Russian | German |
а как хорошо начиналось | Zuerst ließ sich auch alles gut an (Vas Kusiv) |
боксёр хорошо защищался | der Boxer deckte sich gut |
ботинки носятся хорошо | die Schuhe halten gut |
было бы очень хорошо, если | das Größte wäre, wenn (golowko) |
быть воспринятым хорошо | gute Aufnahme finden |
быть встреченным хорошо | gute Aufnahme finden |
быть материально хорошо обеспеченным | sich materiell gut stehen |
быть принятым хорошо | gute Aufnahme finden |
быть хорошо воспитанным | gut erzogen sein (tanda_lu) |
быть хорошо воспитанным | eine gute Erziehung haben |
быть хорошо знакомым | jemanden von gestern und heute kennen (с кем-либо) |
быть хорошо знакомым | jemandem gut bekannt sein (с кем-либо) |
быть хорошо известным | jemandem gut bekannt sein (кому-либо) |
быть хорошо обеспеченным | einen festen Stand haben |
быть хорошо обеспеченным материально | sich materiell gut stehen |
быть хорошо одетым | gut gekleidet sein |
быть хорошо осведомлённым | Bescheid wissen (о чем-либо) |
быть хорошо откормленным | gut im Futter stehen |
быть хорошо откормленным | gut im Futter sein |
быть хорошо принятым | bei jemandem gut ankommen (кем-либо) |
быть хорошо принятым | bei jemandem gut ankommen (кем-либо) |
быть хорошо сложенным | eine gute Figur haben |
быть хорошо сложённым | gut gewachsen sein |
быть хорошо упитанным | gut ernährt sein |
быть хорошо устроенным | gut aufgehoben sein |
в гостях хорошо, а дома лучше | zu Hause ist es doch am besten (Vas Kusiv) |
в остальном ему живётся хорошо | sonst geht es ihm gut |
в печи хорошо тянет | der Ofen zieht |
в такой обстановке он не мог чувствовать себя хорошо | in solcher Umgebung konnte er sich nicht wohl fühlen |
в темноте хорошо распространять слухи | im Dunkeln ist gut munkeln (нашептывать) |
в этом окружении мне хорошо | diese Umgebung heimelt mich an |
в этом он хорошо разбирается | darin kennt er sich gut aus |
вам надо хорошо закутаться, холодно | Sie müssen sich ordentlich einwickeln, es ist kalt |
вам хорошо | ihr habt es gut |
вдвойне хорошо, что | umso besser, dass |
веди себя хорошо! | Benimm dich! (Andrey Truhachev) |
веди себя хорошо! | sei artig! |
велогонщик, особенно хорошо выступающий на горных этапах | ein guter Bergfahrer |
вести себя хорошо | sich gut benehmen |
вести себя хорошо | sich gut aufführen (Andrey Truhachev) |
вино хорошо выдержано | der Wein ist gut abgelagert |
воздух хорошо проводит звук | die Luft trägt den Schall weit |
вот и хорошо | na, umso besser (Vas Kusiv) |
вот и хорошо! | gut so! (Ремедиос_П) |
вполне хорошо | recht gut |
всадник хорошо сидит в седле | der Reiter hat einen guten Sitz |
все приправы следует при варке хорошо перемешать друг с другом | alle Zutaten sind beim Kochen gut miteinander zu vermengen |
все прошло хорошо | es ist alles gut verlaufen |
всё будет хорошо | Kommt Zeit, kommt Rat! (Vas Kusiv) |
всё будет хорошо | es wird schon werden (Ин.яз) |
всё образуется; всё будет хорошо | Kommt Zeit, kommt Rat! (Vas Kusiv) |
всё получится хорошо! | es wird schon gehen! |
всё прошло хорошо | alles ist gut abgelaufen (Лорина) |
всё складывается хорошо | alles fügt sich gut zusammen |
всё хорошо в меру | alles mit Maß und Ziel (berni2727) |
всё хорошо кончилось | alles ist gut abgelaufen |
всё хорошо, прекрасная маркиза | in bester Ordnung, gnädige Marquise |
вы хорошо провели время? | haben Sie sich gut unterhalten? |
выглядеть хорошо | sich gut ausnehmen |
выдержать экзамен на "хорошо" | eine Prüfung mit "gut" bestehen |
где хорошо, там и отечество | Vaterland ist da, wo es einem gut geht |
где хорошо, там и родина | Vaterland ist da, wo es einem gut geht |
далеко не так хорошо | nicht halb so gut |
действовать хорошо | gut wirken |
дела у неё идут хорошо | es geht ihr unberufen gut |
дело движется хорошо | das Werk gedeiht gut |
дело закончилось хорошо | die Sache ist gut ausgegangen |
дело кончается хорошо | die Sache geht gut aus |
дело обстоит хорошо | die Sache sieht gut aus |
деревья хорошо принимаются | der Anwuchs der Bäume macht gute Fortschritte |
для иностранца он очень хорошо говорит по-немецки | für einen Ausländer spricht er sehr gut Deutsch |
для иностранца он хорошо говорит по-немецки | für einen Ausländer spricht er gut deutsch |
довольно хорошо | ganz gut |
довольно хорошо | ziemlich gut |
довольно хорошо сохранившийся | ziemlich gut erhalten |
дом, за которым хорошо следят | ein gut betreutes Haus |
достаточно хорошо | gut genug |
дрова хорошо колются | das Holz spaltet sich gut |
его голос звучит хорошо | seine Stimme trägt gut |
его дела идут хорошо | er macht flott e Geschäfte |
его дела идут хорошо | er macht flotte Geschäfte |
ему в общем живётся хорошо | es geht ihm soweit ganz gut |
ему живётся хорошо | ihm geht es gut |
ему живётся хорошо | er hat es gut |
ему хорошо | er ist gut daran |
ему хорошо платили | er wurde gut bezahlt |
если работа будет сделана хорошо, мы получим от него денежный подарок | wenn die Arbeit gut gemacht ist, bekommen wir von ihm eine Gratifikation |
если только всё будет хорошо! | wenn das mal gut geht! |
если только всё обойдётся хорошо! | wenn das mal gut geht! |
ещё хорошо помнить | sich eines Vorganges noch gut entsinnen |
ещё хорошо помнить забытое | sich eines Vorganges noch gut entsinnen |
ещё хорошо помнить какое-либо событие | sich eines Vorganges noch gut entsinnen |
её голос хорошо звучит | ihre Stimme trägt gut |
её голос хорошо звучит | ihre Stimme trägt gut im Rundfunk (по радио) |
желаю хорошо отдохнуть! | angenehme Ruhe! |
желаю хорошо повеселиться! | viel Vergnügen! |
желаю хорошо провести время | viel Spaß (Лорина) |
живётся хорошо | es lebt sich gut |
за детьми в лагере хорошо следят | die Kinder werden im Lager gut betreut |
за детьми здесь хорошо присматривают | die Kinder sind hier in guter Obhut |
закутайся хорошо! Дует резкий ветер! | hülle dich gut ein! Es weht ein scharfer Wind! |
здесь далеко не так хорошо, как дома | hier ist es lange nicht so schön wie zu Hause |
здесь далеко не так хорошо, как дома | hier ist es längst nicht so schön wie zu Hause |
здесь совсем не так хорошо, как дома | hier ist es längst nicht so schön wie zu Hause |
здесь хорошо отдыхать | hier ruht sich's gut |
здесь хорошо сидеть | hier ist gut sitzen |
здесь хорошо спится | hier schläft sich's gut |
здесь хорошо танцевать | hier tanzt es sich gut |
здесь хорошо удить рыбу | hier ist ein guter Angelplatz |
и жизнь хороша, и жить хорошо | Ja, das Dasein ist schön, und das Leben ist gut |
играть так же хорошо | ebenso gut spielen wie (...) |
играть так же хорошо | ebenso gut spielen wie |
игрок, хорошо играющий головой | Kopfballspezialist (футбол) |
Из кулака да в рот, хорошо не наешься | Aus der Hand in den Mund, gibt schlechte Nahrung kund |
из хорошо информированного источника | aus gut unterrichteter Quelle |
из хорошо информированных кругов | aus gutunterrichteten Kreisen |
им хорошо платят за работу | sie werden für ihre Arbeit gut bezahlt |
иметь хорошо подвешенный язык | einen guten Zungenschlag haben |
иметь хорошо подвешенный язык | ein gutgeschmiertes Mundwerk haben (Xenia Hell) |
иметь хорошо подвешенный язык | ein gutes Mundwerk haben (Xenia Hell) |
иметь хорошо подвешенный язык | das Maul auf dem rechten Fleck haben |
иметь хорошо подвешенный язык | eine gelenkige Zunge haben |
информировать о проблеме хорошо | über ein Problem gut informieren |
как это хорошо получилось! | das trifft sich allerliebst! |
калитка в сад была хорошо заперта | die Pforte zum Garten war gut verschlossen |
картофель растёт в этом году хорошо | die Kartoffeln gedeihen in diesem Jahr gut |
когда я не так давно был у него, он выглядел хорошо | als ich ihn letzthin besuchte, sah er gut aus |
комната хорошо прогревается | das Zimmer lässt sich gut heizen |
кому на Руси жить хорошо | wer lebt glücklich in Russland? |
кому слишком хорошо живётся, тот с жиру бесится | wenn's dem Esel zu wohl wird, geht er aufs Eis tanzen |
Конец хорош и всё хорошо | Ende gut, alles gut |
костюм сидит на ней очень хорошо | ihr Kostüm hat Schick |
крестьяне хорошо кормили девочку | das Mädchen wurde von den Bauern reichlich gefüttert |
куры несутся сейчас хорошо | die Hühner legen jetzt gut |
лодка хорошо держится на воде | das Boot liegt gut im Wasser |
любитель хорошо поесть | Feinschmecker |
любить хорошо поесть | die guten Bissen lieben |
майор Шульце хорошо водил машину | Major Schulze war ein sicherer Fahrer |
мать действительно стремится сделать так, чтобы тебе было хорошо | Mutter meint wirklich dein Bestes |
металлы хорошо проводят тепло | Metalle leiten Wärme gut |
младенец здоров и хорошо развивается | der Säugling gedeiht |
мне хорошо | ich fühle mich gut (Andrey Truhachev) |
мы были хорошо обеспечены всем необходимым | wir waren mit allem Nötigen gut versehen |
мы все хорошо позавтракали, я, во всяком случае | wir haben alle gut gefrühstückt, ich jedenfalls |
мы принимаем на работу только хорошо квалифицированные кадры | wir können nur geschulte Kader einstellen |
мы принимаем на работу только хорошо обученные кадры | wir können nur geschulte Kader einstellen |
мы хорошо знали классиков | wir kannten uns in den Klassikern gut aus |
мясо хорошо прокоптилось | das Fleisch hat rauchgargare |
на редкость хорошо | selten gut |
на этом биллиарде шары хорошо отскакивают от бортов | das Billard hat einen guten Abschlag |
на этот раз всё хорошо кончилось | es ist noch gut abgegangen |
Надеюсь, у тебя всё будет хорошо | ich hoffe, dass es gut für dich läuft. (Andrey Truhachev) |
надеюсь, что для тебя все закончится хорошо | ich hoffe, dass es gut für dich läuft. (Andrey Truhachev) |
надрез над коленом хорошо зажил | der Einschnitt über dem Knie heilte gut |
нас хорошо угостили | man hat uns gut bewirtet |
не могу сказать, чтобы это было хорошо! | schön ist anders! |
не особенно хорошо | nicht absonderlich gut |
не очень-то хорошо | nicht absonderlich gut |
не совсем хорошо | weniger gut (jurist-vent) |
нельзя сказать, чтобы это было хорошо | das ist nicht eben gut |
несмотря ни на что, всё же было хорошо | trotz alledem war es doch schön |
новое задание хорошо совмещается с его остальной работой | die neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbaren |
Новое-это хорошо забытое старое | das Neue ist das längst vergessene Alte |
нож режет хорошо | das Messer schneidet gut |
ну как, хорошо повеселились? | wie haben Sie sich amüsiert? |
ну хорошо, пожалуй! | nun gut, meinetwegen! |
"Ну, хорошо", – произнесла она наконец | Na, gut, brachte sie endlich hervor |
о мёртвых или хорошо, или ничего | Über Tote soll man nur gut (sprechen) |
о нём хорошо говорят | man redet gut über ihn |
оба эти цвета хорошо гармонируют друг с другом | die beiden Färben stimmen gut zusammen |
обдумать что-либо хорошо | etwas gut überlegen |
обдумывать что-либо хорошо | etwas gut bedenken |
обращаться с кем-либо хорошо | jemanden gut behandeln |
огород, который хорошо содержится | gepflegter Garten |
одеваться хорошо | sich gut |
Одна голова хорошо, а две лучше | ein Mann ist kein Mann |
Одному доверять – хорошо, никому не доверять – глупо | Einem trauen ist genug, keinem trauen ist nicht klug |
он был хорошо снаряжён в дорогу | er war für die Reise gut ausgestattet |
он был человеком, который действительно хорошо понимал свою работу | er war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstand |
он был человеком, который действительно хорошо умел делать свою работу | er war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstand |
он во всём хорошо разбирается | er kennt sich überall aus |
он всюду хорошо ориентируется | er kennt sich überall aus |
он выглядит хорошо | er präsentiert sich gut |
он ему хорошо задал! | der hat es ihm aber gegeben! |
он заботливо спросил её, хорошо ли она перенесла поездку | ganz behutsam fragte er sie, ob sie die Reise gut überstanden habe |
он меня так хорошо принял, что даже неловко | er hat mich beschämend gütig aufgenommen |
он может хорошо работать | er kann tüchtig arbeiten |
он не очень хорошо знает своё дело | er ist in seinem Fach nicht sehr taktfest |
он очень хорошо знает историю | er ist in der Geschichte sehr bewandert |
он очень хорошо знает, о чём идёт речь | er weiß sehr gut, worum es sich handelt |
он очень хорошо знает, что положено в таких случаях как надо себя вести, что хорошо, что плохо: | er weiß ganz gut, was sich schickt |
он очень хорошо мяукает по-кошачьи | er macht sehr gut das Miauen der Katze nach |
он поёт далеко не так хорошо, как его друг | er singt längst nicht so gut wie sein Freund |
он специалист, хорошо знающий своё дело | er ist ein versierter Fachmann |
он умеет хорошо писать | er weiß seine Feuer zu brauchen |
он умеет хорошо пользоваться прибором | er kann gut mit dem Gerät umgehen |
он хорошо аргументировал, всё же не мог убедить своих слушателей | er hat gut argumentiert, doch hat er seine Zuhörer nicht überzeugen können |
он хорошо аргументировал, но не мог убедить своих слушателей | er hat gut argumentiert, doch hat er seine Zuhörer nicht überzeugen können |
он хорошо бы сделал, если бы ... | er täte gut daran, wann ... |
он хорошо владеет пером | er führt eine gewandte Feder |
он хорошо владеет пером | er weiß seine Feder zu brauchen |
он хорошо воспитан | er hat eine gute Kinderstube gehabt |
он хорошо выполняет свои служебные обязанности | er füllt seinen Platz gut aus |
он хорошо вышел на этой фотографии | auf dieser Fotografie ist er gut getroffen |
он хорошо говорит | er ist ein guter Redner |
он хорошо зарабатывает | er ist finanziell gut gestellt |
он хорошо знает город | er kennt sich in der Stadt gut aus (ориентируется в нем) |
он хорошо знает своё дело | er kennt sich in seinem Beruf aus |
он хорошо знает своё дело | er ist in seinem Fach sehr tüchtig |
он хорошо знает своё дело | er ist in seinem Fach durchaus taktfest |
он хорошо знает, что это значит | davon kann er ein Lied singen |
он хорошо знаком с работой | er ist mit der Arbeit vertraut |
он хорошо знаком с этой областью | er besitzt einen guten Überblick über dieses Gebiet |
он хорошо знал радиотехнику | er wusste in der Radiotechnik Bescheid |
он хорошо играет Бетховена | er spielt gut Beethoven |
он хорошо обеспечен | er ist finanziell gut gestellt |
он хорошо обеспечен | er steht gut da |
он хорошо отдохнул, дыша чистым морским воздухом | er hat sich in der reinen Seeluft gut erholt |
он хорошо пишет | er schreibt gut |
он хорошо помнит своих родителей | er erinnert sich gut an seine Eltern |
он хорошо пообедал и затем выпил стакан вина | er aß gut zu Mittag und trank hinterher ein Glas Wein |
он хорошо преуспел в жизни | er war im Leben gut vorwärtsgekommen |
он хорошо приспособился к новой обстановке | er hat sich in der neuen Umgebung gut akklimatisiert |
он хорошо приспособился к новой обстановке | er hat sich in der neuen Umgebung gut assimiliert |
он хорошо провёл время | er hat sich gut unterhalten |
он хорошо продвинулся в своей профессии | er war in seinem Beruf gut vorwärtsgekommen |
он хорошо прошёл вираж | er hat die Kurve gut genommen |
он хорошо сохранился для своего возраста | er sieht rüstig aus |
он хорошо справился со своей задачей | er hat seine Rolle gut gespielt |
он хорошо сработался с коллективом | er fügte sich gut in das Kollektiv ein |
он хорошо сыграл свою роль | er hat seine Rolle gut gespielt |
он хорошо читает | er liest gut |
он хорошо этим обеспечен | er ist gut damit versehen |
он чувствовал себя в этом гостеприимном доме всегда хорошо | er fühlt sich in diesem gastlichen Haus immer wohl |
он это как раз хорошо подгадал | er hat das gerade gut abgepasst |
она всегда хорошо одета | sie geht immer gut gekleidet |
она хорошо выглядит | sie sieht gut aus |
она хорошо вымела комнату | sie hat das Zimmer durchgefegt |
она хорошо заучила стишок | sie hat den kleinen Vers gut eingelernt |
она хорошо играет на скрипке | sie spielt gut Geige |
она хорошо подкована в математике | sie ist auf dem Gebiet der Mathematik gut beschlagen |
она хорошо работает | sie arbeitet gut |
она хорошо сложена | sie ist wohlgebaut |
она хорошо сохранилась | sie hat sich gut gehalten |
она чувствует себя сегодня особенно хорошо | es geht ihr heute besonders gut |
они довольно хорошо говорят по-немецки | sie sprechen ziemlich gut deutsch |
они довольно хорошо продвинулись в своей работе | sie sind mit ihrer Arbeit recht gut fortgekommen |
они хорошо ладят друг с другом | sie kommen gut miteinander aus |
они хорошо сработались | sie sind gut aufeinander eingespielt |
орудовать чем-либо хорошо | etwas gut handhaben |
отдельные слушатели хорошо знали оратора | einzelne Zuhörer kannten den Redner gut |
относительно хорошо | verhältnismäßig gut |
очень хорошо | magna cum laude (ROGER YOUNG) |
очень хорошо | selten gut |
очень хорошо | sehr gut (mr.tornado) |
очень хорошо | recht gut |
переводить хорошо | gut übersetzen |
Перед потреблением хорошо встряхнуть для оптимального наслаждения кефиром! | Vor dem Verzehr gut schütteln – für den optimalen Kefirgenuss! (Alex Krayevsky) |
переносить что-либо хорошо | etwas gut überstehen |
печь греет хорошо | der Ofen wärmt gut |
печь хорошо греет | der Öfen heizt gut |
печь хорошо греет | der Öfen ist gut heizbar |
печь хорошо греет | der Ofen heizt gut |
пила берёт хорошо | die Säge greift gut |
писатель хорошо знает среду рыбаков | der Schriftsteller kennt das Milieu der Fischer gut |
писать хорошо | gut schreiben |
платье хорошо сидит | das Kleid hat einen guten Sitz |
платье хорошо сидит | das Kleid hat einen guten Sitz (на фигуре) |
по детям видно, что их хорошо кормят | man sieht es den Kindern an, dass sie gut genährt werden |
по математике он очень хорошо успевает | in der Mathematik ist er sehr gut |
полностью владеть чем-либо хорошо знать | etwas am Schnürchen haben (что-либо, jemanden) |
получить отметку "хорошо" | die Note "gut" erhalten |
понимать хорошо | gut verstehen |
порой он чувствовал себя не совсем хорошо | er fühlte sich mitunter nicht recht wohl |
поросят ты хорошо откормил | die Ferkel hast du gut herausgefüttert |
после болезни его нужно хорошо кормить | nach der Krankheit muss man ihn gut herausfüttern |
после напряжённой зимней работы я очень хорошо отдохнул весной | nach der anstrengenden Arbeit im Winter habe ich mich im Frühling sehr gut erholt |
поступать хорошо | schön tun |
при раскопках мы нашли хорошо сохранившиеся вазы | bei den Ausgrabungen haben wir guterhaltene Vasen angetroffen |
при раскопках мы обнаружили хорошо сохранившиеся вазы | bei den Ausgrabungen haben wir guterhaltene Vasen angetroffen |
прилагать все усилия, чтобы хорошо себя вести | sich eines ordentlichen Betragens befleißigen |
продумать что-либо хорошо | etwas gut überlegen |
путешествие прошло хорошо | die Reise ist gut verlaufen |
пьеса была хорошо поставлена | das Bühnenstück wurde gut wiedergegeben |
пьеса была хорошо сыграна | das Bühnenstück wurde gut wiedergegeben |
работа была оценена на "хорошо" | die Arbeit wurde mit "gut" bewertet |
работа идёт хорошо | die Arbeit geht gut voran |
работы уже хорошо продвинулись | die Arbeiten sind schon gut vorgeschritten |
Рано вышел, хорошо пройдет день | Früh auf, gut Lauf |
ребёнок хорошо соображает | das Kind hat eine gute Auffassung |
резина хорошо растягивается | der Gummi lässt sich stark ziehen |
рынок хорошо снабжался овощами | der Markt wurde gut mit Gemüse beschickt |
с виду это хорошо | das sieht sich hübsch an |
с хорошо подвешенным языком | redegewandt |
с этим он хорошо знаком | davon kann er ein Lied singen |
сад, который хорошо содержится | gepflegter Garten |
сдать экзамен на "хорошо" | die Prüfung mit dem Prädikat "gut" ablegen |
сдать экзамен на "хорошо" | die Prüfung mit der Note"gut" bestehen |
Bсе будет хорошо! | Alles wird gut! (Vas Kusiv) |
сегодня он хорошо владел собой | er hat sich heute sehr zusammengenommen |
сено хорошо сохнет на солнце | das Heu trocknet gut in der Sonne |
скорее плохо, чем хорошо | mehr schlecht als recht (Agris) |
слишком хорошо | viel zu gut (Лорина) |
сотрудники хорошо сработались | die Mitarbeiter sind gut aufeinander eingespielt |
сочинение получило оценку "хорошо" | der Aufsatz würde mit "gut" bewertet |
стараться хорошо себя вести | sich eines guten Benehmens befleißigen |
старинная книга хорошо сохранилась | das alte Buch ist gut erhalten |
стрелять хорошо | gut schießen |
так же хорошо | ebensogut |
так же хорошо | genausogut |
так же хорошо | ebenso gut (massana) |
так тоже хорошо | so ist es auch recht |
так тоже хорошо | so ist es auch gut |
тебе хорошо говорить | du hast gut reden |
тесто хорошо промешано | der Teig ist gut durchgearbeitet |
товар хорошо идёт | die Ware verkauft sich gut |
товар хорошо упакован | die Ware ist gut verpackt |
трубач хорошо играет | der Trompeter hat einen guten Ansatz |
ты должен только вежливо отвечать, как это приличествует хорошо воспитанному ребёнку | du musst nur höflich antworten, wie es sich für ein gut erzogenes Kind geziemt |
ты думаешь, с тобой будет всё хорошо? | Denkst du, es wird dir gut ergehen? (Andrey Truhachev) |
ты себя хорошо сегодня вёл? | bist du heute artig gewesen? |
у бабушки детям хорошо | bei der Oma sind die Kinder gut aufgehoben |
у Вас всё хорошо? | alles klar bei Ihnen? (siegfriedzoller) |
у вас всё хорошо? | alles klar bei euch? (когда ко всем на "ты" siegfriedzoller) |
у него соображалка хорошо работает | er ist Durchblickologe |
у него язык хорошо подвешен | er hat den Mund auf dem rechten Fleck |
у него язык хорошо подвешен | dem geht das Maul wie geschmiert |
у неё язык хорошо подвешен | sie weiß ihre Zunge wohl zu brauchen |
ум хорошо, а два лучше | zwei Köpfe sind besser als einer |
уметь хорошо считать | gut rechnen können |
уметь хорошо считать | im Rechnen hell sein |
управлять крестьянским хозяйством хорошо | einen Bauernhof gut bewirtschaften |
ученики были хорошо подготовлены | die Schüler waren gut präpariert |
учиться хорошо | gut lernen |
фильм был хорошо встречен | der Film ist gut angekommen (публикой) |
фильм был хорошо принят | der Film ist gut angekommen (публикой) |
хлеб в этом году хорошо уродился | das Korn ist dieses Jahr gut geraten |
хлеб хорошо уродился | das Getreide ist gut geraten |
хлеба стоят хорошо | die Frucht steht gut |
хозяин ресторана хорошо их знает: они его постоянные посетители | der Gastwirt kennt sie gut, sie sind seine Stammgäste |
холодильник работает хорошо | der Kühlschrank arbeitet gut |
хорошее начало и всё хорошо | Anfang gut, alles gut |
хорошо видный | gut sichtbar (Ремедиос_П) |
хорошо владеющий языком | sprachgewandt |
хорошо встречать | jemandem gut begegnen (кого-либо) |
хорошо выйти | gut herauskommen (напр., на фотографии) |
хорошо вымыть чашки | Tassen sauber auswaschen |
хорошо запоминать даты | ein Gedächtnis für Jahreszahlen haben |
хорошо запомнить | etwas tief ins Gedächtnis einprägen (что-либо) |
хорошо запомнишь чьи-либо слова | jemandes Worte beherzigen |
хорошо зарабатывающий человек | Gutverdiener (ustmax) |
хорошо заработать | ein schönes Stück Geld verdienen |
хорошо играть | stark spielen (о шахматисте и т. п.) |
хорошо изъясняющийся | sprachfertig (на родном или иностранном языке) |
хорошо красить | schön färben |
хорошо намётанный глаз | ein durch sorgfältiges Beobachten geschärftes Auge |
хорошо написанный | lesenswert (VeraS90) |
хорошо обдумав | mit viel Bedacht |
хорошо обдумав | mit Bedacht |
хорошо обслуживать | in guter Qualität versorgen (кого-либо) |
хорошо обслуживать покупателей | die Kunden gut bedienen |
хорошо объезженная лошадь | ein wendiges Pferd |
хорошо одетый | gutangezogen |
хорошо окончиться | gutgehen (Infoman) |
хорошо организовать | straffen |
хорошо организовать | durchorganisieren |
хорошо ориентирующийся в горах | gebirgskundig |
хорошо осведомлённый | gutunterrichtet |
хорошо осведомлённый | wohlunterrichtet |
хорошо отзываться о ком-либо | gut von jemandem reden (Andrey Truhachev) |
хорошо относиться | jemandem gut sein (к кому-либо) |
хорошо относиться | es gut mit jemandem meinen (к кому-либо) |
хорошо относиться | jemandem gut begegnen (к кому-либо) |
хорошо относиться | es gut mit jemandem meinen (к кому-либо) |
хорошо подготовиться к экзамену | sich auf die Prüfung gut vorbereiten (Andiomeda) |
хорошо подготовиться к экзамену | sich für die Prüfung gut präparieren |
хорошо показать себя | sich gut bewähren (Andrey Truhachev) |
хорошо показать себя | sich gut bewähren (Andrey Truhachev) |
хорошо показать себя | sich gut präsentieren (Andrey Truhachev) |
хорошо получиться | gut herauskommen (напр., на фотографии) |
хорошо помочь | gute Dienste leisten (Александр Рыжов) |
хорошо понимать | klarsehen (что-либо) |
хорошо посещаться | Zulauf haben |
хорошо построенная книга | gut durchgegliedertes Buch |
хорошо принимать | jemandem gut begegnen (кого-либо) |
хорошо прожаривать | durchrösten |
хорошо прожеванное наполовину переваренное | Gut gekaut ist halb verdaut |
хорошо пройти | gutgehen (Infoman) |
хорошо просматривающийся | gut sichtbar (Ремедиос_П) |
хорошо проспать ночь | eine gute Nacht haben (б.ч. о больном) |
хорошо протекать | gut vonstatten gehen |
хорошо протекать | gut von dannen gehen |
хорошо прясть | gutes Garn spinnen |
хорошо разбираться | gut bewandert sein (Andrey Truhachev) |
хорошо разбираться | sich auskennen in D |
хорошо разбираться в чём-либо | sich auskennen (знать какой-либо тему и т. п.) |
хорошо разбираться в чём-л. | auf etw. geeicht sein (Leo Agris) |
хорошо разбираться в чём-либо | sich auskennen (знать какой-либо предмет и т. п.) |
хорошо разбираться в каком-либо вопросе | sich in einer Frage auskennen |
хорошо разбираться в дебрях параграфов | sich im Dickicht der Paragraphen zurechtfinden |
хорошо разбираться в деле | sich in der Sache gut auskennen |
хорошо разбираться в какой-либо области | sich in einem Gebiet auskennen (знаний) |
хорошо разбираться в политике | sich in der Politik auskennen |
хорошо развитый | gut entwickelt (Лорина) |
хорошо различимый | gut sichtbar (Ремедиос_П) |
хорошо себя вести | brav sein (tanda_lu) |
хорошо себя зарекомендовать | sich gut bewähren (Andrey Truhachev) |
хорошо себя зарекомендовать | sich gut bewähren (Andrey Truhachev) |
хорошо себя чувствовать | auf der Höhe sein |
хорошо сервированный стол | eine wohl bestellte Täfel (праздничный) |
хорошо снабжать товарами рынок | den Markt gut beschicken |
хорошо составленная речь | eine wohl gefügte Rede |
хорошо составленный план | ein gut aufgebauter Plan |
хорошо сохранившийся | in gutem Erhaltungszustand (Andrey Truhachev) |
хорошо сохранившийся | wohlbehalten |
хорошо сохраниться | gut erhalten sein |
хорошо сохраняться | sich gut halten (о продуктах) |
хорошо справляться с работой | seinen Posten gut ausfüllen |
хорошо справляться со своей работой | seine Sache gut machen |
хорошо сшитый | gutsitzend |
хорошо сшитый костюм | ein gut passender Änzug |
хорошо тебе отдохнуть! | lass es dir wohl bekommen! (пожелание уезжающему на курорт и т. п.) |
хорошо тебе смеяться! | du hast gut lachen! |
Хорошо темперированный клавир | das Wohltemperierte Klaviers (И.-С. Баха) |
хорошо только самое лучшее! | nur das Beste ist gut genug! (Niki x) |
хорошо узнать | bewandern (какую-либо местность) |
хорошо упитанный | wohlgenährt (Vas Kusiv) |
хорошо усваиваемый | bekömmlich |
хорошо успевающий | lelstungsstark (об ученике) |
хорошо успевающий ученик | leistungsstarker Schüler |
хорошо фехтовать | eine gute Klinge schlagen |
хотя за машиной и хорошо ухаживают, всё же в ней есть несколько заржавевших мест | der Wagen ist zwar gut gepflegt, er hat aber doch einige verrostete Stellen |
цвета были подобраны очень хорошо | die Färben wären sehr gut abgestimmt |
чайки хорошо летают | Möwen sind gute Flieger |
часто шёл дождь, и всё же отпуск прошёл хорошо | es regnete oft, dennoch war der Urlaub schön (struna) |
честно и хорошо делать | gutes Garn spinnen (что-либо) |
что такое хорошо и что такое плохо | was ist gut und was ist schlecht |
чувствовать себя хорошо | sich wohlfühlen (In diesem angenehmen Klima kann man sich wohlfühlen. Slavik_K) |
чувствовать себя хорошо | sich fit fühlen |
чувствовать себя хорошо | sich wohl fühlen (Лорина) |
чувствовать себя хорошо | sich wohl befinden |
шкаф хорошо сработан | der Schrank ist gut gearbeitet |
шуба хорошо греет | der Pelzmantel hält warm |
эта материя хорошо красится | dieser Stoff nimmt die Farbe gut an |
эта работа хорошо продвигается | diese Arbeit kommt gut voran |
эта ткань хорошо красится | dieser Stoff nimmt die Farbe gut an |
эта ученица умеет хорошо декламировать | diese Schülerin kann gut vortragen |
эти животные хорошо плавают | diese Tiere sind gewandte Schwimmer |
это была хорошо знакомая мелодия | das war eine vertraute Melodie |
это всё очень хорошо, но ... | das ist alles recht gut und schön, aber |
это всё хорошо, но | das ist ja alles schön und gut, aber (Vas Kusiv) |
это мне хорошо знакомо | davon kann ich ein Liedchen singen |
это не может хорошо кончится | das wird keinen guten Ausgang nehmen |
это слишком хорошо, чтобы быть правдой | es ist zu schön, als dass es wahr sein könnte (Ин.яз) |
это событие я ещё хорошо помню | dieses Ereignis ist mir noch gut erinnerlich |
это ты хорошо сказал | das hast du gut gesagt |
это хорошо горит | das brennt wie Zünder |
это хорошо звучит | das gibt einen guten Klang |
это хорошо звучит | das hört sich gut an |
это хорошо звучит | das hört sich gut (an) |
это хорошо получается | das fügt sich gut |
это хорошо сказано | das lässt sich hören |
это хорошо складывается | das fügt sich gut |
это хорошо смотрится | das sieht sich hübsch an |
это хорошо смотрится | das sieht sich sehr gut an |
это хорошо снимает головную боль | das wirkt gut gegen Kopfschmerzen |
этот врач хорошо известен | dieser Arzt ist sehr bekannt |
этот клей клеит хорошо | dieser Leim klebt gut |
этот товар идёт хорошо | diese Ware geht gut |
я достаточно хорошо его знаю | allzugut er ist mir allzubald bekannt |
я ещё хорошо помню каждого из них | ich erinnere mich noch gut eines jeden von ihnen |
я ещё хорошо представляю помню старый дом | ich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen |
я ещё хорошо представляю себе старый дом | ich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen |
я знаю его относительно хорошо | ich kenne ihn relativ gut |
я льщу себя надеждой, что сделал это хорошо | ich schmeichle mir, das gut gemacht zu haben |
я не очень-то хорошо себе это представляю | ich habe keine rechte Idee davon |
я предчувствую, что всё пройдёт хорошо | meinem Gefühl nach wird alles gut ablaufen |
я прослушал плёнку, она звучит хорошо | ich habe das Tonband überhört, es klingt ganz gut |
я с ним возился целый год, а он всё ещё не умеет хорошо читать | ich habe mich mit ihm ein ganzes Jahr abgeplagt, aber der kann immer noch nicht gut lesen |
я слишком хорошо его знаю | allzugut er ist mir allzubald bekannt |
я хорошо запомнил эту улицу | ich habe mir die Straße gut eingeprägt |
я хорошо знаком с этим делом | ich bin mit dieser Sache gut bekannt |
я хорошо знаю последнее произведение этого писателя | ich kenne das letzte Werk dieses Schriftstellers gut |
я хорошо осведомлён о его планах | ich weiß Bescheid über seine Pläne |
я хорошо переношу этот климат | ich kann dieses Klima gut vertragen |
я хорошо переношу этот холод | ich kann diese Kälte gut vertragen |
я хорошо переношу эту пищу | ich kann dieses Essen gut vertragen |
я хорошо помню | es ist mir wohl bewusst |
я хорошо помню его слова | seine Worte sind mir noch gut erinnerlich |
я хорошо понимаю | es ist mir wohl bewusst |
я хорошо понимаю его увлечение театром | ich verstehe gut seine Begeisterung fürs Theater |
я хорошо пообедал | ich habe genug Mittag gegessen (Andrey Truhachev) |
я чувствую себя относительно хорошо | es geht mir relativ gut |
я это хорошо знаю | davon kann ich etwas erzählen |
я это хорошо обдумал | ich habe es gut überlegt |
я это хорошо помню | das ist mir noch gut erinnerlich |
я это хорошо помню | ich habe es gut behalten |
я это хорошо продумал | ich habe es gut überlegt |
язык у него хорошо подвешен | die Zunge ist ihm nicht angewachsen |
язык хорошо подвешен | ein ziemlich loses Mundwerk haben (Vas Kusiv) |