Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
упасть
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
боже
упаси
!
Dieu nous en préserve !
(
marimarina
)
боже
упаси
!
à Dieu ne plaise !
грозить
упасть
prendre des airs penchés
грозить
упасть
avoir des airs penchés
кто роет яму другому, сам в нее
упадёт
la tricherie revient à son maître
не дать
кому-л.
упасть
retenir
неудачно
упасть
faire une mauvaise chute
(
z484z
)
он рискует
упасть
il manque de tomber
опять
упасть
retomber
(
Lucile
)
ребёнок вот-вот
упадёт
l'enfant va tomber d'un moment à l'autre
(
Morning93
)
рисковать
упасть
risquer de tomber
сильно
упасть
tomber à rien
сядь, а то
упадёшь
tiens-toi bien
(
z484z
)
там яблоку негде
было
упасть
une épingle n'y serait pas tombée
тяжело
упасть
tomber lourdement
упаси
тебя боже!
pour l'amour du ciel !
(
marimarina
)
упасть
без сознания
tomber sans connaissance
упасть
бездыханным
tomber inanimé
упасть
в её объятья
finir dans ses bras
(
Alex_Odeychuk
)
упасть
в кресло
se laisser tomber dans un fauteuil
(Petites Proses (Michel Tournier):
se laisse enfin tomber dans un fauteuil.
z484z
)
упасть
в море
tomber à la mer
(
z484z
)
упасть
в обморок
perdre ses esprits
упасть
в обморок
tomber en défaillance
упасть
в обморок
tourner de l'oeil
упасть
в обморок
se trouver mal
упасть
в обморок
tomber en syncope
упасть
в
чьи-л.
объятия
tomber dans les bras de
qn
упасть
в чьих-то глазах
tomber
bien
bas dans l'estime de qqn
(
z484z
)
упасть
вниз
laisser tomber
(
Alex_Odeychuk
)
упасть
до ноля
descendre à zéro
упасть
до нули
tomber à zéro
упасть
до нуля
chuter à zéro
(
Alex_Odeychuk
)
упасть
духом
avoir le moral à zéro
упасть
замертво
tomber
raide
mort
упасть
замертво
tomber raide mort
упасть
из моих рук
tomber de mes bras
(
Alex_Odeychuk
)
упасть
к ногам
tomber aux pieds de
qn
(кого-л.)
упасть
как сноп
tomber comme une masse
упасть
лицом
tomber tête la première
(
marimarina
)
упасть
лицом вниз
tomber à bouchon
(
vleonilh
)
упасть
лицом вниз
tomber tête la première
(
marimarina
)
упасть
на землю
tomber à terre
(
Morning93
)
упасть
на землю
tomber par terre
(
Morning93
)
упасть
на ноги
tomber sur ses pieds
упасть
на пол
tomber à terre
упасть
навзничь
basculer à la renverse
(
fiuri2
)
упасть
наземь
tomber à terre
упасть
не повредившись
tomber sur ses pieds
упасть
плашмя
tomber à plat
(
vleonilh
)
упасть
почти до нуля
pratiquement chuter à zéro
(
Alex_Odeychuk
)
упасть
практически до нуля
pratiquement chuter à zéro
(
Alex_Odeychuk
)
упасть
с балкона
tomber d'un balcon
(Ouest-France, 2018)
упасть
с велосипеда
tomber du vélo
(
vleonilh
)
упасть
с дерева
tomber de l'arbre
(Если бы я был внимательнее, я бы не упал с дерева. - Si j'avais été plus attentif, je ne serais pas tombé de l'arbre.
Alex_Odeychuk
)
упасть
с лошади
tomber de cheval
упасть
с шестого этажа
tomber du haut du cinquième étage
цены
упадут
les prix baisseront
(
Silina
)
я очень боюсь, что ты
упадёшь
из моих рук
j'ai très peur que tu tombes de mes bras
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL