Russian | German |
административное указание | Direktive |
адрес с указанием улицы и номера дома | Straßenanschrift (Nilov) |
адрес учреждения как крупного адресата без указания улицы | Grosskundenanschrift (напр., участкового суда hornberg) |
без права давать указания | ohne Weisungsbefugnis |
без указания | ohne Angaben |
без указания | ohne Angabe |
сокр. о. D. без указания даты | ohne Datum |
без указания даты | ohne Datumsangabe |
сокр. о. О. u. J. без указания места и года выхода книги в свет | ohne Ort und Jahr |
без указания названия | unter Fortlassung des Titels |
библиографические указания | bibliographische Hinweise |
бирка с предупредительным указанием | Warnkennzeichnung (Nilov) |
в конце книги вы найдёте методические указания | am Ende des Buches finden Sie methodiche Hinweise |
в обход всех указаний | unter Umgehung der Vorschriften |
в постановлении Высшего королевского суда было дано указание рассматривать эти дела в ускоренном порядке | in einem Reskript des Kammergerichtes wurde Weisung gegeben, diese Verfahren beschleunigt abzuwickeln |
в случае выбытия адресата просьба вернуть с указанием нового адреса | bitte bei Verzug mit neuer Adresse zurücksenden (пометка на письмах) |
в соответствии с указанием | vorschriftsmäßig (promasterden) |
в соответствии с указаниями | gemäß den Anordnungen |
в точности следовать указанию | eine Anordnung getreu befolgen |
важные указания по технике безопасности | wichtige Sicherheitshinweise (jurist-vent) |
ваши указания нам очень полезны | eure Hinweise sind uns sehr dienlich |
ваши указания сослужат нам полезную службу | eure Hinweise sind uns sehr dienlich |
вопреки указанию | entgegen der Anordnung |
выполнить указание | der Weisung unterliegen (Лорина) |
выполнять указание | der Weisung unterliegen (Лорина) |
давать подробные указания | detaillierte Hinweise geben (Andrey Truhachev) |
давать подробные указания | detaillierte Anweisungen erteilen (Andrey Truhachev) |
давать подробные указания | detaillierte Anweisungen geben (Andrey Truhachev) |
давать указание | eine Weisung geben (Andrey Truhachev) |
давать указание | eine Weisung erteilen (Andrey Truhachev) |
давать кому-либо указание | jemandem einen Wink geben (намёками) |
давать кому-либо указание | jemandem einen Fingerzeig geben |
давать указание | anweisen (кому-либо) |
давать кому-либо указания | jemandem Anleitungen geben |
давать указания | Anweisungen geben (Andrey Truhachev) |
давать кому-либо указания | jemandem Anleitung geben |
давать указания | Anweisungen erteilen (Andrey Truhachev) |
давать кому-либо указания | jemandem Anleitungen geben |
давать указания | Hinweise geben (Лорина) |
давать указания | anweisen |
давать кому-либо указания | jemandem Hinweise geben |
давать указания | einweisen (кому-либо) |
данное указание | gegebene Anweisung (Лорина) |
дать своё указание | eine Anordnung treffen |
дать указание | eine Weisung erteilen lassen |
дать указания | Maßregeln erlassen |
до дальнейшего указания | bis auf Weiteres (inmis) |
запись с указанием отработанного времени, содержащая персональные данные работника | Stundenaufzeichnung personenbezogene (Fesh de Jour) |
игнорировать указание | eine Verordnung missachten |
им дали ясные указания | man hat ihnen klare Weisungen gegeben |
исполнять что-либо, без указаний | etwas ohne Anleitung ausführen |
исполнять что-либо, руководствуясь указанием | etwas mit Anleitung ausführen |
исполнять что-либо, руководствуясь указанием | etwas mit Anleitung ausführen |
карточка с указанием веса | Wiegekarte (выдаваемая после опускания монеты и взвешивания на автоматических медицинских весах) |
книга без указания года издания | ein Buch ohne Jahreszahl |
конкретные указания | spezifische Leitfäden (dolmetscherr) |
косвенное указание | indirekter Hinweis |
машина была переделана по его указаниям | die Maschine wurde nach seinen Angaben umgebaut |
методические указания | methodische Anleitungen |
методические указания | methodische Winke |
методические указания к учебнику | Lehrerbeiheft (для учителя) |
При обращении к нам за работой Мы будем рады получить от вас резюме с полным пакетом документов вместе с указанием пожелания относительно размеров вашей зарплаты | wir freuen uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Angabe Ihrer Gehaltsvorstellung (Alex Krayevsky) |
мы следовали вашим указаниям | wir haben Ihre Hinweise beherzigt |
мы точно выполнили указания | wir haben die Weisungen pünktlich ausgeführt |
нарушить указания | sich gegen die Vorschriften vergehen |
не обращать внимания на указание | eine Verordnung missachten |
не связанный указаниями | weisungsfrei (В. Иванов Теория государства, см. также Duden: nicht an Weisungen gebunden, Syn.: autark, autonom, selbstständig, unabhängig, ungebunden Евгения Ефимова) |
неоднократные указания | mehrfache Flinweise |
неофициальное указание частного лица, как поступить | Fingerzeig |
обучение детей игре на рояле при помощи практических указаний | die Unterweisung der Kinder im Volkstanz (при котором показываются определённые приёмы) |
обучение детей игре на рояле при помощи практических указаний | die Unterweisung der Kinder im Klavierspiel (при котором показываются определённые приёмы) |
обучение детей игре на рояле при помощи практических указаний | die Unterweisung der Kinder im Volkstanz (при котором направляются их действия) |
обучение детей игре на рояле при помощи практических указаний | die Unterweisung der Kinder im Klavierspiel (при котором направляются их действия) |
общее указание по эксплуатации | allgemeine Dienstanweisung |
общие указания | allgemeine Leitlinien (viktorlion) |
обязательное указание | verbindliche Angabe (clck.ru Malligan) |
он получил указание не лететь в Берлин | er hatte die Weisung bekommen, Berlin nicht anzufliegen |
она строго придерживается указаний | sie hält sich streng an die Anweisungen |
они действовали по прямому указанию | sie handelten auf direkte Weisung hin (свыше) |
отменить указание | eine Weisung aufheben |
перепечатка разрешается только с указанием источника | Nachdruck nur unter Quellenangabe |
по чьему-либо указанию | auf jemandes Anregung |
по указанию | auf Anweisung (auf ausdrückliche Anweisung des Ministeriums) |
подчиниться указанию | der Weisung unterliegen (Лорина) |
подчиняться указанию | der Weisung unterliegen (Лорина) |
полезное указание | ein nützlicher Fingerzeig |
полезные критические указания | nützliche kritische Hinweise |
получать от кого-либо указания | von jemandem Heinweise bekommen |
получивший указания | angewiesen |
получить письменные указания | schriftlichen Bescheid erhalten |
получить письменные указания | schriftlichen Bescheid bekommen |
получить указание | eine Weisung erhalten |
получить указание | eine Weisung empfangen |
получить указание | eine Weisung entgegennehmen |
получить указание | eine Weisung bekommen |
получить от кого-либо указание | von jemandem einen Fingerzeig bekommen |
после получения более подробных указаний | nach näherer Anweisung (SKY) |
последовать указанию | einem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev) |
послушно следующий указаниям | lenkbar |
право давать указания | Direktionsbefugnis (viktorlion) |
практические указания | praktische Richtlinien (für Kraftfahrer, для водителей) |
практические указания по обращению с машиной | praktische Winke für die Behandlung der Maschine |
при указании количества | Gebund |
при /указании на принадлежность подлежащему/ свой | der Unsere (своя, своё, свои) |
/при указании на принадлежность подлежащему/ свой | der seinige (своя, своё, свои) |
/при указании на принадлежность подлежащему/ свой | der unserige (своя, своё, свои) |
/при указании на принадлежность подлежащему/ свой | der Seine (своя, своё, свои) |
при указании на принадлежность подлежащему свой | der Ihre (своя, своё, свои) |
при указании на принадлежность подлежащему свой | der Ihrige (своя, своё, свои) |
/при указании на принадлежность подлежащему/ свой | der meinige (своя, своё, свои) |
/при указании на принадлежность подлежащему/ свой | der deinige (своя, своё, свои) |
/при указании на принадлежность подлежащему/ свой | der Deine (свой, своё, свои) |
при указании на результат | in |
приказ об аресте беглого преступника с указанием его примет | Einfangsbrief |
произведение вышло без указания имени автора | das Werk ist anonym erschienen |
расписание лекций с указанием лекторов | Personal- und Vorlesungsverzeichnis |
распоряжение подчёркивает официальный характер указания | Anordnung |
режиссёрские указания | Regieanweisungen |
с указанием | mit Angaben zur (paseal) |
с указанием | unter Angabe (Лорина) |
с указанием адреса | unter Angabe der Adresse (Andrey Truhachev) |
с указанием адреса | mit Angabe der Adresse |
с указанием времени | mit Angabe von Zeit (Лорина) |
с указанием времени | mit Angabe von der Zeit (Лорина) |
с указанием назначения платежа | unter Angabe des Verwendungszwecks (4uzhoj) |
с указанием причины | unter Angabe des Grundes (Лорина) |
с указанием сведений | unter Angabe der Informationen (Лорина) |
с указанием цели | unter Angabe des Zwecks (Лорина) |
секретарше было дано указание никого не принимать | die Sekretärin war angewiesen, niemanden vorzulassen |
следовать чьему-либо указанию | jemandes Weisung folgen |
следовать чьему-либо указанию | jemandes Weisung nachkommen |
следовать указанию | eine Weisung befolgen |
следовать указанию | einem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev) |
следовать указаниям | den Anweisungen folgen (Лорина) |
следовать указаниям | sich an die Richtlinien halten |
Соблюдайте указания по технике безопасности! | Sicherheitshinweise beachten! (dolmetscherr) |
специальные указания | spezielle Angaben |
спустить указание | eine Weisung ergehen lassen |
строгое указание | eine strenge Weisung |
строгое указание | strikte Anweisung (Andrey Truhachev) |
табло для указания номеров | Nummernaufzug (на бегах) |
точно следовать указанию | eine Anweisung streng befolgen |
точное указание | eine strikte Weisung |
у него было указание никого не впускать | er hatte Weisung, niemanden einzulassen |
указание авторского права | Urhebernachweis (tina_tina) |
указание веса | Gewichtsangabe |
указание возраста | Altersangabe (в анкете) |
указание времени | Zeitangabe |
указание года | Jahreszahl |
указание даты | Tagesangabe |
указание дня | Tagesangabe |
указание изготовителя | Herstellerhinweis (promasterden) |
указание источника | Quellenangabe |
указание количества | Mengenangabe |
указание меры | Maßangabe |
указание места | Ortsangabe |
указание-намёк | Wink |
указание первоисточника | Quellenangabe |
указание по использованию | Verwendungshinweis (ВВладимир) |
указание по применению | Verwendungshinweis (ВВладимир) |
указание по ремонту | Reparaturtip (promasterden) |
указание по употреблению | Verwendungshinweis (ВВладимир) |
указание по экономии | Sparhinweis (promasterden) |
указание размера | Maßangabe |
указание родства | Verwandtschaftsbezeichnung |
указание страниц | Seitenangabe |
указание страницы | Seitenangabe |
указание цвета | Farbangabe (Swetlana) |
указание цены | Preisauszeichnung |
указание цены | Preisangabe |
указание числа | Tagesangabe |
указания врача | ärztliche Anweisungen (dolmetscherr) |
Указания о пограничном контроле | WGK (Weisungen zur Grenzkontrolle Natalyaa) |
указания по взиманию налога на корпорации | Körperschaftsteuerrichtlinien (proz.com ABelonogov) |
указания по технике безопасности | Sicherheitshinweise (denghu) |
указания по технике безопасности и предупреждения | Sicherheits- und Warnhinweise (dolmetscherr) |
Указания по утилизации | Entsorgungshinweise (Dina_yema) |
указания производителя | Herstellerangabe (Ananasic) |
указания руководства | Leitungsanweisungen (начальства jurist-vent) |
ценное указание | ein wertvoller Fingerzeig |
ценные указания | hilfreiche Hinweise (Andrey Truhachev) |
юридические указания | Rechtliche Hinweise (EHermann) |
я дал ему указание сейчас же отправить телеграмму | ich habe ihn angewiesen, das Telegramm sofort aufzugeben |
я прошу указания, как выполнить эту работу | ich bitte um Anweisung, wie ich diese Arbeit ausführen soll |
ярлык с указанием цены | Preisschild (на товарах в витрине) |