Russian | English |
адвокат что надо | right-on lawyer |
больше чем надо | enough and to spare (Anglophile) |
больше чем надо | enough to sink a battleship (Anglophile) |
быть что надо | be the goods (She's the real goods – Она как раз то, что нужно Taras) |
вам надо что-то делать, чтобы не набирать вес | you must do something to keep your weight down |
вам надо что-то делать, чтобы не полнеть | you must do something to keep your weight down |
вечеринка что надо | a funky party |
вешь что надо | hum-dinger (см. humdinger Taras) |
вещь или человек что надо | the cat's pyjamas |
вещь или человек что надо | the cat's whiskers |
вещь или человек что надо | the cat's pajamas |
вот это то, что надо! | that's the stuff! |
всё, что вам надо знать | all you need to know (Andrey Truhachev) |
всё, что надо сделать, это разорить вашего конкурента | the thing to do is to do up your competitor |
всё, что надо сказать, уже сказано | so much |
вы все знаете, что надо делать | you all know the drill. |
девочка что надо | a daisy girl |
делать меньше, чем надо | underdo (Aly19) |
делать то, что надо | do the proper thing (Andrey Truhachev) |
делать то, что надо | do the right thing (Andrey Truhachev) |
делать, что надо | do the business (to achieve what is required > it tastes vile, but it does the business. I can't see the problem with a bit of recreational drug use so long as players can still do the business on the pitch. SPIKED (2004) IRELAND manager Brian McEniff may count on his walking wounded to do the business again. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) If they can do the business and the batsmen have the confidence to back themselves then South Africa could be a realistic prospect. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) Like Keegan, I thought he'd do the business this season, at last, after that bright start under Wenger. MAIL AND GUARDIAN (2004) There,' pointing at the soldier, `it all depends on that article there whether we do the business or not. Richard Holmes WELLINGTON: THE IRON DUKE (2002) They and their colleagues have demonstrated a pragmatic willingness to do the business. IRISH TIMES (2002) `Inside here, there's an Italian passport she gave me as proof that she can do the business. Val McDermid THE LAST TEMPTATION (2002) (Collins) Alexander Demidov) |
для меня это то, что надо | that's just the ticket for me (Andrey Truhachev) |
его предупреждали, что не надо пить | he was warned against drink |
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-то | his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something |
ей надо бы прекратить претворяться, что | she should stop acting as if |
ей надо себе купить что-нибудь новое из одежды | she must buy herself some new clothes |
ей надо чем-нибудь занять своё свободное время | she needs some occupation for her spare time |
ему говорили, что не надо пить | he was warned against drink |
женщина что надо | right-on woman |
женщина что надо | lulu |
знать, что для этого надо делать | know how to go about it (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
и надо же было такому случиться, что | as chance would have it (4uzhoj) |
и надо же было такому случиться, что | as fate would have it (4uzhoj) |
им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить | they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways |
именно то, что надо! | that's the stuff to give the troops! (Anglophile) |
как именно то, что мне надо | just what I wanted |
как раз то, что мне надо | just what I wanted |
как раз то, что мне надо | this is the very thing for me (Anglophile) |
как раз то, что надо | that's the cheese |
как раз то, что надо | just the job (Andrey Truhachev) |
как раз то, что надо | the very thing |
как раз то, что надо | the thing |
как раз то, что надо | the right thing |
как раз то, что надо | that is the cheese |
как раз то, что надо | quite the cheese |
как раз то, что надо | quite the thing |
как раз то, что надо | fit as a pudding for a friar's mouth |
как раз то, что надо | as fit as a pudding for a friar's mouth |
лучше этого автомобиля не сыщешь, автомобиль что надо | that car is tops |
меньший, чем надо | smallish |
меня спросили, что мне надо | I was asked what I wanted |
мировой мужик, парень что надо | great guy |
мне надо достать что-нибудь поесть | I must get something to eat |
мне надо помнить о том, что он придёт | I must not forget that he is coming |
мне надо сделать кое-что | I have something some work, some business, etc. to do (и т.д.) |
мне надо что-нибудь попрочнее | I want something that will not tear |
мне надо что-нибудь такое, что не порвётся | I want something that will not tear |
мне надо что-нибудь, чем можно писать | I want something to write with |
много ума не надо, чтобы понять, что | it doesn't take an expert to see that (yarkru) |
мужик что надо | real deal (Man, you the real deal. I owe you. 4uzhoj) |
мы составим список того, что нам надо | we shall make out a list of what we need |
надо было соображать что вы делаете | you should have realized what you were doing |
надо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, что | it is too sanguine to expect that |
надо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, что | it is too sanguine to expect that |
надо выбрать что-нибудь одно | between two stools you fall to the ground |
надо выбрать что-нибудь одно | if one runs after two hares he will catch neither |
надо выбрать что-нибудь одно | you can't do it both ways |
надо выбрать что-нибудь одно | you cannot do it both ways |
надо выбрать что-нибудь одно | if you run after two hares you will catch neither |
надо выбрать что-нибудь одно | fall between two stools |
надо выбрать что-нибудь одно | between two stools one falls to the ground |
надо выбрать что-то одно | one cannot have it both ways |
надо выбрать что-то одно | one who sits between two chairs may easily fall down |
надо выбрать что-то одно | you cannot have it both ways |
надо выбрать что-то одно | you can't have it both ways |
надо выбрать что-то одно | one can't have it both ways |
надо заметить, что | be noted that (I. Havkin) |
надо заявить, что | I want to place on record that |
надо иметь в виду, что | it must be understood that |
надо иметь в виду, что | be noted that (I. Havkin) |
надо констатировать что | I want to place on record that |
надо надеяться, что | it is to be hoped that ... |
надо надеяться, что мы не опоздаем на представление | hopefully we will get to the show on time |
надо отметить, что | it should be noted that (Aleksandra007) |
надо отметить, что | be noted that (I. Havkin) |
Надо отметить, что | it must be noted that (Violet) |
надо попытаться обойтись тем, что у нас есть | we must try to make out with what we have |
надо привыкнуть к тому, что он вечно опаздывает | you can never depend on his being on time |
надо признать, что | truth be told (Alex_Odeychuk) |
надо признать, что | in fairness |
надо признать, что | it is true that |
надо признаться, что | it must be admitted that |
надо учитывать, что | it is important not to lose sight of the fact that |
надо честно сказать, что | it has to be said in fairness (В. Бузаков) |
надо что-то с этим делать | need to get in front of this (NumiTorum) |
надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша | we must do something to keep the roof from falling |
нам надо обдумать, что нам сказать | we must work out what we want to say |
напоминать кому-л., что ему надо идти домой | remember smb. that he must go home (that he must go to London, that he must write to him, etc., и т.д.) |
не забудьте, что вам надо на приём к зубному врачу | remember your appointment with the dentist |
не задерживайся дольше, чем надо | do not stay more than you can help |
не задерживайтесь дольше, чем надо | don't be longer than you can help |
не надо выговаривать детям за то, что они забывают, у кого когда день рождения | you shouldn't reproach the children for forgetting birthdays |
не оставайся дольше, чем надо | do not stay more than you can help |
не оставайтесь дольше, чем надо | don't be longer than you can help |
не совсем то, что надо | not quite the thing to do |
не совсем то, что надо | not the thing (bigmaxus) |
новая железная дорога была что надо | the new railroad was the dandy |
обед был что надо | the meal was slick |
он был актёр что надо! | he was something like an actor! |
он верит в то, что за добро надо платить добром | he believes in showing his gratitude |
он парень что надо | he is a regular fellow |
он парень что надо! | he is a good sport! |
он сообразил, что надо отказаться | he was clever to say no |
он узнал то, что ему надо | he learned what he wanted to know |
она девица что надо! | she is a pip! |
она девушка что надо | she is quite a girl |
парень что надо | real McCoy (Taras) |
парень что надо | stem-winder |
парень что надо | good old boy (a decent, dependable fellow 4uzhoj) |
парень что надо | stem winder |
первое, что надо сделать | the first thing to be done |
первое, что надо сделать | first rule of thumb (4uzhoj) |
первое, что надо сделать | the first thing to do |
подсказать кому-либо, что надо говорить | put words into someone's mouth |
подсказывать кому-либо, что надо говорить | put words into mouth |
прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо подумать о ряде вещей | there are a number of things to be thought of before we come to a decision |
прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо поразмыслить о ряде вещей | there are a number of things to be thought of before we come to a decision |
прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо учесть ряд вещей | there are a number of things to be thought of before we come to a decision |
с этим надо что-то делать | something must be done about it (Alexander Demidov) |
ситуации, где надо говорить или делать что то перед другими людьми | performance situations (G.Cleveland) |
совет от знающего человека, на что надо ставить | something good (на скачках) |
составить список того, что надо купить в бакалее | make out a list for the grocer |
справедливости ради надо сказать, что | it is only fair to say that |
теперь то, что надо | that's it (Alex_Odeychuk) |
то, что надо | to the point |
то, что надо | seems fine to me |
то, что надо! | quite that's the cheese! |
то, что надо! | quite the cheese! |
то, что надо | that is just the thing |
то, что надо | that is the thing |
то, что надо | that is the very thing |
то, что надо | that's the thing |
то, что надо | that's the very thing |
то, что надо | that's just the thing |
то, что надо | just the job (Andrey Truhachev) |
именно то, что надо | quite the thing |
то, что надо | fits the bill (ART Vancouver) |
то, что надо | acey deucy |
то, что надо | straight goods (Taras) |
то, что надо | that's it (Alex_Odeychuk) |
то, что надо | in point |
То, что надо | that's the stuff (ART Vancouver) |
ты что издеваешься надо мной? | are you kidding me? (Franka_LV) |
у меня уже есть всё, что мне надо | I am already provided with what I need |
фильм что надо | a slashing fine film |
чести ради надо сказать, что | in all fairness it must be said that |
что большинству из нас надо пожелать, так это-укротить свои желания | what more of us need most is to need less |
что вам здесь надо | what is your business here |
что вам надо? | what do you want? |
что вам надо? | what are you looking for? |
что вам надо? | what is your business? (Использовать с осторожностью, могут подумать что вы спрашиваете кем человек работает, чем занимается. NL1995) |
что ему в конце концов надо? | what under the canopy does he want? |
что ему здесь надо? | what does he want here? |
что надо | hotsy totsy |
"что надо" | the greatest thing after sliced bread |
"что надо" | the greatest thing since sliced bread |
что надо | hunky |
что надо | right-on |
что надо | right on |
что надо | bang on |
"что надо" | hunky dory |
что надо! | oh yeah! (Boris Gorelik) |
что надо | no slouch |
что надо | daisy |
что надо | hotsie totsie |
что надо | acey-deucy |
что надо | the ticket |
что не надо | what not to (делать Himera) |
это как раз то, что нам надо | that is it! |
это как раз то, что нам надо | that's it! |
это как раз то, что нам надо | this is it! |
это как раз то, что надо | it is just the thing |
это как раз то что надо | it is just the thing |
это как раз то, что нам надо | that's it |
это надо понимать в том смысле, что | be read |
это надо понимать в том смысле, что | it is intended to be read |
это надо понимать в том смысле, что | it is intended to be read (to read one's thoughts into a poet's words – вкладывать собственный смысл в слова поэта) |
это надо понимать в том смысле, что | it is intended to be read |
это совсем не то, что надо | it is the wrong thing |
это то, что надо | that's about right |
этот парень был что надо. | that guy was a piece of work. |
я думаю, что мне надо больше есть зелени | I guess I need a little more rabbit food (Taras) |
я знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых | I know I've let you down, but don't rub it in before my friends |
я совершенно отказываюсь понять, что ему надо | I completely fail to understand what he wants |
я чувствовал, что мне надо что-то предпринять | I felt I had to take action |
я чувствовал, что мне надо что-то сделать | I felt I had to take action |