Russian | English |
в его поведении меня удивляют некоторые мелочи | it is the small things about him that puzzle me |
в его поведении меня удивляют разные мелочи | it is the small things about him that puzzle me |
вряд ли стоит удивляться тому, что | little wonder that |
вряд ли этому стоит удивляться | that is unsurprising |
вы имеете все основания удивляться | you may well be surprised |
вы меня удивляете! | I'm surprised at you! |
вы меня удивляете | I am surprised at you |
вы меня удивляете! | you surprise me! |
до глубины душа и т.д. удивлять | astonish smb. utterly (not a little, slightly, etc., кого́-л.) |
до глубины душа и т.д. удивлять | astonish smb. greatly (not a little, slightly, etc., кого́-л.) |
должен сказать, что это меня удивляет | I must say, I'm rather surprised |
его молчание давно уже удивляет меня | his silence has long been my astonishment |
его ничто не удивляет | nothing surprises him |
его удивляло то, что простая деревенская девушка могла демонстрировать такие изящные манеры | he wondered how a country maid could afford such courtly behaviour |
жизнь не устаёт меня удивлять | there is no end to life's surprises (VLZ_58) |
искусство удивлять | power to surprise (bigmaxus) |
крайне удивлять | leave heads spinning |
крайне удивлять | bowl over |
Меня нисколько не удивляет | I'm not in the least surprised (I'm not in the least surprised at her saying that. – Меня нисколько не удивляет, что она такое сказала. ART Vancouver) |
Меня ничуть не удивляет | I'm not in the least surprised (I'm not in the least surprised at her saying that. – Меня ничуть не удивляет, что она такое сказала. ART Vancouver) |
меня очень удивляет то, что вы говорите | I'm very much surprised at what you are saying |
меня очень удивляет, что он не пришёл | I am astonished that he didn't come |
меня удивляет, что | it is a marvel to me that |
меня удивляет что | it is a marvel to me that |
меня это нисколько не удивляет | I'm not a bit surprised (Anglophile) |
мне удивлялись | I was wondered at |
можно ли удивляться после этого | can it be wondered then |
можно только удивляться твоему нахальству! | I admire your nerve! |
мы никогда не перестанем удивляться этому | we shall never cease to wonder at it |
не перестаешь меня удивлять | you never fail to amaze me! (taken from a real conversation with a native speaker Clint Ruin) |
не перестаю удивляться | it never fails to amaze me that (askandy) |
не перестаёт удивлять | won't stop surprising (Ремедиос_П) |
не приходится удивляться тому, что ... | unsurprisingly |
не приходится удивляться тому, что | it is little wonder that |
не приходится удивляться тому, что | it is no wonder that |
не приходится удивляться тому, что | it is small wonder that |
не приходится удивляться тому, что | it is no wonder |
не приходится удивляться тому, что | it is little wonder that |
не приходится удивляться тому, что | it is small wonder that |
не приходится удивляться тому, что | it is no wonder |
не стоит удивляться | there should be little amazement (Nekatro) |
не стоит удивляться тому, что | it is be no means surprising that |
не удивляйтесь | don't look so surprised (NumiTorum) |
не удивляйтесь так | don't look so surprised (NumiTorum) |
не удивлять | come as no surprise to |
нет оснований удивляться | there is no occasion for wonder (kee46) |
нечего удивляться | you can't be surprised (Ремедиос_П) |
нечего удивляться | small wonder (Anglophile) |
никого не должен удивлять | shouldn't come as a surprise |
никого не должен удивлять тот факт, что | it should come as no shock |
никого не должно удивлять, что | it should come as no surprise that |
ну знаешь, и удивляешь же ты меня! | why, you astonish me! |
он из тех, которые ничему не удивляются | he is the kind of person that never wonders |
он, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте | he, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at once |
он провалился, и удивляться тут не приходится | he failed, and small wonder |
он удивляется вашему терпению | he is surprised at your patience |
он удивляется её терпению | he is astonished at her patience |
очень сильно удивляться | be blown away |
очень и т.д. удивлять | surprise smb. greatly (tremendously, mildly, agreeably, painfully, etc., кого́-л.) |
почему это вас так удивляет? | why does that astonish you so? |
поэтому стоит ли удивляться тому | little wonder then why (почему …) |
приятно удивляться | amuse |
разве вас это удивляет? | can you wonder at it? |
сам удивляюсь | I'm pretty amazed myself (Technical) |
сильно удивлять | amaze |
сильно удивлять | wow (Sergei Aprelikov) |
сильно удивлять | startle |
способность удивляться | capacity for surprise (Pickman) |
стоит ли удивляться тому, что | it is not entirely surprising that |
стоит ли удивляться тому, что | it is of little wonder why |
стоит ли удивляться тому, что | little wonder that |
стоит ли удивляться этому? | can it be wondered at? |
тот, кто удивляется | wonderer |
тут нечему удивляться | there is nothing to be surprised at |
тут нечему удивляться | there's nothing surprising in that |
ты меня удивляешь! | I'm surprised at you! (Taras) |
удивлять нас своим знанием местности | surprise us with his knowledge of the locality (me with the story, her with his appearance, etc., и т.д.) |
удивляться было нечему | there was nothing to be astonished at |
удивляться вашему поведению | be surprised at your behaviour (at his words, at that, at him, etc., и т.д.) |
удивляться его беспокойству | wonder at his anxiety (at her composure in such a crisis, at his generosity, at your behaviour, etc., и т.д.) |
удивляться Ему | marvelled by Him (Mary-Maria) |
удивляться не приходится | there is no reason to be surprised |
удивляться не приходится | one should not be surprised |
удивляться чьему-л. поведению | be astonished at smb.'s behaviour (at smb.'s conduct, at smb.'s manners, at the sight, at smb.'s appearance, at smb.'s determination, etc., и т.д.) |
удивляться, почему он не приходит | wonder why he doesn't come (why he never wrote, that you were able to escape, that you went, that you were not hurt more seriously, that you could show such courage, how that can be, etc., и т.д.) |
удивляться тому, что она это сказала | wonder at her saying that (at his learning it, at your coming so soon, etc., и т.д.) |
удивляться тут нечему | there is nothing surprising about this |
удивляться, увидев | be astonished to see (smb., to learn smth., to find smb. there, to discover smb. in the room, etc., кого-л., и т.д.) |
удивляться этому не приходится | it is nothing to be surprised at |
удивляться этому не приходится | it is nothing to be surprised about |
удивляюсь, в чём у него душа держится | I wonder how he keeps body and soul together |
удивляюсь, как вам удалось определить, что он врач | I wonder how you were able to know him for a doctor |
удивляюсь, как вам удалось ускользнуть | it is a wonderment to me how you got off |
удивляюсь, как он не попал в тюрьму | I wonder how he stayed out of jail |
умение удивлять | power to surprise (bigmaxus) |
чему тут удивляться?, что тут удивительного? | what wonder? |
чему удивляться?, что удивительного? | what wonder? |
чему удивляются | wondered at |
что меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает | what surprises me most is that he doesn't care a bit (Taras) |
этому вряд ли следует удивляться | that's hardly to be wondered at |
этому вряд ли стоит удивляться | that's hardly to be wondered at |
я больше ничему не удивляюсь | nothing surprises me any more |
я вам удивляюсь | I wonder at you |
я вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришли | I am surprised you come here any more |
я не переставала удивляться | I used to wonder (yanadya19) |
я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились | I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do |