Russian | English |
было указано, что именно эта причина регулирует весь процесс | this consideration has been cited as controlling the whole process |
быть неуверенным в том, что он хотел именно этого | doubt if that was what he wanted (whether I shall be able to get there in time, etc., и т.д.) |
вот это именно то, что ему нужно | that's exactly what he needs |
вот это именно то, что нужно | that's the card |
вот это именно то, что нужно | that is the card |
именно потому что | because just of (Yiking is a dance similar to twerking because the just of it is gyrating your body. andreon) |
именно потому, что | precisely because (erelena) |
именно то, что надо! | that's the stuff to give the troops! (Anglophile) |
именно то, что нужно | the very thing |
именно то, что нужно | the stuff to give |
именно то, что нужно | just what ... need/needs ("The 1991 marriage of Jane Fonda, Hollywood's liberal activist princess, to Ted Turner, Atlanta's iconoclastic billionaire communications mogul, had all the marks of a perilous match. But it turns out that Ted has just what Jane needs – and vice versa." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
каждая сторона заявляла, что победила именно она | each party pretended to the victory |
казалось, что дело обстоит именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
казалось, что дело обстоит именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
как именно то, что мне надо | just what I wanted |
можно считать, что именно упомянутое выше качество заряда не даёт молекуле распасться | it is this last-mentioned amount of charge which may be thought of as holding the molecule together |
независимо от того, что именно стояло за ... | Whatever the reasons (dreamjam) |
нельзя исключить, что он именно так и поступит | I wouldn't put it past him |
он сделал именно то, что нужно | he did the correct thing |
он сказал именно то, что нужно | he said the correct thing |
он тешил себя несбыточной надеждой, что наследство достанется именно ему | he was under a delusion that he would inherit money |
Очень вероятно, что именно точность второго отношения является причиной соответствия с кривой Гаммета | it is very likely the precision of the latter relationship that is responsible for the fit to the Hammet plot (Vishera) |
поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания | men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus) |
представляется, что дело обстоит именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
представляется, что дело обстоит именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другой | take the words out of one's mouth |
сомневаться, что он хотел именно этого | doubt if that was what he wanted (whether I shall be able to get there in time, etc., и т.д.) |
чем именно ты болел? | what happened? (в значении "какие симптомы ты испытывал", вопрос после фразы "I was absent because I was sick" Анна Ф) |
что именно ? | like what ? (pivoine) |
что именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
что именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так? | what's up with that? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope) |
эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно | these gentlemen are something in the City, but no one knows what |
это именно то, что | it is exactly the (Alexey Lebedev) |
это именно то, что говорили | that's just what people did say (люди) |
это именно то, что говорит в церкви пастор | it is exactly what the parson at chapel says |
это именно то, что необходимо | the very thing for the purpose |
это именно то, что нужно | it's quite the thing (имелось в виду) |
это именно то, что нужно | that's exactly what you want (Анна Ф) |
это именно то, что нужно | the very thing for the purpose |
это именно то, что он имеет в виду | this is just what he means |
это именно то, что я хочу | this is а very thing I want |
я боюсь, что это именно так | I am afraid so |
я боюсь, что это именно так | I am afraid it's just as you say |
я надеюсь, что вам была нужна именно эта книга | I trust this is the book you wanted |