Russian | Tajik |
береги честь смолоду | шарафу номуси худро аз овони чавонӣ нигоҳ дор |
была бы честь предложена | таклиф карда шуд-ку, бас аст |
в честь | ба шарафи касе, чизе (кого-л., чего-л.) |
дать обед в честь юбиляра | ба шарафи соҳибҷашн зиёфат додан |
делать честь | лоиқи ҳурмат кардан (кому-л.) |
делать честь | касеро лоиқи ҳурмат кардан (кому-л.) |
делать честь | обрӯи касеро бардоштан (кому-л.) |
дело чести | кори виҷдон |
задеть чью-л. честь | ба иззати нафси касе расидан |
к чести | ба ҳурмати касе (чьей-л.) |
к чести его следует заметить, что... | хубии ӯ дар он аст, ки... |
надо и честь знать | иззати нафси худро донистан даркор |
надо и честь знать | вақти рафтан расид |
надо и честь знать | хайру хуш расид |
надо и честь знать | бас аст, қофист |
отдавать честь кому-л., чему-л. | арзи эҳтиром кардан (воздать почести) |
отдание чести | саломи ҳарбӣ додани |
отдание чести | саломи ҳарбӣ додан |
отдать честь | арзи эхтиром кардан (кому-л., чему-л.) |
по чести | ба ростӣ |
пора и честь знать | вақти рафтан расид |
пора и честь знать | иззати нафси худро донистан даркор |
пора и честь знать | хайру хуш расид |
пора и честь знать | бас аст, қофист |
пора и честь знать | вақти хайру хуш расид |
пора и честь знать | бас аст |
пора и честь знать | иззати нафси худро донистан даркор |
пора и честь знать | вақти рафтан расид |
пора и честь знать | хайру хуш расид |
пора и честь знать | бас аст, кофист |
поруганная честь | шарафи барбодрафта |
поруганная честь | иззати барбодрафта |
поруганная честь | обрӯи рехта |
потерять честь | иффатро гум кардан |
почту за честь | мояи ифтихор медонам |
принадлежит честь | махсуси шарафи касе аст (кому-л.) |
провозгласить здравицу в честь юбиляра | ба шарафи соҳибҷашн муборакбод гуфтан |
провозгласить здравицу в честь юбиляра | ба шарафи соҳибҷашн нӯшбод гуфтан |
просить честью | ба нағзӣ пурсидан |
просить честью | бо забони хуш илтимос кардан |
просить честью | бо нагзӣ пурсидан |
суд чести | суди шараф |
считать за честь | шарафманд будан |
удостоить чести | ҳурмат кардан |
удостоиться чести | сазовори иззату ҳурмат шудан |
хвала и честь героям! | шаъну шараф бод ба қаҳрамонон! |
честь и место | мо аз ташрифи шумо хушнудем (кому-л.) |
честь имею сообщить вам, что... | ба маълумоти чанобашон мерасонам, ки... |
честь открытия чего-л. принадлежит | шарафи кашфи чизе ба касе тааллук дорад (кому-л.) |
честь по чести | он тавр, ки мебоист |
честь по чести | аз рӯи қоида |
честь страны | ифтихори мамлакат |
честь флага | шарафи байрақ |
честь честью | он тавр, ки мебоист |
честь честью | аз рӯи қоида |
это делает честь вашему вкусу | ин аз хубии салиқаи шумо шаҳодат медиҳад |
это для меня большая честь | ин барои ман шарафи бузург аст |
это почитается за честь | ин чиз шараф ҳисоб меёбад |
этот поступок делает вам честь | ин рафторатон обрӯи шуморо мебардорад |