Russian | English |
абстрактно-формальный | abstract-formal (1 абстрактный и формальный, не наполненный содержанием; 2 относящийся к формальной абстракции) |
бесплодное и формальное умствование | scholasticism |
выполнить формальное доказательство отсутствия ошибок времени выполнения | prove absence of runtime errors (overflows, reading of uninitialized variables etc. alex_) |
гибрид формального и неформального | prepster (классики и, напр., хип-хопа DC) |
заявка, удовлетворяющая формальным требованиям | acceptable application |
излишне формальный | punctilious |
между этими двумя соглашениями нет формальной связи | there is no formal linkage between the two agreements |
на формальном основании | on the technical question (A.Rezvov) |
на чисто формальном основании | on the basis of flimsy formalities |
несоответствия с точки зрения формальной логики | logical inconsistencies |
нормативные акты, предусматривающие защиту от судебных исков, инициированных по формальным или надуманным основаниями с целью запугивания противника и принуждения его к молчанию | anti-SLAPP (LadaP) |
отклонение апелляции по формальным основаниям | summary dismissal |
отсутствие формальных доказательств причастности к преступлению в качестве заказчика | plausible deniability (Ремедиос_П) |
по наличию формального признака заинтересованности в их структуре | if a formal sign of interest in their structure appears (Yeldar Azanbayev) |
по причинам, носящим формальный характер | on the basis of flimsy formalities |
по формальным признакам | on technicalities (Vic_Ber) |
по формальным признакам | on the face of it (ekoshkina) |
по формальным причинам | on the basis of flimsy formalities |
по формальным соображениям | tokenistically (Ремедиос_П) |
подойти формально | formalize |
подходить формально | formalize |
приглашение было чисто формальным | the invitation was entirely formal |
придающий большое значение формальной стороне дела | letter bound |
придающий большое значение формальной стороне дела | letter-bound |
принимать решения не под влиянием доводов или формальных знаний, а по ощущению, по собственному опыту | by the seat of the pants (Taras) |
проверять формальную сторону | check the formal side (Dias) |
рассуждать формально | ratiocinate |
с формальной точки зрения | on paper |
с формальной точки зрения он грамотен | he is technically literate |
семья, воспитывающая ребёнка без формального усыновления | foster family (foster parent – a person who acts as parent and guardian for a child in place of the child's natural parents but without legally adopting the child alexghost) |
судебные иски, инициированные по формальным или надуманным основаниям с целью запугивания противника и принуждения его к молчанию | Strategic Lawsuits Against Public Participation (LadaP) |
формальная вежливость | formal politeness |
формальная законность | technical legality (Alexander Demidov) |
формальная обстановка | formal setting (TimurRin) |
формальная официальная встреча | formal official engagement (ssn) |
формальная передача | delivery (собственности) |
формальная правильность | well formedness |
формальная проверка | flimsy checks |
формальная разработка | formal |
формальная сторона | formality |
формальная схема перехода | formal crosswalk (имеется ввиду взаимосвязь, схема соответствие между двумя различными системами Zakir Khodjaev) |
формальная таксономия | formal taxonomy (Millie) |
формальная трудность | technical difficulty |
формальная экспертиза | search as to form (заявки на регистрацию товарного знака) |
формальная экспертиза | examination as to form (заявки на регистрацию товарного знака) |
формально известить | serve notice |
формально извещать | serve notice |
формально-юридический | technical |
формальное введение в должность | investure |
формальное введение в должность | investiture |
формальное введение в должность или во владение | investiture |
формальное деление на группы | technical grouping (Alexander Demidov) |
формальное исполнение роли | walk-through |
формальное мероприятие | formal occasion (karakula) |
формальное независимое формирование аналогий классов | soft independent modeling of class analogy (SIMCA I.Negruzza) |
формальное обещание | express promise |
формальное образование | formal qualification (bigmaxus) |
формальное обучение | formal studies (SirReal) |
формальное обучение | formal education |
формальное объявление | express |
формальное обязательство | engagement |
формальное описание | representation |
формальное оправдание | apologetic |
формальное отличие | technical distinction (The technical distinction between a pond and a lake has not been universally standardized. Limnologists and freshwater biologists have proposed formal ... WK Alexander Demidov) |
формальное отношение | conventional attitude (ssn) |
формальное отношение | formality |
формальное подлежащее | dummy subject (Grammar (as modifier) – Denoting a word that has no semantic content but is used to maintain grammatical structure.
‘a dummy subject as in ‘it is' or ‘there are'' Bullfinch) |
формальное подтверждение | attestation (завещания) |
формальное предложение | overture |
формальное представление | formal introduction |
формальное различие | technic difference |
формальное разрешение | express permission (Кунделев) |
формальное согласие | formal acquiescence |
формальное ученичество | formal apprenticeship (unesco.org dicax) |
формальные выборы | show election |
формальные выборы | bogus election |
формальные поправки | formal changes |
формальные признаки | outward appearances |
формальные требования к одежде | attire (alaudo) |
формальные требования к заявке на регистрацию | formalities for registration (знака) |
формальный договор | full form agreement (sankozh) |
формальный официальный запрос | formal request |
формальный интерес | formal interest |
формальный подход | desk-top approach (Кунделев) |
формальный подход | desktop-oriented approach (Кунделев) |
формальный подход | box ticking approach (Business benefits compromised by box-ticking approach to sustainability VLZ_58) |
формальный подход | tick box approach |
формальный подход | token approach (Кунделев) |
формальный случай | formal occasion (Greeting "how do you do" was once commonplace, especially amongst the English upper classes, but is now heard less often and is largely restricted to quite formal occasions. – ...и в значительной степени сводиться к весьма формальным случаям. Lavrin) |
формальный состав преступления | formally defined crime (состав преступления, объективная сторона которого ограничена самим действием (бездействием) и не требует наступления негативных последствий, напр., дезертирство, вымогательство; In formally defined crimes, a cetain type of conduct is prohibited irrespective of the result of such conduct. Examples of crimes falling in this category are the possession of drugs, driving a motor car negligently, pperjury, rape. Let us consider the example of rape: here the act consists osimply of sexual penetration. The result of such act (for example, the question whether or not the woman became pregnant) is, for the purposes of determining liability for the crime, irrelevant. Alex_Odeychuk) |
формальный стиль | official manner (style) |
формальным образом | procedurally (educulus) |
чисто-формальный | purely-formal |
чисто-формальный | purely formal |