Russian | German |
больного с трудом подняли по узкой лестнице в его квартиру | man beförderte den Kranken mühsam die schmale Stiege hinauf in seine Wohnung |
брюки в шагу узки | die Hose ist im Schritt zu eng |
брюки узки в шагу | die Hose ist im Schritt zu eng |
в узких пределах | in engen Grenzen (Schumacher) |
в узкой комнате стояли кровать и два стула | in dem engen Zimmer standen ein Bett und zwei Stühle (и было тесно) |
в узком значении | im strengen Sinne (Andrey Truhachev) |
в более узком значении | im engeren Sinne (Andrey Truhachev) |
в узком значении | im engen Sinne (Andrey Truhachev) |
в узком кругу | in aller Stille |
в узком кругу | im eng er Kreise |
в узком кругу | im engsten Kreis |
в узком кругу | im engen Kreis |
в более узком понимании | im engeren Sinne (Andrey Truhachev) |
в узком понимании | im strengen Sinne (Andrey Truhachev) |
в узком понимании | im engen Sinne (Andrey Truhachev) |
в узком семейном кругу | im engsten Familienkreis |
в узком смысле | in engerem Sinne |
в узком смысле | in beschränktem Sinn |
в узком смысле | im engeren Sinne (слова) |
в узком смысле | im engeren Sinn |
в узком смысле | im engen Sinne (Andrey Truhachev) |
вис с узким хватом | Schlussfolgerunghang (гимнастика) |
дверь узкая | die Tür ist eng |
девушка не боялась идти по узкой доске | das Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen |
девушка не решалась идти по узкой доске | das Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen |
делать более узким | verengern |
делать более узким | verenge |
делать доклад в узком кругу | im kleinen Kreis vortragen |
деревня с узкими улицами | Gassendorf |
длинный узкий батон | Kaviarbrot (белого хлеба) |
её узкие плечи содрогались от плача | ihre schmalen Schultern bebten vor Weinen |
из-за небоскрёбов улица казалась узкой и темной | wegen der Wolkenkratzer schien die Straße eng und dunkel |
иметь узкий кругозор | einen engen Gesichtskreis haben |
иметь узкий кругозор | einen kleinen Horizont haben |
иметь узкий кругозор | einen beschränkten Horizont haben |
иметь узкий кругозор | einen engen Horizont haben |
имеющий узкое лицо | schmalgesichtig (Jev_S) |
куры бежали в курятник по узкой лесенке | die Hühner liefen über eine schmale Steige in den Stall |
люди с узкой грудной клеткой могут быть предрасположенными к лёгочным заболеваниям | Menschen mit schmalem Brustkasten können eine Disposition zu Lungenleiden haben |
маленькая книга узкого формата | Tornisterausgabe |
мундир был узок, и потому быстро стянуть его было не так просто | die Uniform war eng, darum war es nicht so leicht, sich schnell auszupellen |
медленно наливать через узкое отверстие из большого сосуда в меньший | zapfen (обыкн. с помощью крана) |
обладать узким кругозором | einen beschränkten Horizont haben |
она приоткрыла дверь только на узкую щелку | sie öffnete die Tür nur einen Spalt weit |
партия, действующая только в интересах узкой группировки | Interessenpartei |
патефонная пластинка с узкими дорожками | Mikrorillen-Schallplatte (долгоиграющая) |
по узкой крутой лестнице он попал в подвал | über eine steile Stiege gelangte er in den Keller |
приёмник для определённого узкого диапазона волн | Bandempfänger |
продукты узкой сферы потребления | Nischenprodukte (предметы роскоши, эксклюзивные изделия и т. п.) |
рояль не проходит через узкую дверь | das Klavier geht durch die schmale Tür nicht durch |
с узким горлышком | enghalsig (о бутылке и т. п.) |
с узким кругозором | mit engem Gesichtskreis |
с узким кругозором | engsichtig |
с узким кругозором | kleindenkend (о человеке) |
с узким разрезом | schlitzförmig (о глазах) |
с узкой гранью | hochkantig |
специалист узкого профиля | Fachidiot (mavik) |
специалист узкого профиля | Spezialkenner (hagzissa) |
туннель в самом узком месте | Scheiteltunnel |
туфля с длинным узким носом | Schnabelschuh |
у него узкий кругозор | es fehlt ihm an Überblick |
у него узкий кругозор | er hat einen engen Gesichtskreis |
у него узкий кругозор | es fehlt ihm an Übersicht |
у него узкий кругозор | sein Blickfeld ist eingeengt |
у неё узкое лицо | sie hat ein schmales Gesicht |
узкая бухта | eine enge Bucht |
узкая вспаханная полоса | Bifang (6-7 борозд) |
узкая высокогорная долина | Kerbtal |
узкая долина | ein enges Tal |
узкая дорога | ein schmaler Weg |
узкая калитка | eine schmale Pforte |
узкая киноплёнка | Schmalfilm |
узкая клумба | Rabatte |
узкая железнодорожная колея | Engspur |
узкая комнатка | eine schmale Kammer |
узкая крутая лесенка | Hühnerleiter |
узкая крутая деревянная лестница | Stiege |
узкая лестница | eine enge Treppe |
узкая плёнка | Schmalfilm |
узкая полка | ein schmales Bord |
узкая полоса земли | Zunge |
узкая полоска света на горизонте | ein schmaler Saum von Helligkeit am Horizont |
узкая резинка | Gummilitze (для вдевания) |
узкая рука | eine schmale Hand |
узкая седловинка | Scharte (в гребне скалистого хребта) |
узкая специализация | Schwerpunkt (traductrice-russe.com) |
узкая специализация | Fachspezialisierung (aminova05) |
узкая специализация | Schwerpunktsbezeichnung (пункт в анкете paseal) |
узкая специализация | Splitterberuf |
узкая специальность | Fachrichtung (Лорина) |
узкая сторона | Schmalseite |
узкая ступень | eine schmale Stufe |
узкая ступенька | eine schmale Stufe |
узкая точка зрения | ein beschränkter Standpunkt |
узкая тропа | ein schmaler Pfad |
узкая тропа | Rain (Lucecita) |
узкая тропинка | ein schmaler Steg |
узкая тропинка | Katzensteig |
узкая улица была полна шумных кабаков | die enge Straße war voller lärmender Kneipen |
узкая щель | ein schmaler Spalt |
узкие бедра | schmale Hüften |
узкие ботинки | enge Schuhe |
узкие взгляды | beschränkte Ansichten |
узкие кисти | schmale Hände (рук) |
узкие кружевные ткани | Kante |
узкие мест | Engstellen (med. ewaewa) |
узкие места | Engstellen (med. ewaewa) |
узкие мостки с перилами и без них, на заводах, в театре, при показе моды | catwalk (a.itskova) |
узкие плечи | schmale Schultern |
узкие руки | schmale Hände |
узкие ступни | schmale Füße (ног) |
узкие шорты до колен | Bermudas |
узкий морской берег | ein schmaler Strand |
узкий бинт | Fingerbinde |
узкий в бёдрах | hüftschmal |
узкий вход в гавань | Goulet (anoctopus1) |
узкий залив | Förde |
узкий коридор | ein schmaler Korridor |
узкий кругозор | Scheuklappendenken (askandy) |
узкий кругозор | enger Gesichtskreis |
узкий манжет | Bündchen (на рукаве) |
узкий одностворчатый шкаф | Spinde |
узкий одностворчатый шкаф | Spind |
узкий остров | ein schmales Eiland |
узкий переулок | eine enge Gasse |
узкий переулок | eine schmale Gasse |
узкий пояс подчёркивает талию | ein schmaler Gürtel markiert die Taille |
узкий простой одностворчатый шкаф | Spind (б. ч. в общежитиях) |
узкий простой одностворчатый шкаф | Spind (б. ч. в казармах) |
узкий проход | Defile |
узкий проход | Defilee |
узкий проход | Goulet (anoctopus1) |
узкий проход | Durchlass |
узкий проход | Gasse |
узкий проход вёл к замку | ein schmaler Durchgang führte zum Schloss |
узкий разрез | Schlitz |
узкий разрез на платье | ein Schlitz im Kleid |
узкий специалист | Fachsimpel |
узкий специалист | Spezialkenner (Лорина) |
узкий фарватер | Rille |
узкое место | die schwache Stelle von etwas (Vas Kusiv) |
узкое ограничивающее движения платье | ein enges Kleid |
узкое облегающее платье | ein enges Kleid |
узкое платье | ein knappes Kleid (в обтяжку) |
узкое понятие | ein enger Begriff |
узкое пространство | ein enger Raum (между чем-либо) |
узкое ущелье | eine enge Schlucht |
улица узкая, но машина всё же пройдёт | die Straße ist eng, aber das Auto kommt doch durch |