DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing упустить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в погоне за нереальным упустить реальноеgrasp the shadow and let go the substance
возможность, которую нельзя упуститьan opportunity not to be missed
вы так долго тянули, что упустили хороший случайyou have lost a good opportunity by delaying
если не хотите упустить, то поторопитесьyou'd better skip for it
как жаль упустить такую хорошую возможность!it is a pity to have missed such a good opportunity!
навязчивое желание просматривать новости из страха упустить важные событияdoomscrawling (Anglophile)
не упусти возможность!go for it! (Anglophile)
не упусти шанс!go for it! (Anglophile)
не упустил ли я кого-нибудь?have I left anyone out?
не упустите шанс сделать что-либо ...don't miss out on a chance to (Don't miss out on a chance to buy some of our amazing products and also recieve free shipping!)
не упуститьclutch (возможность)
не упустить возможностьseize the moment (и сделать что-либо: Democratic frontrunner Hillary Clinton seized the moment with an 850-word statement on her website calling Trump's idea "shameful" and "dangerous" 4uzhoj)
не упустить возможностьsnatch an opportunity
не упустить моментseize the opportunity (4uzhoj)
не упустить моментtake time by the forelock
не упустить моментtake occasion by the forelock
не упустить своего шансаmake hay while the sun shines (Taras)
он бы не упустил такую возможностьhe couldn't have missed it for the world. (Анна Ф)
он был раздосадован, что упустил васhe was sick at missing you
он не упустит ни одной деталиhe has a gimlet eye for detail
он не упустит случая с ней встретитьсяhe won't miss the chance of meeting her
он ненормальный, что упустил такое приключениеhe was mad to have let such an adventure slip through his fingers (W. S. Maugham)
он никогда не упустит своего шансаwhen he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it
он никогда не упустит случаяhe never misses a trick
он тянул с этим делом и упустил все возможностиhe kept putting it off and missed all the chances
он упустил возможностьhe let the chance go by
он упустил возможностьhe let the opportunity slip
он упустил блестящую возможностьhe danced away his chance
он упустил случайhe muffed his chance
он упустил случайhe let the opportunity go by
он упустил случайhe let the chance go by
они упустили егоthey let him slinky from them
они упустили егоthey let him slip from them
полностью упустить смыслmiss the whole point (You're missing the whole point. – Ты вообще не улавливаешь, о чём я говорю. ART Vancouver)
своего не упуститwide-awake
своего не упуститьknow where interests lie
стараться не упуститьmake a point of (sth., какой-л. возможности)
стараться не упустить ни малейшего движенияwatch for any sign of movement (linton)
стремление не упустить шансhaymaking
упусти свой шанс, а времени для этого-не жалейwatch your opportunities not the clock he
упустить важнейший моментmiss a key point
упустить возможностьmiss one's opportunity
упустить возможностьwaste an opportunity
упустить возможностьbalk an opportunity
упустить возможностьlose the chance
упустить возможностьmiss cue
упустить возможностьmiss the bus
упустить возможностьlose an opportunity (a chance, слу́чай)
упустить возможностьmiss
упустить возможностьdrop the ball (DC)
упустить возможностьmiss out on opportunity (maystay)
упустить возможностьspurn an opportunity (felog)
упустить возможностьlet an opportunity pass someone by (Wakeful dormouse)
упустить возможностьmiss one's chance
упустить возможностьto baulk an opportunity
упустить возможностьmiss the opportunity (Andrey Truhachev)
упустить возможностьlet an opportunity slip
упустить возможностьbaulk an opportunity
упустить возможностьthrow away an advantage
упустить возможностьlet the opportunity slip
упустить возможностьmiss an opportunity
упустить возможностьpass over an opportunity
упустить возможностьlose opportunity
упустить возможность из-за нерешительностиlose an opportunity through indecision
упустить возможность по собственной беспечностиslattern an opportunity
упустить возможность попасть в колледжwaste a chance to go to college
упустить времяmiss the right moment to do something (kondorsky)
упустить времяlet the moment pass (Anglophile)
упустить выгодную сделкуmiss out on a profitable deal
упустить выгодуchoke
упустить из видаtrack off (Халеев)
упустить из видуput out of account
упустить из видуoverlook
упустить из видуleave out of account
упустить из видуlose track (ginny.joyce)
упустить из видуlose sight of
упустить из видуforget
упустить из видуout of sight (Alba Owl)
упустить из видуneglect to (что-либо)
упустить из видуtrack off (Халеев)
упустить из виду сделатьneglect to do
упустить из виду позабыть сделатьneglect to do (что-либо)
упустить из виду тот факт, что...lose sight of the fact that...
упустить из вниманияmiss the fact that
упустить из вниманияleave out of account
упустить из поля зренияtrack off (Халеев)
упустить из рукlet slip through the fingers
упустить из-под контроляmishandle
упустить моментmiss a chance (Рина Грант)
упустить моментmiss an opportunity (Рина Грант)
упустить моментwaste a chance (Ремедиос_П)
упустить преимуществоsquander a lead (Taras)
упустить прекрасную возможностьlet slip a golden opportunity (Anglophile)
упустить, пропустить, прозевать момент действия или когда нужно было действовать.stay one's hand ("Тhey [the intellectuals] thought too much and that stayed their hand." eugenealper)
упустить редкую возможностьlet a golden opportunity slip by
упустить редчайшую возможностьmiss a golden opportunity (Anglophile)
упустить свой шансwasted one's opportunity
упустить свой шансlet slip the chance
упустить случайmiss one's opportunity
упустить случайpass up an opportunity
упустить случайmake a muff of a catch
упустить случайlet the opportunity go by (Anglophile)
упустить случайlose an opportunity
упустить случайwaste a chance (Ремедиос_П)
упустить случайneglect an opportunity
упустить случайlet an opportunity slip
упустить случайmiss the boat
упустить случайlet slip the chance
упустить случайlet the opportunity slip
упустить случайblunder away one's chance
упустить случай по собственной беспечностиslattern an opportunity
упустить удобный случайlet a chance slinky (благоприятную возможность)
упустить удобный случайmake a baulk of good ground
упустить удобный случайmake a balk of good ground
упустить удобный случайblunder away chance
упустить удобный случайlet the chance slip
упустить удобный случайblunder away
упустить уникальную возможностьscuttle a golden opportunity (They have scuttled a golden opportunity to market their product. ART Vancouver)
упустить хороший моментwaste a good chance (Alexey Lebedev)
упустить шансblow the luck
упустить шансlet slip the chance
упустить шансmiss the train (Дмитрий_Р)
упустить шансmiss
упустить шансwaste a chance (Ремедиос_П)
упустить шансmiss the chance (Andrey Truhachev)
упустить шансmiss the opportunity (Andrey Truhachev)
упустить шансpass up the chance (Andrey Truhachev)
упустить шансmiss the boat (Anglophile)
упустить шансboot
упустить шанс добиться победыsnatch defeat from the jaws of victory
упустить шансыwaste chances (Sergei Aprelikov)
это для вас последняя возможность, не упустите еёthis is your last chance! don't throw it away
этот своего не упуститhe is a fast worker
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьsorry, but you seem to have missed the point
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьI am afraid you've missed the point