Russian | English |
в этом плане что-то не так | the plan smells of smth. tricky |
выбросить что-то, так и не надев | throw away unworn (MichaelBurov) |
единственное, о чём он жалеет, это то, что он так и не выучил английский | his one regret is that he has never learnt English |
здесь что-то не так | something is wrong here (Andrey Truhachev) |
здесь что-то не так | there's something wrong somewhere |
здесь что-то не так | there is something off (Lidka16) |
здесь что-то не так | there's something funny about it |
здесь что-то не так | there must be a catch somewhere |
здесь что-то не так | the karma feels wrong |
здесь что-то не так | I suspect some trick |
здесь что-то не так | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
кажется, что-то пошло не так | something seems to have gone wrong |
когда что-то не так | when something's off (Women have a strong sense of intuition about things like this. We can tell when something's off Taras) |
наверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо | something must be up, the children are not usually as quiet as that |
подумать, что что-то не так | think there's something wrong (Alex_Odeychuk) |
похоже, что-то пошло не так | something seems to have gone wrong |
с ним было что-то не так | something was off about him (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam) |
с ним что-то не так | something wrong with him (Anna_Yushkova) |
с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацепление | there's something wrong with this machine the wheels aren't meshing properly with each other |
студенту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателю | it won't do the student any good to shine up to the teacher like that |
тут что-то не так | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
тут что-то не так | something is wrong here (Andrey Truhachev) |
тут что-то не так | something is going on (Andrey Truhachev) |
что меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает | what surprises me most is that he doesn't care a bit (Taras) |
что-то вышло не так | something or other went wrong |
что-то здесь не так | there is a hidden agenda (Anglophile) |
что-то здесь не так | there's a screw loose somewhere |
что-то здесь не так | there is a screw loose somewhere |
что-то не так | something is not right (Andrey Truhachev) |
что-то не так | something is wrong (Andrey Truhachev) |
такое чувство, будто что-то не так | it doesn't feel right (напр., This thing just doesn't feel right to me SirReal) |
что-то не так | there's a screw loose somewhere |
что-то не так | something is off (DC) |
что-то не так | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
что-то не так | something's amiss (something / anything: All pages have been updated – please review and let me know if anything's amiss. ART Vancouver) |
что-то не так с | there is something wrong with (There is something wrong with the proxy server or the address is incorrect. – С сервером проксирования что-то не так или адрес некорректен. Alex_Odeychuk) |
что-то пошло не так | something went awry |
что-то пошло не так | something has gone wrong (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
что-то пошло не так | something went wrong (But then, something went wrong, the relationship went sour until it ended.) |
что-то тут не так | it seems fishy |
эти факты говорят о том, что здесь что-то не так. | these facts indicate there is some shenanigan going on |