DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing уверенный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно уверенI'll bet you anything
абсолютно уверенI would bet you anything
абсолютно уверенdead certain (context.reverso.net/ Aslandado)
абсолютно уверенныйdead sure
агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на светеas truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody
будь уверенrest assured (VLZ_58)
будь уверенsure shot (yanadya19)
будь уверен!be sure (valtih1978)
будь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий моментyou can always rely on a fool to tell the truth at a wrong time
будьте уверенны!you may be sure!
будьте увереныyou bet
будьте увереныsure shot (yanadya19)
будьте увереныmake no mistake (Ivan Pisarev)
будьте уверены!you can count on it!
будьте уверены!believe me!
будьте увереныsure enough (Interex)
будьте увереныrest assured (mascot)
будьте увереныrely upon it
будьте увереныand no mistake
будьте уверены!you bet!
будьте увереныnever fear (I'll do it, never fear – не беспокойтесь, я это сделаю)
будьте увереныdepend upon it
будьте увереныyou may depend on it
будьте увереныI assure you
будьте уверены в этомrely upon it
будьте уверены: ваша ложь вас выдастbe sure your lies will find you out (Olga Fomicheva)
будьте уверены, что :I'll warrant you that
быть абсолютно увереннымbe absolutely positive (about something; в ч-либо just_green)
быть абсолютно увереннымbe absolutely positive (в ч-либо; about something just_green)
быть абсолютно увереннымbe doubly sure
быть абсолютно увереннымbe doubly sure
быть абсолютно уверенным вbet bottom dollar on (чем-либо)
быть максимально уверенным в том, чтоbe as confident as possible that (Dimash)
быть на сто процентов увереннымbe a hundred percent positive (about something Taras)
быть не уверенным насчётbe on the fence about (I am on the fence about this powder yet. Я пока не уверена, нравится ли мне эта пудра. Moscowtran)
быть не уверенным насчётon the fence about (Moscowtran)
быть полностью увереннымbe entirely sure (what – в том, что ...; what happens after that – в том, что произойдет после этого; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
быть полностью увереннымhave complete confidence that/ in someone/ something (bookworm)
быть совершенно увереннымfeel in bones (в чём-либо предстоящем)
быть совершенно уверенным вregard as certain (чем-либо)
быть счастливым и уверенным в себеbe riding high (raspberry)
быть твёрдо увереннымstrongly believe (Ася Кудрявцева)
быть увереннымbe positive about something (в чём-либо или относительно чего-либо; тж. см. be a hundred percent positive Taras)
быть увереннымbield
быть увереннымbe sure (в чём-либо; of)
быть увереннымbe sure
быть увереннымbe secure (в чём-либо-of)
быть увереннымbelieve (q3mi4)
быть увереннымmake no doubt
быть увереннымfeel one's feet
быть увереннымbe certain (в чём-либо – of/about something)
быть увереннымpromise one's self
быть увереннымrest assured
быть увереннымmake certain
быть увереннымbe bullish about (Faldo was bullish about his chances of winning a third British Open DannyMisa)
быть увереннымfeel certain
быть увереннымbe positive (в ч-либо; about something just_green)
быть увереннымfeel one's legs
быть увереннымrepose (в ком-либо, чем-либо)
быть увереннымmake sure of (в чём-либо)
быть уверенным вbe sure about
быть уверенным в...be sure of
быть уверенным в...be sure about
быть уверенным в...bet on
быть уверенным вsure about
быть уверенным вsure of
быть уверенным в...have confidence in
быть уверенным вfeel certain of
быть уверенным вbe confident of (osCommerce)
быть уверенным вfigure (чём-либо)
быть уверенным вbe clear about this (чем-то freedomanna)
быть уверенным вbe sure of something (чем-либо)
быть уверенным вgamble (чём-либо)
быть уверенным вbe sanguine about (cheerfully optimistic: they are not sanguine about the prospect. NOED Alexander Demidov)
быть уверенным вfeel certain of (чем-то)
быть уверенным вbe certain of something (чем-то)
быть уверенным вbe positive about smt. (чем-то Black_Swan)
быть уверенным вmake sure of (чём-л.)
быть уверенным вbet (чем-либо)
быть уверенным вstand assured of (чем-либо)
быть уверенным вbe sure of (чем-либо)
быть уверенным вhave confidence in
быть уверенным вconfident in
быть уверенным вbe confident in
быть уверенным в будущемfeel confident about the future (Alexander Demidov)
быть уверенным в будущемbe feel sanguine about the future
быть уверенным в будущемbe sanguine about the future
быть уверенным в будущемfeel sanguine about the future
быть уверенным в будущемhave confidence in the future
быть уверенным в его невиновностиbe sure of his innocence
быть уверенным в своём успехеbe sanguine in one's expectations
быть уверенным в себеfeel sure of oneself
быть уверенным в серьёзности своих чувствbe sold on a relationship (к кому-либо Ремедиос_П)
быть уверенным в том, чтоknow positively that
быть уверенным в успехеhave it made
быть уверенным в успехеfeel sure of success
быть уверенным в успехеhave the game in one's hands
быть уверенным в успехеbe sanguine of success
быть уверенным в успехеbe sure of success
быть уверенным в успехеhave a lock on (sth., чего-л.)
быть уверенным в чьих-либо чувствахbe secure of someone's affection
быть уверенным в чём-либоfigure on (Nuto4ka)
быть уверенным в чём-нибудьhang your hat on something (AnnaOchoa)
быть уверенным на 100 %be 100% sure (BBC News Alex_Odeychuk)
быть уверенным на все стоbe cocksure
быть уверенным на все стоbe doubly sure
быть уверенным относительноhave confidence in (чего-л.)
быть уверенным относительноbe sure of (чего-л.)
быть уверенным относительноbe sure about (чего-л.)
быть уверенным себеfeel one's feet
быть уверенным себеfeel one's legs
быть уверенным, смелымbield
быть уверенным чтоfeel certain that
быть уверенным, чтоrely on it that
быть уверены, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
в одном можно быть точно увереннымone thing is for sure (Andrey Truhachev)
в одном можно быть точно увереннымone thing is for certain (Andrey Truhachev)
в одном можно быть точно увереннымone thing's for sure (Andrey Truhachev)
в одном можно быть увереннымone thing is for certain (Andrey Truhachev)
в одном можно быть увереннымone thing is for sure (Andrey Truhachev)
в одном можно быть увереннымone thing's for sure (Andrey Truhachev)
вполне уверенныйfairly convicted
вполне уверенныйcock-sure (в-of, about)
все мальчики были уверены в том, что произошлоthe boys were each sure of what happened
вы в этом уверены?are you sure about that?
вы можете быть вполне увереныyou may be perfectly sure
вы можете быть увереныmake no mistake
вы можете быть уверены в этомyou may rely upon it
вы теперь чувствуете себя более уверенным?do you feel more encouraged now?
вы уверены в этом?are you do you feel sure about it?
вы уверены? – Абсолютноare you sure? – Absolutely!
вы уверены? – Да, абсолютноare you sure? – Yes, I am positive
вы уверены? – Да, совершенноare you sure? – Yes, I am positive
вы уверены? – Конечно!are you sure? – Absolutely!
вы уверены, что он справится с работой?can you be sure he won't fall down on the job?
вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад?did there come no young woman here Friday was a fortnight?
говорить очень уверенноspeak with considerable confidence (Olga Fomicheva)
говорить вести себя уверенноspeak with assurance
говорить уверенно, но необдуманноtalk glibly (Ремедиос_П)
далеко не уверенby no means certain
далеко не уверенfar from certain
действовать уверенноact firmly (AlexP73)
держаться уверенноstay clear (Alex_Odeychuk)
его голос звучал очень уверенноthere was much confidence in his voice
его ответ звучал очень уверенноthere was much confidence in his answer
если не уверенwhen in doubt (Johnny Bravo)
если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрееif you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster (Taras)
здесь я чувствую себя увереннейthis is more familiar territory
идти уверенной походкойwalk with a firm tread
идущий уверенноfootsure
идёт к уверенному достижениюis on track to comfortably achieve
избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов.omit salutations in correspondence when in doubt (bigmaxus)
излишне уверенныйoverconfident (Stas-Soleil)
казаться уверенным в чем-либо не растерятьсяput a bold face on
какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успехwhatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right
когда не уверенwhen in doubt (Johnny Bravo)
легко и уверенноwith ease and confidence (ART Vancouver)
мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mom (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mother (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
медленно, но уверенноslowly but steadily though (Alex_Odeychuk)
медленно, но уверенноslowly but surely (LA slowly but surely becoming the city from the movie Idiocracy Taras)
медленно, но уверенноslowly but steadily (tlumach)
многие учёные совершенно уверены в том, чтоmany scientists strongly believe that (bigmaxus)
Можете быть абсолютно уверены в достоверности сказанного выше.can take it to the bank (Дмитрий_Р)
можете быть в этом увереныyou may depend upon it
можете быть уверенным в его покровительствеyou may stand assured of his protection
можете быть увереныyou'd better believe it
можете быть увереныyou should better believe it
можете быть увереныyou had better believe it
можете быть увереныyou may rest assured
можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможноеyou may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
можете быть уверены в этомmake no doubt about it
вы можете быть уверены, что этот врач его вылечитyou can trust this doctor to cure him
можно быть увереннымyou would better believe it
можно быть увереннымyou'd better believe it
можно быть увереннымone'd better believe it
можно быть увереннымone would better believe it
можно быть увереннымit's a safe bet
можно быть уверенным в одномyou can be sure of one thing (Anglophile)
можно быть уверенным в том, чтоyou can safely assume that
можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошоhe may be trusted to do the work well
можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет домаhe may be trusted to do the work while I am away from home
можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъездеhe may be trusted to do the work while I am away from home
мы уверены, чтоwe are positive that (из рек. письма Johnny Bravo)
насколько он по возможности осведомлён и уверенto the best of one's knowledge and belief
не быть увереннымbe on the fence
не быть увереннымbe undecided (about something Andrey Truhachev)
не быть уверенным вsure out (чем-либо Silver Sword)
не быть уверенным вbe vague about something (чем-либо)
не быть уверенным в правдивости его рассказаquestion the truth of his story
не уверенmy ass
не уверенI doubt it
не уверен, не делайwhen in doubt leave it out (kee46)
не уверен, так ли обстоит делоI'm not sure if that's the case (ART Vancouver)
не уверен, что это такI'm not sure if that's true (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver)
никто, я уверен, этого не скажетno one, I am persuaded, will say so
обладать уверенными знаниямиhave a decent grip on (чего-либо Alex_Odeychuk)
область уверенного радиоприёмаservice area
ожирение уверенно шагает по планете!the obesity pandemic has spread worldwide! (bigmaxus)
ожирение уверенно шагает по планете!the obesity pandemic has spread globally! (bigmaxus)
он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжноhe may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight
он был почти уверен, что всё это дело провалитсяhe had a clear presage that the whole thing would fail
он был слишком уверен в успехеhe was over-confident of success
он был уверен, что на этот раз всё получитсяhe was sure that he would not fail this time
он был уверен, что на этот раз он добьётся своегоhe was sure that he would not fail this time
он был уверен, что на этот раз он добьётся успехаhe was sure that this time he wouldn't fail
он был уверен, что они придутhe was convinced that they would come
он был уверен, что самолёты придут на смену поездамhe was sure that aeroplanes would supersede trains
он был уверен, что узнает правдуhe was certain of learning the truth
он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долгоhe is in with his boss, but he doubts it will last
он ведёт себя очень уверенно в игреhe is bold in games
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверенhe swears blind that he sent the cheque, but I don't know
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду васhe didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехалhe bobbed up just when we were sure that he had left
он непоколебимо уверен в правильности своей теорииhe has that confidence in his theory
он нетвёрдо уверенhe is not quite sure
он обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётсяhe is certain to return
он почти уверен, что это такhe is almost certain it was so
он совершенно уверенhe is completely convinced
он уверен в успехеhe is sure of success
он уверен в успехеhe feels sure of success
он абсолютно уверен в этомhe is positive of his facts (on that point)
он уверен, что вернётсяhe is certain returning
он уверен, что вернётсяhe is certain of returning
он уверен, что всё будет хорошоhe is confident that everything will go well
он уверен, что вы не встретите никаких затрудненийhe is sure you won't have any difficulties
он уверен, что добьётся в этом деле успехаhe is convinced that he can make a go of it
он уверил себя в том, чтоhe deluded himself into believing that ...
он уверил убедился, что его метод самый лучшийhe has convinced himself that his method is the best
он хочет нас уверитьhe would have us believe
она была уверена, чтоshe was positive that
она не уверена в своём чувствеshe vacillates in her feeling
она уверила того человекаshe possessed the man with an opinion
осанка уверенного в себе человекаconfident bearing
полностью уверенныйdead sure
почему вы так уверены в том, чтоwhat makes you so sure that ...? (ART Vancouver)
почти уверенall but certain (I am all but certain this is the house. I was here once many years ago. – Я почти уверен, что это тот дом. ART Vancouver)
ситуация, которая вам хорошо известна, и в которой вы чувствуете себя спокойно и уверенноcomfort zone (a situation that you know well and in which you are relaxed and confident: John thought about deep-sea diving but decided it was beyond his comfort zone; So, if you want to rebel against the globalists, the social engineers, start by turning the TV off a few hours a day, and actually getting to know your neighbors, getting outside that comfort zone, expanding your horizons. By coming together as communities, by getting to know our neighbors, we defeat the social engineers. Taras)
слишком уверенныйoverconfident
слишком уверенный в себеconfident
смею вас уверитьlet me tell you
Смогу ли я? Да будь уверен!can I? You betcha! (Taras)
совершенно уверенfull well (shergilov)
создает образ уверенного человекаproject confidence (yanadya19)
спокойный и уверенныйquietly confident (Boris Gorelik)
студент, в котором можно быть увереннымa creditable student
твёрдо уверен, чтоfirmly convinced that ("I was already firmly convinced, Watson, that there were not three separate mysteries here, but one only, and that if I could read the Musgrave Ritual aright I should hold in my hand the clue which would lead me to the truth concerning both the butler Brunton and the maid Howells." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
твёрдо уверенныйabsolutely sure (babichjob)
только когда мы уверены в том, чтоonly there we are certain that (dimock)
тот, кто уверенconfider
ты можешь быть уверенyou can trust (Alex_Odeychuk)
ты можешь быть уверен, что она добьётся своегоyou can bet your bottom dollar that she'll get what she wants (Taras)
ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работуyour lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job
у матери отрицательный резус, а об отце я не уверенthe mother is negative but I'm not sure about the father
убеждён, уверенI bet (sever_korrespondent)
уверен в том, чтоI'll warrant you that
уверен на все стоI'll bet you anything
уверен на все стоI'll bet
уверен на все стоI'll bet anything
уверен, он не причинит милому мальчику никакого вредаsure he'll do the dear boy no harm
уверенная личностьconfident personality
уверенная манераconfident manner
уверенная манера держать себяconfident bearing (Owen and Drew having a confident bearing about them... They just walked right in Taras)
уверенная победаlandslide win (o-english.com)
уверенная речьset speech
уверенная рукаsure hand
уверенная рукаsteady hand
уверенно встать на путь, ведущий кbe on track to
уверенно выигратьwin handsomely (Ремедиос_П)
уверенно выигрыватьwin handsomely (Ремедиос_П)
уверенно двигаться кbe well on the way to (чему-либо temcat)
уверенно делать что- лconfident in doing something
уверенно идти кmarch confidently towards (raf)
уверенно идти кmake steady progress (raf)
уверенно идти кforge ahead (raf)
уверенно идущий к целиsure footed
уверенно идущий к целиsure-footed
уверенно лидироватьhave a commanding lead (на выборах и т.п. denghu)
уверенно лидировать вhave a strong lead in (raf)
уверенно опережатьbe vastly superior to
уверенно подтвердилfirmly re-established (vertepa)
уверенно преодолевать трудностиremain strong in the face of challenge (Евгений Тамарченко)
уверенно продвигаться вперёдmake much headway
уверенно продвигающийсяunfaltering
уверенно продвигающийсяpersistent
уверенно продвигающийсяsure in movement
уверенно продвигающийсяdirect in movement
уверенно рекомендоватьconfidently recommend (scherfas)
уверенно сдать экзаменconfidently take the exam (Alex_Odeychuk)
уверенно себя чувствоватьbe comfortable with (в чём-либо; E.g. Are you comfortable with legal calls? Inna Oslon)
уверенно смотреть в будущееfeel confident about the future (Alexander Demidov)
уверенно смотрящий в будущееhopeful about the future
уверенно утверждатьconfidently maintain (что; that Maria Klavdieva)
уверенно чувствующий себяsure-footed (в чём-либо; e.g.: In general the Bush team has been sure-footed on the international stage bookworm)
уверенное владение языкомa sound grasp of language (Olga Fomicheva)
уверенное восстановлениеstrong rebound (Ремедиос_П)
уверенное лидерствоleadership (MichaelBurov)
уверенное опознаниеpositive identification
уверенное руководствоleadership (MichaelBurov)
уверенное тушеfirm touch
уверенные знания английского языкаsolid English (Ivan Pisarev)
уверенные мазкиsure brush strokes
уверенные навыкиstrong skills (Alexander Matytsin)
уверенные утвержденияboldface statements (val52)
уверенный вsure about
уверенный вsure of something
уверенный вsure of
уверенный вconvinced (of; чём-либо)
уверенный вconfident in something (someone); чём-либо, ком-либо)
уверенный вconfident (of; чём-либо)
уверенный вconfident in
уверенный в победеbound to win
уверенный в победеconfident of victory
уверенный в своей важностиself-important (4uzhoj)
уверенный в своих силахself-reliant
уверенный в своём превосходствеholier than thou
уверенный в своём моральном превосходствеholier-than-thou
уверенный в себеcold-eye
уверенный в себеfull-hearted
уверенный в себеself-assured (Дмитрий_Р)
уверенный в себеfull hearted
уверенный в себеself-confident
уверенный в себеin control (Steve is always calm and in control SirReal)
уверенный в себеracked (особ. перёд сдачей экзамена)
уверенный в себеsecure (Кинопереводчик)
уверенный в себеselfreliant (Nosfera2)
уверенный в себеassured in mind
уверенный в себеself confident
уверенный в себеconfident
уверенный в собственной исключительностиsnowflake (vogeler)
уверенный в успехеsanguine (Aly19)
уверенный в успехеsecure of success
уверенный в успехеconfident of success
уверенный в успехеsanguine of success
уверенный и хладнокровныйpoised
уверенный лидерconfident leader
уверенный пользовательcompetent user (AD Alexander Demidov)
уверенный пользовательconfident user (Alex Lilo)
уверенный ростsolid growth
уверенный союзникconfident ally
уверенный тонconfident tone
уверенный шагsure step
уверенным шагомwith an assured step ('Holmes's knowledge of the byways of London was extraordinary, and on this occasion he passed rapidly and with an assured step through a network of mews and stables, the very existence of which I had never known.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
уверенным шагомwith a sure step
уверены ли вы в этом?are you clear of it?
уверить кого-л. в чьей-л. искренностиpersuade smb. of smb.'s sincerity (of smb.'s honesty, of the fact, of the truth of his statement, of the advantage, etc., и т.д.)
ходить с гордым и уверенным видомsweep
человек, ставший уверенным в себе, внутренне самостоятельнымempowered person (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы" YGA)
человек, уверенный в себеyea sayer
человек, уверенный в себеyeasayer
человек, уверенный в себеyea-sayer
чрезмерно уверенныйoverconfident (Stas-Soleil)
чтобы быть уверенным, что они удовлетворяют западным стандартамensure they meet western standards (pivoine)
чувствовать себе увереннееgrow in confidence (Alexey Lebedev)
чувствовать себя более уверенноfeel better (about: I feel better about our plans. Inna Oslon)
чувствовать себя увереннееfeel reassured
чувствовать себя уверенноbe on firm ground
чувствовать себя уверенноbe on firm ground
чувствовать себя уверенноfeel comfortable (I’m driving in from Abby to meet up with some family around Vancouver, however I’m still newish to driving and don’t feel comfortable in city traffic, so my plan was to park in Burnaby in the morning, and just transit around. -- я только недавно научился водить и чувствую себя неуверенно в городе за рулём (Reddit) ART Vancouver)
это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживатьit will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand
это единственное, в чём мы можем быть увереныthis is the one thing we can feel certain about
это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его?it's a very difficult examination, are you sure you can make it?
я абсолютно уверенI'm dying on that hill (The phrase "I'm dying on that hill" is an idiomatic expression in English, suggesting a strong commitment to a particular belief or stance, even in the face of opposition or potential loss. It originates from military jargon where a soldier would defend a position (often a hill in a battlefield) at all costs, possibly even until death: I'm dying on that hill that pineapple does belong on pizza vogeler)
я более или менее уверенI am reasonably sure
я был уверен, чтоI thought for sure (TranslationHelp)
я был уверен, что все образуетсяI had confident expectations that things would come around
я был уверен, что всё образуетсяI had confident expectations that things would come round
я был уверен, что его лошадь выиграетI was cocksure about his horse
я был уверен что его лошадь выиграетI was cocksure about his horse
я был уверен что его лошадь выиграетI was cocksure of his horse
я был уверен, что не встречал его раньшеI was sure I hadn't met him before
я был уверен, что он выручит меня из бедыI was sure he would see me through
я был уверен, что он меня не оставитI was sure he would see me through (поддержит, в тяжелую минуту)
я был уверен, что он так и поступитI made certain that he would do so
я в этом не очень уверенI'm not so sure about that (Супру)
я в этом не уверенI am not sure about that (Vladimir Shevchuk)
я в этом отнюдь не уверенI am not so very sure
я в этом уверенI'm certain of it (Chu)
я вполне уверенI'm quite sure (Юрий Гомон)
я думаю, что он виновен, но я не уверенI think he is guilty, although I'm not sure
я не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложениеI hesitated whether I was to accept such a proposal
я не очень уверенI am not too sure (Супру)
я не очень-то уверен в этомI am not so sure of that
я не уверенI don't know for certain
я не уверенI am not certain
я не уверен в правописании этого словаI am not certain of the spelling of the word
я не уверен, можно ли ему доверятьis he to be trusted, I wonder?
я не уверен, можно ли ему доверятьI wonder if he is to be trusted
я не уверен насчёт первогоI'm not sure about the former (Kireger54781)
я не уверен, правда это или нетI am not certain as to whether this is true
я не уверен, смогу ли справиться с этой работойI don't know if I can handle the job (Nuto4ka)
я не уверен, чтоI am not clear about
я не уверен, чтоI am not clear about
я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановкеI'm not sure that we're quite in the picture (Taras)
я не уверен что он придётI have my doubts whether he will come
я не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсьI don't think I can do it but I'll try
я немного не уверен вI am a little unsure about
я нравственно уверенI am morally certain
я подозреваю, более того, я уверенI suspect, nay, I am certain
я почти уверен, что забыл запереть дверьI have a strong impression that I have left the door unlocked
я совершенно уверен, что он неправI am thoroughly persuaded that he is wrong (that they had been here, that he will come, etc., и т.д.)
я уверенI warrant (в том, что...)
я уверен не сомневаюсь в его победеI don't doubt but that he will win
я уверен в его поддержкеI stand assured of his protection
я уверен в его честностиI am sure that he is honest
я уверен в том, чтоI am sure confident that
я уверен в том, чтоmy bet is that
я уверен в этомI would swear to it (MissTN)
я уверен в этомI dare swear
я уверен, мне это удастсяI am sure I can get away with it
я уверен, могу поклястьсяI dare swear
я уверен, он с кем-то встречается у него есть любовница!I'm sure he's having an affair!
я уверен, чтоI am convinced that (Супру)
я уверен, чтоI am certain that (Супру)
я уверен, чтоI am well-assured that (ad_notam)
я уверен, что без него здесь не обошлосьI'm sure he has something to do with it (что он приложил к этому руку)
я совершенно уверен, что видел егоI'm positive that I saw him
я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чемуI'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing
я уверен, что доктор поставит его на ногиI am sure the doctor will bring him through
я уверен, что он говорит правдуI am certain that he is telling the truth
я уверен, что он может это себе позволитьI am sure he can afford it
я уверен, что он подтвердит то, что я сказалI am sure he will bear me out
я уверен, что он придётI do not doubt that he will come (that he is honest, etc., и т.д.)
я уверен, что он своего добьётсяI am sure he'll come through
я уверен, что они собирались стащить у меня деньгиI'm sure they intended to pin my money
я уверен, что смогу убедить тебяstay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you
я уверен, что это ему по средствамI am sure he can afford it
я уверен, что это окажется вернымI'm sure that'll be right. (Andrey Truhachev)
я уверен, что это окажется правильнымI'm sure that'll be right. (Andrey Truhachev)
я уверен, что это такI am positive that this is so
я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумалI am sure it never happened you dreamt it all up
я хочу быть уверенным, что застану еёI want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.)