Russian | Spanish |
бежать через поле | correr a campo traviesa |
бьющий через край | desbordante (dbashin) |
валить через пень колоду | paseársele el alma por el cuerpo |
валить через пень колоду | hacer a la birlonga (a medio mogate) |
всего через четыре недели | apenas cuatro semanas más tarde (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
вылиться через край | salirse de madre (о реке) |
вылиться через край | desbordarse |
действовать через голову | actuar sin poner en conocimiento a alguien |
действовать через голову | actuar saltándose sin contar con a alguien (кого-л.) |
делать что-л. через силу | hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas) |
дорога идёт через поле | el camino va a través del campo |
жидкость, перелившаяся через край | corredura |
идти через мост | por un puente |
литься переливаться через край | retozarle el placer |
литься переливаться через край | estar como unas castañuelas |
мост через реку | puente sobre el río |
носить через плечо | llevar a la espalda (en bandolera) |
одеваться через голову | vestirse por la cabeza (о женщине; о духовном лице) |
он живёт через два квартала от института | vive a dos cuadras manzanas del instituto |
он засматривал через её плечо на письмо | intentó leer la carta por encima del hombro |
он прыгнул через канаву | él saltó por encima del foso |
оповестить через газету | anunciar en un periódico |
отверстие, через которое проникает свет | claro |
перебраться через ручей | pasar el arroyo |
перебросить мост через реку | tender un puente sobre el río |
перебросить через плечо | echar al por el, sobre el hombro |
перевалиться через забор | saltar una tapia |
перевезти через реку | llevar pasar al otro lado del río |
перевеситься через перила | echarse sobre la barandilla |
перевести кого-л. через улицу | hacer pasar atravesar a alguien la calle |
перевозить через реку | barquear |
перегнуться через перила | apoyarse en contra la barandilla |
переехать через | atravesar algo (что-л.) |
перекувыркивать через голову | dar volteretas |
перелезть через забор | escalar una tapia |
перелетать через | trasvolar (что-л.) |
переливаться через край | trasverter |
переливаться через край | reverter |
переливаться через край | desbordarse |
переливаться через край | rebosar |
переливаться через край | redundar |
переливаться через край | desbordar |
перелёт через Атлантический океан | raid transatlántico |
переправа через реку | paso de un río |
переправить через горы | llevar a través de las montañas |
переправить через горы | hacer trasmontar |
переправиться через границу | franquear la frontera |
перепрыгнуть через ограждение | saltar las vallas (Alexander Matytsin) |
перепрыгнуть через ручей | saltar el arroyo |
перескочить через лужу | saltar un charco |
переступить через порог | franquear el umbral |
перетечь через край | rebosar |
перетечь через край | desbordar |
перехватить через край | propasarse |
перехватить через край | pasar de la raya |
переход через горы | tramonte |
переходить через горы | transmontar |
переходить через горы | tramontar |
писать через чёрточку | escribir con guión |
плата за прогон скота через гору | montazgo |
платить за прогон скота через гору | montazgar |
полезть через стену | encaramarse escalar un muro |
получивший широкое распространение через интернет | viral (Lavrov) |
при переходе через реку | al atravesar el río |
приговорить к смертной казни через повешение | condenar a pena de muerte a morir en la horca |
приставка, обозначающая движение через какое-л. пространство | trans- |
приходить через день | venir cada dos días (un día sí y otro no) |
пробраться через окно | penetrar por la ventana |
пройти через | pasar a través de (тж. перен.; что-л.) |
пройти через | atravesar |
пройти через все мытарства | pasar toda clase de sufrimientos (de calamidades) |
пройти через испытания | pasar por las pruebas |
пройти через лес | atravesar el bosque |
пройти через руки | haber estado en manos (de) |
пройти через тяжкие испытания | sufrir duras pruebas |
пронести через | llevar a través de algo (что-л.) |
пропустить воду через фильтр | filtrar el agua |
пропустить мясо через мясорубку | picar la carne |
просеивать через грохот | garbillar |
просеивать пропускать через решето | pasar por el tamiz |
просеивать пропускать через решето | tamizar |
просеивать пропускать через решето | cribar |
просеивать через сито | tamizar |
протекать через | regar (о реке, ручье; что-л.) |
проходить через | correr (что-л.) |
проходить через узкий проход | colar |
прыгать через верёвочку | jugar saltar a la comba |
"прыгать через голову" непосредственного руководителя | puentear (Puenteó al director general y se fue directo al ministro. rae.es GorinaIuliia) |
прыгать через скакалку | saltar a la comba |
прыгнуть через барьер | saltar la barrera |
разговаривать через переводчика | hablar con intérprete |
руда, просеянная через грохот | garbillo |
самый короткий путь через Москву | el camino más corto es a través de Moscú |
смертная казнь через забивание камнями | lapidación (Alexander Matytsin) |
смотреть через окно | mirar por la ventana |
смотреть через плечо | mirar por encima del hombro |
ступить через порог | atravesar el umbral |
сумка через плечо | bandolera (Unc) |
сумка через плечо | jolongo (dontanio) |
только через мой труп | ni aunque me maten (tats) |
тропинка, проложенная через кустарник | trocha |
трудоустройство через агентство | contrato por ETT (временной занятости, а не напрямую votono) |
тянуть через соломинку | absorber con una paja |
узнавать через кого-л. | informarse por alguien (Extrañado y desesperado por la tardanza, se informó por un familiar que trabaja en un hospital de que en la Seguridad Social se dispensa en tan solo un día... votono) |
узнать что-л. через знакомого | enterarse de algo por medio de un conocido |
хватить через край | pasarse de la raya |
хватить через край | pasar de la raya |
хватить через край | pasar de la raya |
часть шоссе, проходящая через населённый пункт | travesía |
через два года | dentro de dos años |
через день | un día sí y otro no |
через день | día de por medio (часто в медицине - tomar día de por medio - принимать через день columbacia) |
через десять километров от города | a una distancia de diez kilómetros de la ciudad |
через Ленинград | Vía Leningrado |
через 100 лет все будем прахом | de aquí a cien años, todos seremos calvos |
через месяц | dentro de un mes |
через месяц предстоят выборы | dentro de un mes se celebrarán tendrán lugar las elecciones |
через минуту | dentro de nada (kopeika) |
через не могу | sacar fuerzas de flaqueza (делать, сделать что-л.) |
через неделю | dentro de una semana |
через неделю | dentro de siete días |
через некоторое время | a al poco rato |
через некоторое время | en un ratillo (Scorrific) |
через несколько дней | dentro de algunos días |
через один | en posición alterna (Kerbs) |
валить через пень колоду | paseársele el alma por el cuerpo |
валить через пень колоду | hacer a la birlonga (a medio mogate) |
через посредство | por intermedio por conducto de alguien (при посредстве, кого-л.) |
через пять дней | dentro de cinco días un año, un siglo (год, столетие) |
через три дня | a los tres días |
через три часа | dentro de tres horas |
через час | dentro de una hora |
через час по столовой ложке | una cuchara cada dos horas |
через час по чайной ложке | un dedal a cada hora |
через час по чайной ложке | por alambique |
через час по чайной ложке | con cuentagotas |