DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ужасы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аттракцион ужасовhorror show (plushkina)
бежать в ужасеrun for the hills (от обязательств или от ситуации: I told her I loved her, so she ran for the hills vogeler)
безмолвный ужасmute consternation (Wakeful dormouse)
быть в ужасеbe in a cold sweat
быть в ужасеstand aghast at (от чего-либо)
быть в ужасеbe horror-stricken (Andrey Truhachev)
быть в ужасеbe appalled (Andrey Truhachev)
быть в ужасеbe horrified (Andrey Truhachev)
быть в ужасеbe in a cold sweat
быть в ужасеdread
быть в ужасеbe filled with horror (Taras)
быть в ужасе отbe aghast at something, someone (чего-либо, кого-либо Wakeful dormouse)
быть в ужасе при видеbe filled with horror at the sight of (something / чего-либо)
быть охваченным ужасомbe dashed with terror
быть охваченным ужасомbe struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc., и т.д.)
быть охваченным ужасомbe dashed with terror
быть поражённым ужасомbe struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc., и т.д.)
в её глазах был ужасthere was terror in her eyes
в полном ужасеterrified (Pickman)
в ужасеhorror-struck
в ужасеaghast
в ужасеfearfully
в ужасеstricken with terror (Ремедиос_П)
в ужасеappalled (Mr. Wolf)
в ужасеhorror struck
в ужасеhorror stricken
в ужасеhorror-stricken
в ужасе и т.д. возвести глаза к небуthrow up one's eyes in horror (as if outraged by smth. improper, etc.)
в ужасе с отвращением отказаться от совершенияrecoil from doing (чего-либо)
вздрагивать от ужасаstart up in horror (at the sound, etc., и т.д.)
вздрагивать от ужасаstart up in terror (at the sound, etc., и т.д.)
вздрагивать от ужасаshudder with horror (sunman)
вздрогнуть от ужасаshudder with horror (sunman)
вид поля боя наводил ужасthe battlefield was a frightful scene
внушать или вселять ужасterrify
внушать ужасterrify
внушать ужасgive someone goose-flesh (кому-либо Игорь Primo)
внушать ужасawe
внушающий благоговейный ужасmesmerizing
внушающий ужасdreadful
внушающий ужасdire
внушающий ужасfearsome (I. Havkin)
внушающий ужасthunderous
внушающий ужасchilling
внушающий ужасterrible
внушающий ужасhorrid
внушение ужасаhorrification
внушение ужаса, страхаhorrification
возмущать ужасомshog
возмущать ужасомshock
война и связанные с нею ужасыwar and its attendant horrors
все ужасыworst excesses (чего-либо lexicographer)
вселять ужасstrike with scare (в кого-либо)
вселять ужасgive the shivers (cognachennessy)
вселять ужасgive the willies (Taras)
вселять ужасstrike terror into (в кого-либо)
вселять ужасgive the screaming willies (Taras)
вселять ужасterrify
вселять ужас и т.д. в чью-л. душуstrike terror fear, dismay, etc. into smb.'s heart
вселять ужас и т.д. в чьё-л. сердцеstrike terror fear, dismay, etc. into smb.'s heart
вселяющий ужасdreaded
вселяющий ужасcreepy
вселяющий ужасhorrible
вселяющий ужасhorrendous
вселяющий ужасdismaying
вскрикивать от ужасаscream with horror (Andrey Truhachev)
вскрикнуть от ужасаutter an ejaculation of horror
вскрикнуть от ужасаscream with horror (Andrey Truhachev)
вскричать от ужасаscream with horror (Andrey Truhachev)
вызывающий ужасgrisly
вызывающий ужасbloodcurdling
до ужасаinfuriatingly (The boy was infuriatingly stubborn. Aly19)
до ужасаas hell
до ужаса знакомый голосa very familiar voice (linton)
дрожать от ужасаshake with fright
дрожь ужасаshiver of horror
его имя произносят здесь с ужасом и отвращениемhere his name is anathema
его лицо выражало ужасthere was a look of horror on his face
его напуганная семья в ужасе считала часы его отсутствияhis fearful family would count in agony the hours of his absence
его объял ужасhe was filled with terror
его охватил ужасhe was struck by a feeling of terror (He cited an episode of when legendary remote viewer Ingo Swann (who'd previously remote viewed alien beings on the Moon) saw a beautiful woman at a grocery store, but when he got closer, he was struck by a feeling of terror with the knowledge that she was not human. coasttocoastam.com ART Vancouver)
его охватил на него напал ужасhe was seized with terror
его появление привело её в ужасhis appearance struck her with terror
её постепенно охватывал ужасterror stole upon her
зал ужасовchamber of horrors
застыть от ужасаfreeze in horror
застыть от ужасаbecome frozen with horror (Alla_Navolokina)
им овладел ужасhe was seized with horror
имя его повсюду сеяло ужасhis name spread fear in every quarter
испугать, посеять ужасsend a chill (ИВГ)
испытывать глубокий ужасfeel a thrill of horror
испытывать ужасrecoil (перёд чем-либо)
к его ужасуhis horror
к моему неописуемому ужасуto my unspeakable horror
к моему ужасуto my dismay
к своему ужасуto one's horror (He saw to his horror that he couldn't escape. [=he was horrified to see that he couldn't escape] VLZ_58)
к ужасуmuch to the consternation of (triumfov)
к ужасуto the terror of (кого-либо)
какой ужасwhat a horrible thing! (Anglophile)
какой ужасhow awful! (Anglophile)
какой ужасhow horrible! (WiseSnake)
какой ужас!how awful!
какой ужасhow terrible! (WiseSnake)
калейдоскоп ужасовcreepshow (так называется серия рассказов Стивена Кинга 4uzhoj)
"Калейдоскоп ужасов"creepshow (так называется серия рассказов Стивена Кинга 4uzhoj)
кинофильм ужасовH-film (ABelonogov)
комикс ужасовhorror comic (изображение чудовищ, сцены пыток и т.п.)
комиксы ужасовhorror comics (изображение чудовищ, сцены пыток и т.п.)
комната ужасовroom of horrors (Rslan)
"Комната ужасов"Chamber of Horrors (зал в Музее мадам Тюссо, где выставлены восковые фигуры известных преступников)
комната ужасовchamber of horrors (музей восковых фигур со сценами убийств и т. п.)
крик ужасаa scream of terror
крики ужасаscreams of horror
лучше ужасный конец, чем ужас без концаrather a painful ending than endless pain (Ремедиос_П)
лучше ужасный конец, чем ужас без концаbetter a horrible end than horror without end (Ремедиос_П)
любители ужасовhorrorphiles (Anglophile)
мертветь от ужасаbe paralyzed with terror
мною часто овладевает ужасI am often terrified
на его страдания было невозможно смотреть без ужасаhis sufferings were awful to behold
на что они смотрят с ужасомwhat they shrink at with affright
навести ужасstrike an awe into
навести ужасstrike terror into
навести ужасawe (someone)
наводить ужасstrike an awe into
наводить ужасawe (someone)
наводить ужасterrify (ART Vancouver)
наводить ужасbust chops (об инспекторах IRS Анна Ф)
наводить ужасcreep
наводить ужасbe terrifying (ART Vancouver)
наводить ужасmake someone feel terrified (ART Vancouver)
наводить ужасstrike terror into
наводить ужасfill with consternation
наводить ужас на местное населениеcast terror in the hearts of the locals (Alex_Odeychuk)
наводящий ужасgrisly
наводящий ужасfearsome (I. Havkin)
наводящий ужасdreadful
наводящий ужасgorgonian
наводящий ужасdreaded
наводящий ужасterror giving
наводящий ужасghastly (Taras)
наводящий ужасterrour giving
наводящий ужасcreepy
наводящий ужасgut-wrenching (Watching gut-wrenching stuff makes me sick to my stomach and so does my girlfriend's cooking Taras)
наводящий ужасmalevolent
наводящий ужасdread
нагромождать ужасыpile on the agony
нас охватил ужасterror invaded our minds
наслать ужасsend a chill through (someone); An uncomfortable and numbing sense of fear, dread, anxiety, or alarm, often one that is sudden and usually accompanied by a trembling nerve response resembling the body's response to biting cold The actor's eerie portrayal sent chills through the audience). Olga Fomicheva)
наслать ужасgive the shivers (cognachennessy)
не костюм, а тихий ужасa villainous suit of clothes
не шляпа, а ужас какой-тоa perfectly vile hat
невозможно преувеличить все ужасы этой системыit is impossible to overdo the horrors of the system
невыразимый ужасnameless dread
неприкрытый ужасnaked fear (Slavik_K)
несмотря на весь ужас ситуацииno matter how awful the situation
нечто, вызывающее страх, ужасBoogie Man (Taras)
ночные ужасыthings that go bump in the night (4uzhoj)
нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глазаit needed the horrors of war to open their eyes
о ужас!oh shocking!
объятый или охваченный ужасомterror-stricken
объятый ужасомterrour struck
объятый ужасомhorror stricken
объятый ужасомhorror struck
объятый ужасомterror stricken
объятый ужасомterror struck
объятый ужасомterrour stricken
объятый ужасомterrified (Andrey Truhachev)
объятый ужасомin the embrace of terror
Одно только упоминание её имени наводит ужас в душах местных обитателейthe very mention of her name strikes terror into the hearts of the local residents
он в ужасе всплеснул рукамиhe clasped his hands in dismay
он весь задрожал от ужасаhis body palpitated with terror
он вскинул руки от ужасаhe threw up his hands in horror
он дрожал от ужасаhe was shaking with fright
он онемел от ужасаterror struck him dumb
он так сильно пьёт – ужас!it is terrible how he drinks!
она в ужасе отпрянулаshe recoiled in horror
она в ужасе отшатнуласьshe recoiled in horror
онеметь от ужасаbe struck dumb
они были охвачены ужасомthey were overcome by fear
они в ужасе смотрели друг на другаthey looked at each other in consternation
они в ужасе смотрели друга на другаthey looked at each other in consternation
от ужаса он не мог сделать ни шагуhorror chained his steps
охваченный паникой, ужасомplanet-struck
охваченный ужасомterror struck
охваченный ужасомdismayed
охваченный ужасомstricken with terror (Ремедиос_П)
охваченный ужасомgripped by a fear (Viola4482)
охваченный ужасомterror-stricken
охваченный ужасомhorror stricken
охваченный ужасомhorror struck
охваченный ужасомterror stricken
охваченный ужасомhorror-stricken
оцепеневший от ужасаparalyzed with horror
оцепеневший от ужасаnumbed with terror
оцепенеть от ужасаfreeze with terror
оцепенеть от ужасаbe petrified with horror
оцепенеть от ужасаbe chilled with terror
палата ужасовchamber of horrors (музей восковых фигур со сценами убийств и т. п.)
переводить в состояние ужасаtransport (и т.п.)
пережить ужасы, перед которыми другие дрогнули быabide terrors which other people shrank from encountering
пещера ужасовdungeon (аттракцион; напр., London Dungeon EVa Nikol)
побледнеть от ужасаturn pale with fright
повергнутый в ужасappalled (Taras)
повергнуть в ужасstrike with horror (newbee)
полный ужасовblood and thunder
полный ужасовblood-and-thunder
помертветь от ужасаbe paralyzed with terror
поражать ужасомshog
поражать ужасомshock
пораженный ужасомaghast
поражённый ужасомhorror struck
поражённый ужасомdead struck
поражённый ужасомterror-stricken
поражённый ужасомhorror-struck
поражённый ужасомhorror stricken
поражённый ужасомhorror-stricken
поражённый ужасомaghast
порождать ужасproduce terror (A.Rezvov)
поседел от ужасаscare into grey hair
потрясать ужасомshog
потрясать ужасомshock
похолодеть от ужасаnumb with terror
похолодеть от ужасаgrow cold
похолодеть от ужасаfreeze with horror
предмет, вызывающий ужасabhorrence
предмет ужасаterror
приведённый в ужасaghast
привести кого-либо в ужасmake blood turn
привести в ужасchill someone to the bone (VLZ_58)
привести в ужасchill someone to the marrow (VLZ_58)
привести в ужасstrike terror into
привести в ужасstrike an awe into
привести в ужасawe (someone)
привести в ужасflatten
привести в ужасturn one's blood cold (Anglophile)
привести в ужасchill someone's bones (VLZ_58)
приводить в священный ужасawe (Ремедиос_П)
приводить в состояние ужасаtransport
приводить в ужасpanic
приводить в ужасmake flesh creep
приводить в ужасappal
приводить в ужасawe (someone)
приводить в ужасstrike terror into
приводить в ужасconsternate
приводить в ужасstrike an awe into
приводить в ужасscare
приводить кого-либо в ужасmake hair curl
приводить в ужасhorrify
приводить в ужасappall
приводить и состояние восторга, ужасаtransport pass
приводящий в ужасhorrifying
призрак, наводящий ужасfearsome apparition
прийти в ужасbe horrified
прийти в ужасgo hot and cold (When I suddenly saw him again in the street after all these years, I went hot and cold all over.; Безусловно, лучше этот фразеологизм перевести так: "меня охватил ужас". VLZ_58)
прийти в ужасbe horror-stricken (Andrey Truhachev)
прийти в ужасbe horrified
прийти в ужас отbe horrified at (чего-либо // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
приходить в ужасbe horrified (NBagniouk)
приходить в ужасdread
приходить в ужасshrink at
приходить в ужасtake in
приходить в ужасquail
приходящий в ужасaghast (Franka_LV)
просто ужас!it’s simply horrible!
разбегаться в ужасеspook
"роман ужасов"gothick romance
"роман ужасов"romance of terror
роман ужасовhorror story
роман ужасовdreadful
"роман ужасов"a novel in macabre vein
роман ужасовhorrible
с ужасом ждатьdread (напр.: She says she dreads turning 50, but she's already 52! – Она с ужасом ждёт того дня, когда ей исполнится 50 лет, но ей уже 52! ART Vancouver)
священный ужасreverent awe (Рина Грант)
священный ужасreverend awe
сенсационный роман ужасовpenny dreadful
сжаться от ужасаshrink in horror
сжаться от ужасаshrink into oneself with horror
сжаться от ужасаshrink away with horror
сжиматься от ужасаshrink away with horror
скованный ужасомprostrate with fear
смотреть с ужасомlook flabbergasted (на ... Alex_Odeychuk)
смотреть с ужасомstare
сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережитьhe was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences
содрогаться от ужасаhave the shivers
содрогаться от ужасаdread
содрогаться от ужасаshudder with horror
содрогаться от ужасаget the shivers
содрогнуться от ужасаshudder with horror (Anglophile)
сообщение было встречено с ужасомthe news was received with horror
съёжиться от ужасаshrink into oneself with horror
там такое сейчас творится, просто ужас!there are such goings on there, it's just terrible!
театр ужасовgrand guignol (bigmaxus)
театр ужасовGuignol
Терроризировать, наводить ужас, запугиватьterrorise (Alter Al)
тихий ужасmuted horror (Даниил84)
тихий ужас!horror of horrors! (Anglophile)
то, что она пережила, может привести в ужасshe had a frightening experience
толпа в ужасе отпрянула, когда солдаты зарядили оружиеthe crowd backed off in terror as the soldiers charged
только ужасы войны открыли им глазаit needed the horrors of war to open their eyes
тот, кто пребывает в страхе, ужасеdreader (Taras)
трепетать от ужасаthrill with horror
у него кровь в жилах застыла от ужасаhorror iced his blood
у него кровь застыла от ужасаhis blood curdled with horror
у него кровь застыла от ужасаhe froze in terror
у него сердце похолодело от ужасаterror turned his heart into ice
ужас до чегоas hell
ужас какas hell
ужас какas all get out
ужас, как он дерет обувь!he is terribly hard on shoes
ужас леденил мне кровьhorror curdled my blood
ужас объял егоhe was terror-stricken
ужас объял егоhe was seized with terror
ужас передhorror of (WiseSnake)
ужас передhorror towards (WiseSnake)
ужас приковал его к местуhe was transfixed with horror
ужас сколькоgazillion (VLZ_58)
ужасающий, вселяющий ужасhorrendous
ужастик, фильм ужасовscary movie
ужасы войныthe nightmare of war
ужасы войныatrocities of war
ужасы войныdogs of war (Taras)
ужасы войныagony of war
ужасы войныhorrors of war
ужасы войныthe grim realities of war
ужасы войныthe horrors of war
ужасы дома с привидениямиthe terrors of the haunted house
ужасы смертиthe bitterness of death
фантастические повести ужасов с приведениямиGothic fantasies with a haunting
фильм ужасовscarey film
фильм ужасовBodycount film (где, как правило, маньяк охотится на подростков или молодых людей; A sub-genre of horror film typically involving a psychopathic killer (often wearing a mask) who stalks and graphically murders a series of victims in a random, unprovoked fashion, usually teenagers or young adults within a single day Franka_LV)
фильм ужасовH-film (horror film Anglophile)
Фильм ужасовMonster Movie (Azhar.rose)
фильм ужасовsplatter flick (azalan)
фильм ужасовchiller diller
фильм ужасовhorror flick
фильм ужасовchiller
фильмы ужасовhorror (kee46)
холодеть от ужасаgrow cold
холодеть от ужасаgalvanise (MasterK)
холодеть от ужасаnumb with terror
холодеть от ужасаfreeze with horror
цепенеть от ужасаfreeze with terror
чертовски прекрасный, ужас какой классныйflipping amazing (и т.п.; flipping используется для усиления прилагательного, эмоционально-окрашенная лексика AizhanZh)
что-либо ужасhorrification
чувство ужасаconsternation
широко открытый рот, застывший в гримасе ужасаrictus (sea holly)
шоу ужасовhorror show (plushkina)
эта работа до ужаса изнуряетthis work is a fearful grind
это платье просто ужасthis dress is an atrocity
это просто ужас!that's simply awful!
этот крик вселил в меня ужасthe scream struck terror in me
этот фильм просто ужасthis film is an atrocity
я в ужасеI'm just appalled (от случившегося: I can't even believe they did it. It was a designated heritage house. I'm just appalled. ART Vancouver)
я похолодел от ужасаmy blood ran cold
я ужас как устала!I'm as tired as all get out!