DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing узкий | all forms | exact matches only
RussianGerman
больного с трудом подняли по узкой лестнице в его квартируman beförderte den Kranken mühsam die schmale Stiege hinauf in seine Wohnung
брюки в шагу узкиdie Hose ist im Schritt zu eng
брюки узки в шагуdie Hose ist im Schritt zu eng
в узких пределахin engen Grenzen (Schumacher)
в узкой комнате стояли кровать и два стулаin dem engen Zimmer standen ein Bett und zwei Stühle (и было тесно)
в узком значенииim strengen Sinne (Andrey Truhachev)
в более узком значенииim engeren Sinne (Andrey Truhachev)
в узком значенииim engen Sinne (Andrey Truhachev)
в узком кругуin aller Stille
в узком кругуim eng er Kreise
в узком кругуim engsten Kreis
в узком кругуim engen Kreis
в более узком пониманииim engeren Sinne (Andrey Truhachev)
в узком пониманииim strengen Sinne (Andrey Truhachev)
в узком пониманииim engen Sinne (Andrey Truhachev)
в узком семейном кругуim engsten Familienkreis
в узком смыслеin engerem Sinne
в узком смыслеin beschränktem Sinn
в узком смыслеim engeren Sinne (слова)
в узком смыслеim engeren Sinn
в узком смыслеim engen Sinne (Andrey Truhachev)
вис с узким хватомSchlussfolgerunghang (гимнастика)
дверь узкаяdie Tür ist eng
девушка не боялась идти по узкой доскеdas Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen
девушка не решалась идти по узкой доскеdas Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen
делать более узкимverengern
делать более узкимverenge
делать доклад в узком кругуim kleinen Kreis vortragen
деревня с узкими улицамиGassendorf
длинный узкий батонKaviarbrot (белого хлеба)
её узкие плечи содрогались от плачаihre schmalen Schultern bebten vor Weinen
из-за небоскрёбов улица казалась узкой и темнойwegen der Wolkenkratzer schien die Straße eng und dunkel
иметь узкий кругозорeinen engen Gesichtskreis haben
иметь узкий кругозорeinen kleinen Horizont haben
иметь узкий кругозорeinen beschränkten Horizont haben
иметь узкий кругозорeinen engen Horizont haben
имеющий узкое лицоschmalgesichtig (Jev_S)
куры бежали в курятник по узкой лесенкеdie Hühner liefen über eine schmale Steige in den Stall
люди с узкой грудной клеткой могут быть предрасположенными к лёгочным заболеваниямMenschen mit schmalem Brustkasten können eine Disposition zu Lungenleiden haben
маленькая книга узкого форматаTornisterausgabe
мундир был узок, и потому быстро стянуть его было не так простоdie Uniform war eng, darum war es nicht so leicht, sich schnell auszupellen
медленно наливать через узкое отверстие из большого сосуда в меньшийzapfen (обыкн. с помощью крана)
обладать узким кругозоромeinen beschränkten Horizont haben
она приоткрыла дверь только на узкую щелкуsie öffnete die Tür nur einen Spalt weit
партия, действующая только в интересах узкой группировкиInteressenpartei
патефонная пластинка с узкими дорожкамиMikrorillen-Schallplatte (долгоиграющая)
по узкой крутой лестнице он попал в подвалüber eine steile Stiege gelangte er in den Keller
приёмник для определённого узкого диапазона волнBandempfänger
продукты узкой сферы потребленияNischenprodukte (предметы роскоши, эксклюзивные изделия и т. п.)
рояль не проходит через узкую дверьdas Klavier geht durch die schmale Tür nicht durch
с узким горлышкомenghalsig (о бутылке и т. п.)
с узким кругозоромmit engem Gesichtskreis
с узким кругозоромengsichtig
с узким кругозоромkleindenkend (о человеке)
с узким разрезомschlitzförmig (о глазах)
с узкой граньюhochkantig
специалист узкого профиляFachidiot (mavik)
специалист узкого профиляSpezialkenner (hagzissa)
туннель в самом узком местеScheiteltunnel
туфля с длинным узким носомSchnabelschuh
у него узкий кругозорes fehlt ihm an Überblick
у него узкий кругозорer hat einen engen Gesichtskreis
у него узкий кругозорes fehlt ihm an Übersicht
у него узкий кругозорsein Blickfeld ist eingeengt
у неё узкое лицоsie hat ein schmales Gesicht
узкая бухтаeine enge Bucht
узкая вспаханная полосаBifang (6-7 борозд)
узкая высокогорная долинаKerbtal
узкая долинаein enges Tal
узкая дорогаein schmaler Weg
узкая калиткаeine schmale Pforte
узкая киноплёнкаSchmalfilm
узкая клумбаRabatte
узкая железнодорожная колеяEngspur
узкая комнаткаeine schmale Kammer
узкая крутая лесенкаHühnerleiter
узкая крутая деревянная лестницаStiege
узкая лестницаeine enge Treppe
узкая плёнкаSchmalfilm
узкая полкаein schmales Bord
узкая полоса землиZunge
узкая полоска света на горизонтеein schmaler Saum von Helligkeit am Horizont
узкая резинкаGummilitze (для вдевания)
узкая рукаeine schmale Hand
узкая седловинкаScharte (в гребне скалистого хребта)
узкая специализацияSchwerpunkt (traductrice-russe.com)
узкая специализацияFachspezialisierung (aminova05)
узкая специализацияSchwerpunktsbezeichnung (пункт в анкете paseal)
узкая специализацияSplitterberuf
узкая специальностьFachrichtung (Лорина)
узкая сторонаSchmalseite
узкая ступеньeine schmale Stufe
узкая ступенькаeine schmale Stufe
узкая точка зренияein beschränkter Standpunkt
узкая тропаein schmaler Pfad
узкая тропаRain (Lucecita)
узкая тропинкаein schmaler Steg
узкая тропинкаKatzensteig
узкая улица была полна шумных кабаковdie enge Straße war voller lärmender Kneipen
узкая щельein schmaler Spalt
узкие бедраschmale Hüften
узкие ботинкиenge Schuhe
узкие взглядыbeschränkte Ansichten
узкие кистиschmale Hände (рук)
узкие кружевные тканиKante
узкие местEngstellen (med. ewaewa)
узкие местаEngstellen (med. ewaewa)
узкие мостки с перилами и без них, на заводах, в театре, при показе модыcatwalk (a.itskova)
узкие плечиschmale Schultern
узкие рукиschmale Hände
узкие ступниschmale Füße (ног)
узкие шорты до коленBermudas
узкий морской берегein schmaler Strand
узкий бинтFingerbinde
узкий в бёдрахhüftschmal
узкий вход в гаваньGoulet (anoctopus1)
узкий заливFörde
узкий коридорein schmaler Korridor
узкий кругозорScheuklappendenken (askandy)
узкий кругозорenger Gesichtskreis
узкий манжетBündchen (на рукаве)
узкий одностворчатый шкафSpinde
узкий одностворчатый шкафSpind
узкий островein schmales Eiland
узкий переулокeine enge Gasse
узкий переулокeine schmale Gasse
узкий пояс подчёркивает талиюein schmaler Gürtel markiert die Taille
узкий простой одностворчатый шкафSpind (б. ч. в общежитиях)
узкий простой одностворчатый шкафSpind (б. ч. в казармах)
узкий проходDefile
узкий проходDefilee
узкий проходGoulet (anoctopus1)
узкий проходDurchlass
узкий проходGasse
узкий проход вёл к замкуein schmaler Durchgang führte zum Schloss
узкий разрезSchlitz
узкий разрез на платьеein Schlitz im Kleid
узкий специалистFachsimpel
узкий специалистSpezialkenner (Лорина)
узкий фарватерRille
узкое местоdie schwache Stelle von etwas (Vas Kusiv)
узкое ограничивающее движения платьеein enges Kleid
узкое облегающее платьеein enges Kleid
узкое платьеein knappes Kleid (в обтяжку)
узкое понятиеein enger Begriff
узкое пространствоein enger Raum (между чем-либо)
узкое ущельеeine enge Schlucht
улица узкая, но машина всё же пройдётdie Straße ist eng, aber das Auto kommt doch durch