Russian | Esperanto |
бугор у основания большого пальца руки | tenaro (бугором в анатомии называют костные образования, тенар же -- это образования мягких тканей (мышц кисти), образующих подушечку большого пальца руки alaudo) |
весь бензин, который у вас есть | la tuta kvanto da benzino, kiun vi havas (Alex_Odeychuk) |
дождя сейчас у нас сколько хочешь | ni havas tiom da pulvo, kiom vi volas (Alex_Odeychuk) |
дождя сейчас у нас сколько хочешь | da pulvo ni havas kiom vi volas (Alex_Odeychuk) |
если сравнить с тобой, то у меня более свежий хлеб | se oni komparas kun vi, mi havas pli freŝan panon (kun la pano, kiun vi havas – с хлебом, который у тебя есть Alex_Odeychuk) |
жить у меня | loĝi ĉe mi (Alex_Odeychuk) |
жить у родителей | loĝi ĉe la gepatroj |
как у Христа за пазухой | kiel ĉe la brusto de dio |
могли бы сказать, что или она забыла всё на свете, или у неё не было сил, чтобы идти дальше | oni povus diri, ke aŭ ŝi forgesis ĉion en la mondo, aŭ ŝi ne havis forton por iri pluen (Alex_Odeychuk) |
не видеть даже то, что у нас под носом | ne vidi eĉ antaŭ nia nazo (Alex_Odeychuk) |
не видеть у себя под носом | ne vidi antaŭ sia nazo (Alex_Odeychuk) |
ничего не могли увидеть, даже то, что было у нас под носом | nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo (Alex_Odeychuk) |
отобранный у | forprenita disde (forprenita disde la patrino - отобранный у матери Alex_Odeychuk) |
отобрать у | forpreni de (Alex_Odeychuk) |
переночевать у | tranokti ĉe (La gastoj tranoktos ĉe mi. - Гости переночуют у меня (в моем доме). Alex_Odeychuk) |
под самым носом у тебя | tuj antaŭ via nazo |
после двадцать пятого марта она будет жить у меня | post la dudek kvina de Marto ŝi loĝos ĉe mi (Alex_Odeychuk) |
приём у мэра | akcepto fare de la urbestro (Hodiaŭ posttagmeze okazos akcepto fare de la urbestro. - Сегодня после обеда состоится прием у мэра (конструкция "fare de" указывает на действующее лицо – устраивает приём мэр). Alex_Odeychuk) |
прохожие уклонялись от неё, предполагая, что у нее есть какая-та особо срочная необходимость торопиться | la pasantoj forflankiĝis antaŭ ŝi, supozante, ke ŝi havas ian urĝegan bezonon rapidi (Alex_Odeychuk) |
сидеть у огня | sidi ĉe fajro |
сидеть у стола | sidi ĉe tablo |
сколько у вас яблок? | kiom da pomoj vi havas? (Alex_Odeychuk) |
служить у хозяина | servi ĉe mastro |
стоять у порога | stari ĉe la sojlo |
там был очень высокий мужчина, у которого на руках и ногах было по шесть пальцев, в сумме двадцать четыре | tie estis viro tre altkreska, kiu havis sur la manoj kaj sur la piedoj po ses fingroj, sume dudek kvar (Alex_Odeychuk) |
там солнце светило намного ярче, чем у нас | tie la suno lumis multe pli hele ol ĉe ni (Alex_Odeychuk) |
у богача много денег | la riĉulo havas multan monon (количественное наречие и количественное существительное (multe/multo da mono) можно заменять количественным прилагательным. Тогда существительное выражения с предлогом da становится главным словом и предлог da исчезает из предложения Alex_Odeychuk) |
у богача много денег | la riĉulo havas multon da mono (Alex_Odeychuk) |
у богача много денег | la riĉulo havas multe da mono (Alex_Odeychuk) |
у вас | oni havas (Kiam oni estas riĉa, oni havas multajn amikojn. - Когда вы богаты, у вас много друзей. Alex_Odeychuk) |
у вас есть | vi havas (Alex_Odeychuk) |
у вас нет | vi ne havas (Alex_Odeychuk) |
у вас то же самое мнение, что и у меня | vi havas tian saman opinion, kiel mi |
у военных | esti je ies soldo |
у всех | ĉies (lia nomo estis sur ĉies lipoj - его имя у всех на устах Alex_Odeychuk) |
у всех есть свои предрассудки | ĉiuj havas siajn antaŭjuĝojn (Alex_Odeychuk) |
у всех есть свои предубеждения | ĉiuj havas siajn antaŭjuĝojn (Alex_Odeychuk) |
у всех есть свои стереотипы | ĉiuj havas siajn antaŭjuĝojn (Alex_Odeychuk) |
у меня | ĉe mi (ĉiam vi estas bonvena ĉe mi – вы всегда желанный гость у меня (приходите, когда хотите) Alex_Odeychuk) |
у меня | mi havas (Alex_Odeychuk) |
у меня более свежий хлеб, чем у тебя | mi havas pli freŝan panon, ol vi (Alex_Odeychuk) |
у меня болит голова | la kapo min doloras |
у меня болит живот | mi havas ventrodoloron |
у меня было желание | mi havis la deziron (Alex_Odeychuk) |
у меня было желание прийти | mi havis la deziron veni |
у меня всё хорошо | mi fartas bone (я поживаю хорошо Alex_Odeychuk) |
у меня достаточно работы | mi havas sufiĉe da laboro (Alex_Odeychuk) |
у меня есть | mi havas |
у меня есть желание | mi havas la deziron (Alex_Odeychuk) |
у меня есть только | mi havas nur (Alex_Odeychuk) |
у меня замёрзли ноги | frostas al mi en la piedoj |
у меня много денег | mi havas multe da mono (Alex_Odeychuk) |
у меня настолько много денег, что | mi havas tiom multe da mono, ke (Alex_Odeychuk) |
у меня нет | mi ne havas (Alex_Odeychuk) |
у меня нет никаких врагов | mi havas neniun malamikon (Alex_Odeychuk) |
у меня столько много, что | mi havas tiom multe, ke (Alex_Odeychuk) |
у меня только один рот, но у меня есть два уха | mi havas nur unu buŝon, sed mi havas du orelojn (Alex_Odeychuk) |
у моря | ĉe la maro |
у нас | ĉe ni estas (ĉe ni estas manko de akvo – у нас недостаток воды Alex_Odeychuk) |
у нас | ĉe ni (Tie la suno lumis multe pli hele ol ĉe ni. - Там солнце светило намного ярче, чем у нас. Alex_Odeychuk) |
у нас | ni havas (Da pulvo ni havas kiom vi volas. - Дождя сейчас у нас сколько хочешь. Alex_Odeychuk) |
у нас недостаток воды | ĉe ni estas manko de akvo (Alex_Odeychuk) |
у него | li havas (Li havas harojn de nedifinita koloro. - У него волосы непонятного цвета. Alex_Odeychuk) |
у него болит | li estas malsana (je ... – ... что-л.: Li estas malsana je la brusto. – У него болит грудная клетка. Alex_Odeychuk) |
у него два миллиарда долларов | li havas du miliardojn da dolaroj (числа, которые играют роль существительных, не могут напрямую описывать существительное и используются вместе с предлогом da Alex_Odeychuk) |
у него душа ушла в пятки | lia animo forkuris en la pinton de la piedo |
у него много | li havas multe (Alex_Odeychuk) |
у него не такой характер, как у его отца | li havas malsaman karakteron ol lia patro |
у него нет | li ne havas |
у него одиннадцать детей | li havas dek unu infanojn (Alex_Odeychuk) |
у него под ногами | sub liaj piedoj (Alex_Odeychuk) |
у неё | ŝi havas (Ŝi havas harojn de nedifinita koloro. – У неё волосы непонятного цвета. Alex_Odeychuk) |
у неё болит | ŝi estas malsana (je ... – ... что-л. Alex_Odeychuk) |
у неё больше, чем десять миллионов | ŝi havas pli ol dek milionojn (Alex_Odeychuk) |
у неё есть друзья | ŝi havas amikojn (Alex_Odeychuk) |
у неё много друзей | ŝi havas multe da amikoj (Alex_Odeychuk) |
у неё не было сил, чтобы идти дальше | ŝi ne havis forton por iri pluen (Alex_Odeychuk) |
у неё под ногами | sub ŝiaj piedoj (Alex_Odeychuk) |
у окна | ĉe la fenestro (Alex_Odeychuk) |
у окна не осталось больше цветов | ĉe la fenestro restis plu neniuj floroj (раньше было много цветов Alex_Odeychuk) |
у пруда | ĉe la lageto (Alex_Odeychuk) |
у самой стены | tuj apud la muro |
у себя под носом | antaŭ sia nazo (букв. - "перед своим носом" Alex_Odeychuk) |
у тебя есть | vi havas (Alex_Odeychuk) |
у тебя есть карандаш? | ĉu vi havas krajonon? (Alex_Odeychuk) |
у тебя нет | vi ne havas (Alex_Odeychuk) |
у угла | proksime al la angulo (Alex_Odeychuk) |
учиться друг у друга | lerni unu de la alia (Alex_Odeychuk) |
чем больше денег у нас будет, тем быстрее и хорошо будет идти наше дело | ju pli da mono ni havos, des pli rapide kaj bone iros nia afero (Alex_Odeychuk) |
я рад, что у вас такое же мнение, как и у меня | mi ĝojas, ke vi havas tian saman opinion, kiel mi (Alex_Odeychuk) |