DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хорошенький | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бегать за этой хорошенькой девушкойgo after that pretty girl (after a beautiful woman, after this boy, etc., и т.д.)
бросать плотоядные взоры на хорошенькую девушкуleer at a pretty young woman
в хорошенькую историю вы нас втянули!you've got us into a nice mess!
вам не мешает выспаться хорошенькоyou will be the better for a good night's rest
вам не мешает выспаться хорошенькоyou will be all the better for a good night's rest
вам нужно только хорошенько намочить этоyou need give it but one good soak
взвесив хорошенькоupon a fair balance
вздуть хорошенькоgive a good hiding (кого-либо)
вздуть кого-либо хорошенькоgive a good hiding
внимательно посмотреть на кого-либо что-либо хорошенько рассмотретьtake a good look at (кого-либо, что-либо)
вы должны об этом хорошенько подуматьyou must think better of it
выдрать хорошенькоgive a good hiding (кого-либо)
выдрать кого-либо хорошенькоgive a good hiding
выпороть хорошенькоgive a good hiding (кого-либо)
выпороть кого-либо хорошенькоgive a good hiding
говорите хорошенькоhave good tongues in your heads
ей очень нравится заигрывать с хорошенькими молодыми женщинамиshe is fond of mashing on to young and pretty women
жениться на девушке из-за её хорошенького личикаmarry a girl for her pretty face
задайте ему хорошенько!pitch into him!
запомни это предупреждение хорошенькоlet this warning sink well into your mind
из этого куска материи вышла хорошенькая блузкаthat piece of material has made a pretty blouse
как хорошенько подмести комнатуgive a room a good sweep
какая она хорошенькая!isn't she pretty!
компания хорошеньких девочекa batch of pretty-panned patooties
мадам, лучше подумайте хорошенькоmadam, you're best consider
надавать кому-нибудь хорошенькоlet one have it (Interex)
нам надо хорошенько укутаться: ночь холоднаяwe must wrap up well, the night is cold
нас обслуживала хорошенькая официанткаwe were waited upon by a pretty waitress
не принимай поспешных решений, сначала всё взвесь хорошенькоdon't make a hurried decision, look round well first
обдумайте хорошенько эту мысльtry this idea for size
обдумать хорошенькоthink better
он пожирал глазами всех хорошеньких девушекhe was ogling all the pretty girls
он хорошенько вымыл полhe gave the floor a good wash
он хорошенько вытер столhe gave the table a good clean
он хорошенько накормил его, поел сам и взял еды на дорогуhe fed him well, and nourished himself, and took nurture for the road
она была хорошенькойshe had a pretty face (Alex_Odeychuk)
она довольно хорошенькаяshe is passable good-looking
она, конечно, хорошенькаяbe sure, she is pretty
она хорошенькая, но лицо у неё злоеshe is pretty, but she has a mean face
подумай хорошенькоhave another think coming (Morning93)
подумай хорошенькоThink it over (Александр_10)
подумать хорошенькоthink better
подумать хорошенькоbethink one's self better
подумать хорошенькоuse one's bean (Taras)
подумать хорошенькоuse one's noggin (Taras)
подумать хорошенькоuse one's noodle (Taras)
подумать хорошенькоuse one's head (Taras)
поймите меня хорошенькоtake me right
поклонитесь хорошенькоmake a fine conge
попроси хорошенькоask prettily
поразмыслите хорошенькоcommune with your heart
после купания оботритесь хорошенькоrub yourself properly after your swim
пошарь хорошенько, может быть, что-нибудь найдёшьrustle around and see what you can find
вырасти и превратиться в хорошенькую девушкуgrow into a fine girl (into a tall youth, to a handsome man, into a fine musician, into a tall oak, etc.)
размешивать хорошенькоstir up
сделать что-либо не подумав хорошенькоdo without due reflection
сделать что-либо не подумав хорошенькоdo without sufficient reflection
сделать что-либо не подумав хорошенькоdo without due reflexion
скажите нам что-нибудь хорошенькоеgive us something flashy
стать хорошенькой девушкойgrow into a fine girl (into a tall youth, to a handsome man, into a fine musician, into a tall oak, etc., и т.д.)
стукните хорошенько!give a good knock!
тебе надо хорошенько всыпатьyou ought to be well beaten
тебе нужно хорошенько расчесать волосыyour hair needs a good comb
тебя надо бы хорошенько вздуть!you ought to be well beaten!
у него хорошенький загородный домикhe has a nice little place in the country
фотография хорошенькой девушки, прикреплённая к стенеpin-up girl
фотография хорошенькой девушки, прикреплённая к стенеpin-up
хорошенькая глупышкаdolly bird
хорошенькая глупышкаdolly girl
хорошенькая глупышкаdolly-bird
хорошенькая девушкаpin-up
хорошенькая девушкаattractive girl (в значении симпатичная, миловидная TranslationHelp)
хорошенькая девушкаtoothsome girl (She's one of those toothsome girls who get away with pretty much everything Taras)
хорошенькая девушкаpin-up girl (о кинозвезде и т. п.)
хорошенькая девушкаpin-up girl
хорошенькая девушкаpippin
хорошенькая девушка, портрет которой помещён на обложке иллюстрированного журналаcover girl
хорошенькая девушка с обложки журналаcover girl
хорошенькая девчонкаa nice-looking skirt
хорошенькая женщинаcanny wife (Scot. Andrey Truhachev)
хорошенькая женщинаpretty lady (Andrey Truhachev)
хорошенькая женщинаpinup girl
хорошенькая женщинаpretty woman (Andrey Truhachev)
хорошенькая история!here's a pretty kettle of fish! (получилась)
хорошенькая историяa fine mess
хорошенькая историяa pretty mess
хорошенькая историяa nice mess
хорошенькая история!what a nuisance! (получилась)
хорошенькая история!here's a nice how-d'ye-do!
хорошенькая история – нечего сказать!a pretty piece of business, isn't it!
хорошенькая история, нечего сказать!a pretty piece of business, isn't it!
хорошенькая, очаровательная девушкаpin-up
хорошенькая пустоголовая девушкаdoll
хорошенькая пустоголовая девушка или женщинаdoll
хорошенькая пустоголовая женщинаdoll
хорошенькие дела!nice goings-on!
хорошенький домикnice home
хорошенький ребёнокdoll
хорошенько взбалтыватьstir up
хорошенько взболтатьgive a good shake (Andrey Truhachev)
хорошенько взболтатьstir up
хорошенько вотрите мазьrub the ointment well in
хорошенько встряхнутьgive something a good shake (Andrey Truhachev)
хорошенько встряхнуть что-либоgive something a good shake
хорошенько всё просчитавin a nuanced way
хорошенько вымесить тестоmix the dough well
хорошенько выплакатьсяhave a good weep
хорошенько высморкайсяblow your nose well
хорошенько выспавшисьafter a good night's sleep (After a good night's sleep, a lovely cup of coffee and a pastry at a local cafe, we set off to explore the town. ART Vancouver)
хорошенько выспатьсяhave sleep out
хорошенько его!give it to him!
хорошенько его!let him have it!
хорошенько и т.д. завернутьwrap smth. well (clumsily, incompetently, etc., что-л.)
хорошенько задуматьсяhave second thoughts
хорошенько и т.д. закутыватьwrap smb. well (snugly, etc., кого́-л.)
хорошенько запастисьstock up (Dude67)
хорошенько и т.д. обернутьwrap smth. well (clumsily, incompetently, etc., что-л.)
хорошенько отдохнутьhave a good rest
хорошенько отколотитьgive a good hiding
хорошенько отмытьgive a good scrub (что-либо)
хорошенько отчитатьgive a good dressing down (13.05)
хорошенько отчитатьtell off properly (кого-либо)
хорошенько очистите стены от старой краски до наложения новойrub the walls down well before applying new paint
хорошенько пережёвывай каждый кусокcarefully chew every bite
хорошенько повеселитьсяhave a high old time
хорошенько повеселитьсяhave a rare old time
хорошенько повеселитьсяhave a good old time
хорошенько повеселитьсяhave a fine old time
хорошенько подумай, прежде чем отвечатьthink carefully before you answer (before you begin, before you accept, etc., и т.д.)
хорошенько подуматьthink twice (прежде чем сделать)
хорошенько подуматьdo some serious thinking (ART Vancouver)
хорошенько подуматьthink long and hard
хорошенько подуматьthink harder
хорошенько подуматьgive it a second thought (дословно: подумать дважды Nadia Oparista)
хорошенько поискатьsearch hard enough (If we search hard enough, we'll find it.-- если хорошенько поискать ART Vancouver)
хорошенько поразмысливafter much calculation
хорошенько поразмыслить оthink long and hard about
хорошенько как следует посмеятьсяhave a good laugh
хорошенько потеретьgive a good rub (что-либо)
хорошенько потратитьсяpush the boat out (Dude67)
хорошенько потрястиgive something a good shake (Andrey Truhachev)
хорошенько размешатьstir up
хорошенько размешиватьsmoothen
хорошенько размешиватьstir up
хорошенько укройте ребёнка, когда будете его укладыватьcover the baby up carefully when you put him to bed
хорошенького понемножку!enough is as good as a feast
хорошенького понемножку!you can get too much of a good thing, you know!
хорошенького понемножкуtoo much of a good thing can make you sick (Anglophile)
хорошенького понемножкуit is too much of a good thing
хорошенькое делоfish
хорошенькое дело!a nice state of affairs!
хорошенькое дело!a nice kettle of fish
хорошенькое дело!a pretty kettle of fish
хорошенькое дело!fine goings on!
хорошенькое дело!a fine kettle of fish!
хорошенькое дело!that's a nice thing!
хорошенькое дело!a fine kettle of fish (Burdujan)
хорошенькое дело!that's a nice kettle of fish! (Interex)
хорошенькое дело!pretty business!
хорошенькое дело!a pretty pair of shoes!
хорошенькое дельце!what a go!
хорошенькое дельце!a pretty go!
хорошенькое дельце!a nice state of affairs
хорошенькое дельце!a pretty business!
хорошенькое дельце!here's a pretty go!
хорошенькое оправданиеthat's a fine excuse!
чертовски хорошенькаяdevilishly pretty
чрезвычайно хорошенькаяsweetly pretty
чтобы избавиться от простуды, вам надо хорошенько пропотетьa good sweat will cure your cold
шкаф и т.д. надо хорошенько вычиститьthe cupboard the yard, this room, etc. needs to be done out thoroughly
этого мальчишку надо хорошенько выпоротьthat boy wants a good whipping
этого мальчишку надо хорошенько выпоротьthat boy wants a good thrashing
этого мальчишку надо хорошенько выпоротьthat boy wants a good beating
этого ребёнка нужно хорошенько отшлёпатьthe child wants a good smacking
эту комнату надо хорошенько подместиthe room needs to be well swept out (эта комната нуждается в основательной уборке)
я хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключениеI'll chew it over for a few days and let you know my opinion