Russian | English |
было чертовски холодно | it was fiendishly cold |
ей чертовски везёт | she has the devil's own luck |
ей чертовски не повезло | she had damned bad luck |
мы чертовски хорошо провели время | we had a bally good time |
нам чертовски не повезло! | that was ill-luck with a vengeance! |
нам чертовски повезло | that was luck with a vengeance |
нам чертовски повезло! | that was luck with a vengeance! |
необыкновенная удача чертовски везёт | devil's own luck |
он был чертовски пьян | he was drunk like the devil |
он попал в чертовски неприятное положение | he was in a deuced mess |
он чертовски голоден | he is ravenous |
он чертовски голоден | he is awfully hungry |
он чертовски скучен | he is a confounded bore |
он чертовски спешит | he is in a mad hurry |
он чертовски спешит | he is in a devilish hurry |
получить разрешение на строительные работы было чертовски трудно | it was a devil of a job to get planning permission |
сегодня чертовски холодно | it's flipping cold today |
становится чертовски холодно | it gets almighty cold |
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный | tastes are different, you know. – That's true |
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный | but thine's a devilish odd one |
ты рад? – Чертовски! | are you glad? – I sure am! |
ты чертовски прав | Darn tootin (4uzhoj) |
у него был чертовски свободолюбивый характер – он не подчинялся ничьим приказам | he was an independent devil and would call no man master |
у него чертовски вспыльчивый характер | he has a devil of a temper |
чертовски больно | it hurts like hell |
чертовски быстро | go hell-bent for leather |
чертовски быстро | be hell-bent for leather |
чертовски везёт | devil's own luck |
чертовски голоден | famished |
чертовски далеко | hell of a way |
чертовски далеко | a hell of a long way |
чертовски жарко! | it's confoundedly hot! |
чертовски жарко | it is infernally hot |
чертовски жарко | damnably hot |
чертовски жарко | it is damned hot |
"чертовски жарко", – подумал он | it sure is hot, he thought |
чертовски здорово сделано | devilishly well done |
чертовски интересная история | hell of a story (NumiTorum) |
чертовски интересно | damn interesting |
чертовски медленный способ | a hellova slow way |
чертовски медленный способ | a helluva slow way |
чертовски много | hell of a lot (acrogamnon) |
чертовски надоедливый тип | infernal nuisance |
чертовски непонятный | goddamnedest |
чертовски неудобный | devilish uncomfortable |
чертовски неудобный | deuced uncomfortable |
чертовски повезло | devil's own luck |
чертовски прекрасный, ужас какой классный | flipping amazing (и т.п.; flipping используется для усиления прилагательного, эмоционально-окрашенная лексика AizhanZh) |
чертовски привлекательный | drop-dead |
чертовски проголодаться | be famished (Andrey Truhachev) |
чертовски проголодаться | be ravenous (Andrey Truhachev) |
чертовски рад | awfully glad |
чертовски сердит | mad as hell |
чертовски славный парень | a bang good chappie |
чертовски сложная задача | stupid-hardest problem (goo.gl Artjaazz) |
чертовски сложно привлечь их внимание | hell of a way to get their attention (ad_notam) |
чертовски сложный | stupid-hardest (goo.gl Artjaazz) |
чертовски сложный | goddamnedest |
чертовски смешно | devilish funny (хорошо, холодно и т. п.) |
чертовски смешно | damned funny |
чертовски трудная задача | stupid-hardest problem (Artjaazz) |
чертовски трудный | goddamnedest |
чертовски трудный кроссворд | fiendishly difficult crossword (Alexey Lebedev) |
чертовски тяжёлый | heck of a (2. Very difficult. I had a heck of a time trying to change the flat tire. The lug nuts didn't want to budge. – thefreedictionary.com dimock) |
чертовски тяжёлый | heavy as hell (mab) |
чертовски умен | smart as a whip (Artjaazz) |
чертовски устал | too bally tired |
чертовски усталый | too bally tired |
чертовски хорош | darned good (Olga Dulneva) |
чертовски хорошая книга | a thumping good book |
чертовски хорошая лошадь | a clinking good horse |
чертовски хорошая пьеса | thumping good play |
чертовски хорошенькая | devilishly pretty |
чертовски хороший | drop-dead gorgeous (Дмитрий_Р) |
чертовски хороший игрок | hell of a gambler (Taras) |
чертовски хороший обед | confoundedly good dinner |
чертовски хорошо | freaking awesome (teslenkoroman) |
чертовски хотеть | hope to hell |
чертовский холод | biting cold (Сomandor) |
чертовское невезение | deuce-ace |
чертовское невезение | deuce ace |
чрезвычайно: чертовски | almighty |
это новое платье чертовски тебе идёт | you look real cool in that new dress |
это чертовски долгая поездка | that's a hell of a long trip |
это чертовски досадно | it's a damned nuisance |
это чертовски отвратная работа | it's a hellova job |
это чертовски отвратная работа | it's a helluva job |
это чертовски трудная работа | it's a hellova job |
это чертовски трудная работа | it's a helluva job |
это чертовски трудный вопрос | that's a devilishly difficult question |
этот мальчик чертовски ленив | that boy is as lazy as they make him |