Russian | English |
а происходит то, что | what happens is (What happens is you toss and turn and get frazzled. – А происходит то, что ты ворочаешься с боку на бок и изматываешься. alexs2011) |
было трудно точно определить, что же происходит | it's been hard to get a steady fix on what's going on |
в зависимости от того, что происходит раньше | until the earlier (EVA-T) |
в этом городе всегда происходит что-нибудь интересное | something interesting is always happening in this city |
вечно происходит что-то не то | something always goes wrong (ART Vancouver) |
вы видели, что происходило | did you see what was passing? |
вы не знаете, что происходит у нас дома | you have no knowledge of what goes on in our household (Alex_Odeychuk) |
вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит | you evidently don't understand what's going on here |
выяснять, что происходит | inquire what is happening (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.) |
держите меня в курсе того, что происходит | keep me informed of what is happening |
ей непонятно, что происходит | she cannot understand what is going on |
если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись | if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. (Alexey Lebedev) |
знать, что происходит в кулуарах | know what is going on behind the scenes |
из-за того, что относительно редко происходит | due to the relative rarity (of MichaelBurov) |
иметь представление о том, что происходит | be up to speed on the situation |
интересоваться, что происходит | inquire what is happening (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.) |
как это происходит, что.. | how is it that (Andrey Truhachev) |
лицо, оказавшееся в выигрыше, к выгоде которого что-либо происходит | beneficiary |
лучше понимать, что происходит на самом деле | have a better idea of what is really going on (CNN Alex_Odeychuk) |
можно полагать, что происходит следующее вот что | what is believed to be happening is that |
находиться в соответствии с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
не понимать, что происходит | lose the plot (suburbian) |
не часто происходит так, что | it is not often that (Andrey Truhachev) |
Непонятно, что происходит | it doesn't seem to make sense, what's happening (Researcher and author David Paulides joined George Knapp for the full program to share even more bizarre stories of missing persons in national parks and forests throughout the United States. "The numbers have incrementally gone up in the last three years," Paulides revealed, noting that he has now amassed a stunning 1,400 cases. "It doesn't seem to make sense, what's happening," he mused about the puzzling rise in disappearances. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину | accidents are often caused by drivers who try to cut in |
несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгон | accidents are often caused by drivers who try to cut in |
обращать внимание на все, что происходит вокруг | keep one's ear to the ground |
обращать внимание на все, что происходит вокруг | have one's ear to the ground |
он вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит | he stretched his neck to see what was going on |
он жаждал видеть, что происходит | he was desirous of seeing what was taking place |
он начинает понимать, что в самом деле происходит | he is waking up to the truth |
он не обращал внимания на то, что происходило вокруг | he was oblivious to what was going on |
она не замечала, что происходит вокруг | she was oblivious to what was going on |
она не соображала, что происходит | she was in a maze |
они устремились вперёд, чтобы посмотреть, что происходит | they pressed forward to see what was happening |
отвлекать зрителя / собеседника от того, что происходит на самом деле | do smoke and the mirror |
отдавать себе отчёт в том, что происходит | keep one's eyes open |
плохо понимать, что происходит | be disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse) |
плохо понимать, что происходит | disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse) |
понимать, что эти теракты происходят не просто так | acknowledge the history behind the attacks (bigmaxus) |
пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг | it's high time you woke up to the facts |
происходит потому что | stem from the fact that |
происходить вслед за чем-либо | supervene |
рассматривать, что происходит вокруг | look about |
совпадать с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
согласовываться с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
сознание того, что происходит | consciousness of what is going on |
сообщить кому-либо о том, что происходит | instruct of what is going on |
то, что происходит | developments (Stas-Soleil) |
то, что происходит | what is going on (evolkov) |
то, что происходит | what happens (olga garkovik) |
то, что происходит, если каякер не смог встать при перевороте и вылез из каяка | wet exit |
то, что там происходит | what happens there (olga garkovik) |
у него извращённая картина того, что происходит | he gets a distorted picture of what's going on |
убеждение в том, что всё, что ни происходит-к худшему | deteriorism (bigmaxus) |
фильм полон событий, в картине всё время что-то происходит | the film is full of activity |
что бы ни происходило | whatever's going on (MichaelBurov) |
что бы ни происходило | for better or for worse (MichaelBurov) |
что здесь происходит? | what is going on here? |
что здесь происходит? | what is all this? (surprise or anger ART Vancouver) |
что здесь происходит? | what is passing around here? |
что здесь происходит? | what's going on here? |
что здесь такое происходит? | what's all this noise? |
что здесь такое происходит? | what's all this noise? |
что и происходит, когда | as is the case with (A.Rezvov) |
что происходит? | what's cooking? |
что происходит? | what's going on? (What's going on here? – Что здесь происходит? dodo18) |
что происходит? | what is up? |
что происходит? | what is it all about? |
что происходит на той стороне улицы? | what's doing across the street? |
что происходит с | what is happening to (чем-л., кем-л.) |
что с нами происходит? | what is happening to us? |
что с тобой происходит? | what is wrong with you? (Franka_LV) |
что тут происходит? | what's cooking? |
что тут происходит? | what's going on here? |
что-то неладное происходит | smth. wrong is going on |
что-то происходит | something is going on (Andrey Truhachev) |
что-то тут происходит | something is going on (Andrey Truhachev) |
что-то происходит | there's quite a bit of activity going on (VLZ_58) |
что-то происходит | something is up |
это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании | these are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market |
это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодня | it has no bearing on what is happening today |
это происходит потому, что | this is because (Ольга Матвеева) |
я видел, что происходило | I saw what was passing |
я видел, что происходило | I heard what was passing |
я не знаю, что с ним происходит | I can't tell what is the matter with him |
я не имел ни малейшего представления о том, что происходит | I hadn't the slightest inkling of what it was all about |
я не могу сказать, что с ним происходит | I can't tell what is the matter with him |
я очень долго не мог понять, что происходит | it took me ages to fathom out what was going on |
я совсем не понимаю, что происходит | I'm all mussed up |