfect marvel
он чудом избежал смертиit was touch-and-go with him
он чудом избежал смертиhe had a narrow escape from death
он чудом спассяhe was saved by miracle
он чудом уцелелhe escaped by a miracle
он чудом уцелелby some miracle he came out of it in one piece
он чудом уцелелhe got away by the skin tooth and nail
они чудом одержали победуtheirs was a miraculous victory
Памятник в г. Лландудно Лландидно, Уэльс, посвящённый писателю Льюису Кэрролу Lewis Carrol и его знаменитой книге "Алиса в стране чудес" Alice in Wonderland.White Rabbit Memorial (VLZ_58)
Поле ЧудесField of Miracles (4uzhoj)
полная чудес земляthe dedal earth
Просто чудо, чтоit's a wonder (linton)
сделать чудоremove mountains
семь чудес светаthe seven wonders of the world
семь чудес светаseven wonders of the world
совершать чудесаperform magic
совершить чудоwork a miracle
совершить чудоperform a miracle
сотворить чудесаachieve miracles (Alex_Odeychuk)
сотворить чудесаwork miracles
сотворить чудоwork a wonder (ElenaStPb)
сотворить чудоmake a miracle (ElenaStPb)
сотворить чудоset the Thames on fire
спастись каким-то чудомhave a miraculous escape (Anglophile)
способность пророчествовать и творить чудесаcharisma
способный пророчествовать и творить чудесаcharismatic
страна чудесwonderland
страна чудесwonderworld
так мнимое чудоalleged miracle
так называемое чудоalleged miracle
там чудо как хорошо!it's just wonderful there!
творить чудесаwork like magic (Good old chicken soup! It works like magic in an emergency. ART Vancouver)
творить чудесаdo wonder
творить чудесаdo miracles
творить чудесаwring water from a flint (Anglophile)
творить чудесаwork like a charm (I give my dogs pumpkin when they get diarrhea and it works like a charm. ART Vancouver)
творить чудесаperform magic
творить чудесаdo wonders
творить чудесаperform wonders (irosenrot)
творить чудесаachieve miracles (Alex_Odeychuk)
творить чудесаwork wonders
творить чудесаperform miracles (Stas-Soleil)
творить чудесаaccomplish wonders (Anglophile)
творящий чудесаwonder-working (о враче, учёном)
творящий чудесаwonder working
творящий чудесаwonder-worker (о враче, учёном)
технологические чудесаtechnological marvels (reverso.net Aslandado)
тот, кто верует в чудесаthaumaturgist
тот, кто делает чудесаwonder worker
ты чудоyou are a wonder (Taras)
человек, творящий чудесаwonder worker
человек, творящий "чудеса"wondermonger
чуда не произошлоno miracle happened (sankozh)
чудеса в решетеturn-up for the books (первоначально о лошади, неожиданно пришедшей первой к финишу КГА)
чудеса в решете!unbelievable! (ART Vancouver)
чудеса в решетеit never ceases to amaze s.o. (Kydex)
чудеса в решете!cripes!
чудеса в решетеa turn-up for the book
чудеса, да и только!go figure
чудеса, да и только!cripes!
Чудеса закончились!Elvis has left the building! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р)
чудеса изобретательностиmiracles of ingenuity (Anglophile)
"Чудеса иконы Богоматери Римской"the Miracles of the Icon of the Virgin of Rome (иконограф. сюжет)
Чудеса иногда случаютсяWonders sometimes happen (Soulbringer)
чудеса на виражахTaleSpin (мультфильм У.Диснея andrew_egroups)
чудеса природыprodigies of nature
чудеса современной наукиthe wonders of modern science
чудеса современной наукиthe portents of modern science
чудеса храбростиprodigies of valour
чудо, а не автомобильa whiz of an automobile
"Чудо архангела Михаила в Хонех"the Miracle of the Archangel Michael at Chonae (иконограф. сюжет)
чудо архитектурыa miracle of architecture
чудо библейских масштабовmiracle of biblical proportions (Taras)
чудо-богатырьhero
чудо в перьяхcuckoo pants
чудо в перьяхwackadoodle
чудо в перьяхkook-ball
чудо в перьяхcrazy pants
Чудо в перьяхthe Thing with Feathers
"Чудо в Хонех"the Miracle of the Archangel Michael at Chonae (иконограф. сюжет)
"Чудо Георгия о змие"St. Genus and the Dragon (иконограф. сюжет)
чудо-грузовикmagicmobile (tfennell)
"Чудо Димитрия Солунского"the Miracle of St. Demetrius of Thessalonica (иконограф. сюжет)
чудо-игрушкаwondertoy (imray)
чудо из чудесmiracle of miracles (Rust71)
чудо инженерной мыслиfeat of engineering (Nrml Kss)
чудо инженерной мыслиengineering marvel (4uzhoj)
чудо какwonderfully
чудо какmarvellously (as adv)
чудо какmarvelously (она была чудо как хороша – she was marvelously pretty Liv Bliss)
чудо какwonderfully (as adv)
"Чудо кормления грудью"the Miracle of Lactation (сюжет религ. живописи с участием св. Бернарда)
чудо-красавицаa marvel of beauty (Andrey Truhachev)
чудо кулинарного искусстваculinary triumph
чудо-лекарствоwonder drug
чудо-мальчикwonder boy
чудо-мальчикwonderboy (allchonok05)
чудо наукиa marvel of science
"чудо-пища"superfood (SirReal)
чудо природыwonder of nature (Flying fish are a wonder of nature. ART Vancouver)
чудо природыnatural wonder (ART Vancouver)
чудо-ребёнокchild prodigy
чудо-ребёнокwonder child (необычайно талантливый или не по годам развитой)
чудо-ребёнокwonder kid (wonder boy или wonder girl Alex Lilo)
чудо-ребёнокinfant prodigy
чудо-ребёнокwunderkind
чудо-ребёнокinfant phenomenon
чудо светаWonder of the World (Solle)
чудо стойкостиa miracle of fortitude
чудо техникиmarvel of engineering (Гевар)
чудо техникиtechnological wonder (lexicographer)
"Чудо Феодора Тирона"the Miracle of St. Theodore Tiro (иконограф. сюжет)
чудо что за ребёнокa duck of a child
чудо, что он спассяit is a wonder that he escaped
чудо, что он спассяit is a wonder he escaped
чудо, что она выжилаit's a miracle that she was not killed
чудо-юдоleviathan
чудо-юдоwhangdoodle
чудом выжитьsurvive by a miracle
чудом выжитьmiraculously survive (jaletta)
чудом избегатьcheat (смерти)
чудом избежатьhave a narrow escape (чего-либо; a situation in which you only just avoid danger, difficulties, or trouble: A woman had a narrow escape yesterday when her car left the road. superbol)
чудом избежатьcheat (смерти)
чудом и т.д. избежать смертиescape death miraculously (unexpectedly, happily, etc.)
чудом избежать смертиcheat death
чудом и т.д. остаться в живыхescape death miraculously (unexpectedly, happily, etc.)
чудом остаться в живыхnarrowly escape death ("I was born in South Africa in 1961 and left the country in 1996. My wife and I had been attacked twice and both times narrowly escaped death. It left us severely traumatized. Our last gesture before leaving was to drive down the coast, dismantle parts of our pistols and throw them in the ocean, vowing to find a place in the world where guns weren't needed." (True story of an immigrant to Canada, Maclean's Magazine) ART Vancouver)
чудом сохранившийсяmiraculously spared (Pickman)
чудом спассяit was a close call
чудом и т.д. спастиpreserve smth., smb. miraculously (marvellously, unexpectedly, etc., что-л., кого́-л.)
чудом спастисьsurvive by a miracle
чудом спастисьdodge a bullet (Ремедиос_П)
чудом спастисьescape by the skin of teeth
чудом спастисьhave a miraculous escape (Anglophile)
чудом спастисьescape miraculously
чудом спасшийсяsaved by the bell
чудом суметь сделатьdo something by the skin of one' teeth (что-либо)
чудом успеть сделатьdo something by the skin of one' teeth (что-либо)
чудом уцелетьescape miraculously
чудом уцелетьhave a miraculous escape (Anglophile)
экономическое чудоmiracle economy (A.Rezvov)
экономическое чудоeconomic miracle
эта шляпка просто чудоthat hat is absolutely bang-on
эти таблетки творят чудесаthese tablets act like a charm
это был ужасный взрыв, но чудом никто не пострадалit was a terrible explosion but miraculously no one was hurt
это великое чудоthat's nine days' wonder
это лекарство творит чудесаthis medicine works marvels
это почти чудоit's little short of a miracle
это прямо-таки чудо какое-тоthis is nothing less than a miracle (Alex Lilo)
это сущее чудо, что ему удалось спастисьit's a marvel that he escaped
это чудо, что он не погиб в той автомобильной катастрофеit's a miracle than he wasn't killed in that car crash