Russian | English |
брать чью-то сторону | take a side |
быть в чьей-то шкуре | be in someone's skin |
быть в чьих-то силах | be in one's power (deep in thought) |
быть игрушкой в чьих-то умелых руках | be a putty in one's capable hands (X was a putty in Y's capable hands – Y веревки вил из Х Alyssa Makusheva) |
быть под чьим-то влиянием | in the palm of one's hand |
быть под чьим-то влиянием | be in the palm of one's hand |
быть смыслом чей-то жизни | be one's life (Ольга Матвеева) |
быть чьей-то совместной заслугой | share success (Sergey_Korsakov) |
быть чьим-то мучением | the end of (sb.) |
быть чьим-то мучением | be the end of (sb.) |
быть чьим-то наказанием | the end of (sb.) |
быть чьим-то наказанием | be the end of (sb.) |
быть чьим-то рабом | slave (OstrichReal1979) |
в чьей-то власти | at one's mercy (To be at his mercy was a frightening prospect. КГА) |
в чьей-то шкуре | in one's shoes |
в чьей-то шкуре | be in one's shoes |
в чьих-то интересах | in someone's behalf |
в чьих-то интересах | do well to do (sth., сделать что-л.) |
в чьих-то интересах | do well to (сделать что-л.) |
в чьих-то собственных интересах | for one's own good |
в чьих-то собственных интересах | for oneself |
в чьём-то характере | in one's makeup (Coquinette) |
взять на заметку чью-то идею | take your point (sandutsakate@gmail.com) |
вне чьей-то специализации | out of one's line |
войти в чью-то жизнь | come into someone's life |
встретить чей-то взгляд | meet someone's gaze (Maria_Sen) |
выразить чью-то благодарность за... | express one's gratitude for |
вырасти в чьих-то глазах | score points off (someone Windystone) |
глупо встревать в чью-то ссору, когда тебя не спрашивают | it's unwise to strike into someone else's quarrel without being invited |
глупо с чьей-то стороны | stupid of (sb.) |
для чьего-то собственного блага | for one's own good |
для чьего-то собственного блага | for oneself |
для чьей-то собственной пользы | for one's own good |
для чьей-то собственной пользы | for oneself |
до предела чьих-то возможностей | to the best of one's ability |
до́бро с чьей-то стороны | kind of (sb.) |
домогаться чьей-то руки | solicit hand (должности) |
жаловаться (на кого-либо, на что-либо, на чьи-то действия | complain over (pivoine) |
за чей-то счёт | on someone's account |
за чей-то счёт | on (someone tiolian) |
занимать чьи-то мысли | be on one's mind |
затянуть петлю на чьей-то шее | yank one's cord |
играть на чьей-то слабости | pounce on (andreon) |
как воск в чьих-то руках | wax in someone's hands (Anglophile) |
как раз для кого-то, по чьей-то части | be right up one's street (Я подумал, это как раз по вашей части. – I thought that'd be right up your street." Evgeny Bozhovich) |
лить воду на чью-то мельницу | bring grist to someone's mill |
мило с чьей-то стороны | nice of (sb.) |
на чей-то взгляд | for someone's liking (КГА) |
на чей-то вкус | for someone's liking (The music was far too loud for my liking КГА) |
на чьей-то совести | be one's guilt (Moscowtran) |
на чьих-то часах | by one's clock |
на чью-то ответственность | on one's responsibility |
на чьём-то счёте в банке | on someone's account |
наживаться на чьей-то беде | capitalize on the misfortune (Olga Okuneva) |
находиться в чьих-то руках | live in someone's pocket (Expert) |
находиться под чьим-то контролем | in the palm of one's hand |
находиться под чьим-то контролем | be in the palm of one's hand |
не в чьих-то силах | out of league (1) This kind of multi-tasking is way out of their league. Им не по силам делать несколько дел одновременно. 2) This girl is out of your league, she's prettier, smarter than you, and her parents are filthy rich. Эта девушка тебе не по зубам (тебе не пара), она красивее и умнее тебя, и родители у нее очень богатые. RainBlue) |
не нуждаться в чьей-то помощи | all set (Are you, guys, all set? Вам чем-нибудь помочь? levmoris) |
не по чьей-то части | out of one's line |
не по чьей-то части | out of league (RainBlue) |
неосторожно с чьей-то стороны | careless of (sb.) |
озвучить чьи-то слова или мысли | mouth one's words (Incha Incha) |
оставаться в чьих-то руках | be left in the hands (teterevaann) |
оставаться в чьих-то руках | be left in the hands (teterevaann) |
от чьего-то имени | on behalf of someone else (behalf of someone/en/ru/ academic.ru Ralana) |
охладить чей-то пыл | dampen someone's enthusiasm (Olga Okuneva) |
очень ждать чьей-то смерти | have the curse on (sb.) |
пить чьи-то соки | leech off (Hard work? Bootstraps? Nope. None of that jives with the social justice narrative that is nothing more than attempting to leech off of those that produce to feed those that either cannot or, most usually, will not produce. andreon) |
по чьему-то мнению | in one's opinion |
по чьему-то мнению | in one's view |
по чьему-то мнению | in one's sight (КГА) |
по чьим-то часам | by one's clock |
под чьим-то влиянием | in the palm of one's hand |
под чьим-то контролем | in the palm of one's hand |
под чьим-то крылышком | under one's wing |
под чьим-то крылышком | take |
под чью-то ответственность | on one's responsibility |
подпадать под чьё-то господство, доминирование, власть | fall under the rule of (pivoine) |
последовать чьему-то примеру | walk in one's footsteps (КГА) |
послушное орудие в чьих-то руках | a cat's paw |
постучать в чью-то дверь и убежать | ding dong ditch (iwona) |
потревожить чей-то сон | disturb someone's sleep (q3mi4) |
превратить чью-то жизнь в сущий ад | make someone's life hell (SirReal) |
превратить чью-то жизнь в сущий ад | turn someone's life into living hell (SirReal) |
придумать мультяшный персонаж, развить чей-то образ, разработать чей-то образ | produce a character (lop20) |
прикрыть чью-то спину | get someone's back (Mira_G) |
присматривать за чьим-то домом | check on one's place (в отсутствие хозяина ART Vancouver) |
пройтись на чей-то счёт | take digs at (someone bu_booh) |
разделять с кем-то чьи-то воззрения | accept one's beliefs (Ольга Матвеева) |
раскрыть чью-то личность | reveal identity (mikhailbushin) |
рассеять чьи-то сомнения | overcome one's doubts (Ksenia20) |
расстроить чьи-то планы | throw someone off plan (wandervoegel) |
рассудить чей-то спор | set an argument for sb (Granadilla) |
рыться в чьих-то вещах | go through one's belongings (A 32-year-old man sitting on a park bench at Lost Lagoon Saturday around 8:30 p.m. was robbed at gunpoint. The suspect ran off and the victim followed until he found the man on Robson Street, going through his belongings. ART Vancouver) |
с чьей-то точки зрения | in one's sight (according to one's point of view, or opinion КГА) |
с чьей-то точки зрения, по чьему-то мнению | by one's lights (Brian_Molko) |
светлый день в чьей-то жизни | a white day in someone's life |
следить за чьей-то мыслью | follow (sb.) |
служить чьей-то выгодно | to one's advantage |
служить чьей-то выгодно | be to one's advantage |
снискать чью-то благосклонность | get on the right side of (someone) |
согласиться с чьими-то пожеланиями | accede to someone's wishes (Olga Okuneva) |
согреть чью то постель | keep the bed warm (bumble_bee) |
сорвать чьи-то планы | spike someone's guns (Anglophile) |
странно звучать в чьих-то устах | sound strange in one's mouth |
ткать чью-то жизнь | be the fabric of someone's life (LaraLarka) |
тот, чьим именем названо что-либо | eponymous (о человеке collinsdictionary.com A.Rezvov) |
тот, чью привязанность удалось завоевать | conquest |
точно угадать чью-то мысль | make one's point (sever_korrespondent) |
тут послышался чей-то тоненький голосок | here a little voice piped up |
угождать чьим-то прихотям | cater to one's whims (ZolVas) |
удовлетворять чьи-то потребности | meet someone's needs (ptraci) |
уж если с чьим мнением я считаюсь, то это с вашим | if there's anyone's opinion I respect it's yours |
умно с чьей-то стороны | clever of (sb.) |
упасть в чьих-то глазах | come down in one's opinion (Svetlana Sfarzo) |
упиваться чьим-то присутствием | drink up someone's presence (Linch) |
уступать чьей-то просьбе | do someone's bidding ("Already yesterday I was aware of this, and that's why I was eager to do your bidding" eugenealper) |
чей бы то ни был | whosesoever |
чей-то | somebody's |
чей-то | somebody else's (чужой, кого-то другого) |
чей-то | someone's |
чей-то сынок | useless nephew (In some other cases, the state oil firm is simply incompetent–many are expected to provide sinecures for politicians' useless nephews. 4uzhoj) |
чей-то час пробил | one's time has come |
чей-то чужой | of another man (чья-то чужая жизнь – a life of another man 4uzhoj) |
чей-то чужой | somebody else's (4uzhoj) |
чья-то девушка | moll |
чья-то девушка | moke (Скорее в значении глупая девушка, см https://en.wiktionary.org/wiki/moke NL1995) |
чья-то заботливая рука | somebody's solicitous hand (raf) |
чья-то задача | one's business |
чья-то меньшая сестра | someone's little sister |
чья-то обязанность | one's business |
чья-то рука шарила по двери в поисках ручки | a hand pawing about the door for the handle |
я услышал чей-то крик | I heard someone cry out |
язык, ущемляющий чьи-то права | noninclusive language (GeorgeK) |