Russian | English |
без какого-либо указания на | without any reference to (Alexander Demidov) |
в законодательстве не содержится никаких конкретных указаний на этот счёт | law is silent on the issue (англ. фраза взята из довольно серьёзного документа, поэтому перевод именно тако, без фразеологизма 4uzhoj) |
если на данный счёт нет других указаний | unless otherwise specified (Andrius) |
если на этот счёт нет других указаний | unless otherwise specified (Andrius) |
есть указания на то, что | signs intimate that |
зарубка на дереве для указания дороги | blaze |
имеются косвенные указания на то, что | there is indirect evidence suggesting that |
Метод указания о порядке разработки плана локализации и ликвидации аварийных ситуаций ПЛАС на химико-технологических объектах | Methodical Instructions on the Order of Development of the Emergency Situations Localization and Liquidation Plan ESLLP at Chemical-Engineering Facilities (Lidia P.) |
Методические указания по определению технологических потерь нефти на предприятиях нефтяных компаний Российской Федерации | Methodological Instructive Regulations on the Determination of Process Losses of Oil at Enterprises of Oil Companies of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
нет никаких указаний на то | there is nothing to show (, что Olga47) |
обычно употребляется для указания на то, что компания работает в обычном режиме, несмотря на имеющиеся у неё трудности | business as usual |
отсутствие указания на то, что данный продукт является генетически модифицированным продуктом | lack of labeling genetically modified foods |
полис с указанием суммы принимаемого на себя страховщиком риска | valued policy of insurance |
почтовая рассылка с указанием имени человека на почтовом отправлении | direct mail (термины, приведенные тут, описывающие- прямую почту, рассылку – БРЕД! Что такое "прямая почта"? А есть ли кривая? Ключевое слово – direct – подразумевает, что у почтовой службы покупаются конкретные имена лиц, проживающих по адресам, и рекламные предложения шлются с обращением конкретному лицу. В русском языке нет термина "прямая почта" или "прямая рассылка". Такой лжеперевод даёт Google, но не человек! mazurov) |
сертификаты качества на материалы с указанием назначения компонентов | Material Certificates with Component Assignment (Andy) |
служить своего рода указанием на | be indicative of |
содержать указания на конкретный | specify (Alexander Demidov) |
указание на | name of (указание на валюту, в которой открыт счет = name of the account currency | указание на лицо, по просьбе которого выдан = the name of the requester of Alexander Demidov) |
указание на | reference to (Stas-Soleil) |
указание на зависимость, обусловленность, привязку | -related (e.g., employment-related and other social security programs Stas-Soleil) |
указание на информационный ресурс | name of the resource (Konstantin 1966) |
указание на источник | acknowledgement |
указание на маркировке пищевой ценности пищевого продукта | nutritional labelling (lister) |
указание на существование | signpost to the existence of (чего-либо) |
указание на то, что | words to the effect that (The Commons communicate in their message to the Lords that the amendment involves a charge upon public funds or a charge by way of national or local taxation or that it in some other way deals with financial arrangements made by the Commons; and they add words to the effect that the Commons do not offer any ... Where any public advertisement of a reward for the return of any goods which have been stolen or lost uses any words to the effect that no questions will be asked, or that the person producing the goods will be safe from apprehension or inquiry, or that any money paid for the purchase of the goods or advanced by way of ... Alexander Demidov) |
указание на упаковке полной стоимости продукта и стоимости единицы его массы | dual pricing (килограмма) |
указание на факты биографии | profiling (Xenia Hell) |
указание отображаемое на экране | onscreen instruction (promasterden) |
указание на это обстоятельство | words to this effect (PAGB advises that words to this effect should appear at the top of each page. | The absence of any words to this effect is to be contrasted with the wording of section 13. | This duty will be implied and applies even if thereare no express words to this effect in the contract. Alexander Demidov) |
указание, сделанное на полях | marginal note (документа) |
устранить указание на пол | desex |
устранить указание на пол | degender |
ценник, который крепится на край полки с указанием товара, его цены | shelf-edge label (Yeldar Azanbayev) |
чек на предъявителя без указания суммы оплаты | blank check |
чёткие указания на необходимость | explicit requirement (It will have an explicit requirement for a national control system, with controls to apply to the broadest range of arms. | Petition to initiate legislation that will make HIA an explicit requirement for all proposals to augment UK roads infrastructure. Alexander Demidov) |
являться указанием на | be indicative of |