DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing у | all forms | exact matches only
RussianEsperanto
бугор у основания большого пальца рукиtenaro (бугором в анатомии называют костные образования, тенар же -- это образования мягких тканей (мышц кисти), образующих подушечку большого пальца руки alaudo)
весь бензин, который у вас естьla tuta kvanto da benzino, kiun vi havas (Alex_Odeychuk)
дождя сейчас у нас сколько хочешьni havas tiom da pulvo, kiom vi volas (Alex_Odeychuk)
дождя сейчас у нас сколько хочешьda pulvo ni havas kiom vi volas (Alex_Odeychuk)
если сравнить с тобой, то у меня более свежий хлебse oni komparas kun vi, mi havas pli freŝan panon (kun la pano, kiun vi havas – с хлебом, который у тебя есть Alex_Odeychuk)
жить у меняloĝi ĉe mi (Alex_Odeychuk)
жить у родителейloĝi ĉe la gepatroj
как у Христа за пазухойkiel ĉe la brusto de dio
могли бы сказать, что или она забыла всё на свете, или у неё не было сил, чтобы идти дальшеoni povus diri, ke aŭ ŝi forgesis ĉion en la mondo, aŭ ŝi ne havis forton por iri pluen (Alex_Odeychuk)
не видеть даже то, что у нас под носомne vidi eĉ antaŭ nia nazo (Alex_Odeychuk)
не видеть у себя под носомne vidi antaŭ sia nazo (Alex_Odeychuk)
ничего не могли увидеть, даже то, что было у нас под носомnenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo (Alex_Odeychuk)
отобранный уforprenita disde (forprenita disde la patrino - отобранный у матери Alex_Odeychuk)
отобрать уforpreni de (Alex_Odeychuk)
переночевать уtranokti ĉe (La gastoj tranoktos ĉe mi. - Гости переночуют у меня (в моем доме). Alex_Odeychuk)
под самым носом у тебяtuj antaŭ via nazo
после двадцать пятого марта она будет жить у меняpost la dudek kvina de Marto ŝi loĝos ĉe mi (Alex_Odeychuk)
приём у мэраakcepto fare de la urbestro (Hodiaŭ posttagmeze okazos akcepto fare de la urbestro. - Сегодня после обеда состоится прием у мэра (конструкция "fare de" указывает на действующее лицо – устраивает приём мэр). Alex_Odeychuk)
прохожие уклонялись от неё, предполагая, что у нее есть какая-та особо срочная необходимость торопитьсяla pasantoj forflankiĝis antaŭ ŝi, supozante, ke ŝi havas ian urĝegan bezonon rapidi (Alex_Odeychuk)
сидеть у огняsidi ĉe fajro
сидеть у столаsidi ĉe tablo
сколько у вас яблок?kiom da pomoj vi havas? (Alex_Odeychuk)
служить у хозяинаservi ĉe mastro
стоять у порогаstari ĉe la sojlo
там был очень высокий мужчина, у которого на руках и ногах было по шесть пальцев, в сумме двадцать четыреtie estis viro tre altkreska, kiu havis sur la manoj kaj sur la piedoj po ses fingroj, sume dudek kvar (Alex_Odeychuk)
там солнце светило намного ярче, чем у насtie la suno lumis multe pli hele ol ĉe ni (Alex_Odeychuk)
у богача много денегla riĉulo havas multan monon (количественное наречие и количественное существительное (multe/multo da mono) можно заменять количественным прилагательным. Тогда существительное выражения с предлогом da становится главным словом и предлог da исчезает из предложения Alex_Odeychuk)
у богача много денегla riĉulo havas multon da mono (Alex_Odeychuk)
у богача много денегla riĉulo havas multe da mono (Alex_Odeychuk)
у васoni havas (Kiam oni estas riĉa, oni havas multajn amikojn. - Когда вы богаты, у вас много друзей. Alex_Odeychuk)
у вас естьvi havas (Alex_Odeychuk)
у вас нетvi ne havas (Alex_Odeychuk)
у вас то же самое мнение, что и у меняvi havas tian saman opinion, kiel mi
у военныхesti je ies soldo
у всехĉies (lia nomo estis sur ĉies lipoj - его имя у всех на устах Alex_Odeychuk)
у всех есть свои предрассудкиĉiuj havas siajn antaŭjuĝojn (Alex_Odeychuk)
у всех есть свои предубежденияĉiuj havas siajn antaŭjuĝojn (Alex_Odeychuk)
у всех есть свои стереотипыĉiuj havas siajn antaŭjuĝojn (Alex_Odeychuk)
у меняĉe mi (ĉiam vi estas bonvena ĉe mi – вы всегда желанный гость у меня (приходите, когда хотите) Alex_Odeychuk)
у меняmi havas (Alex_Odeychuk)
у меня более свежий хлеб, чем у тебяmi havas pli freŝan panon, ol vi (Alex_Odeychuk)
у меня болит головаla kapo min doloras
у меня болит животmi havas ventrodoloron
у меня было желаниеmi havis la deziron (Alex_Odeychuk)
у меня было желание прийтиmi havis la deziron veni
у меня всё хорошоmi fartas bone (я поживаю хорошо Alex_Odeychuk)
у меня достаточно работыmi havas sufiĉe da laboro (Alex_Odeychuk)
у меня естьmi havas
у меня есть желаниеmi havas la deziron (Alex_Odeychuk)
у меня есть толькоmi havas nur (Alex_Odeychuk)
у меня замёрзли ногиfrostas al mi en la piedoj
у меня много денегmi havas multe da mono (Alex_Odeychuk)
у меня настолько много денег, чтоmi havas tiom multe da mono, ke (Alex_Odeychuk)
у меня нетmi ne havas (Alex_Odeychuk)
у меня нет никаких враговmi havas neniun malamikon (Alex_Odeychuk)
у меня столько много, чтоmi havas tiom multe, ke (Alex_Odeychuk)
у меня только один рот, но у меня есть два ухаmi havas nur unu buŝon, sed mi havas du orelojn (Alex_Odeychuk)
у моряĉe la maro
у насĉe ni estas (ĉe ni estas manko de akvo – у нас недостаток воды Alex_Odeychuk)
у насĉe ni (Tie la suno lumis multe pli hele ol ĉe ni. - Там солнце светило намного ярче, чем у нас. Alex_Odeychuk)
у насni havas (Da pulvo ni havas kiom vi volas. - Дождя сейчас у нас сколько хочешь. Alex_Odeychuk)
у нас недостаток водыĉe ni estas manko de akvo (Alex_Odeychuk)
у негоli havas (Li havas harojn de nedifinita koloro. - У него волосы непонятного цвета. Alex_Odeychuk)
у него болитli estas malsana (je ... – ... что-л.: Li estas malsana je la brusto. – У него болит грудная клетка. Alex_Odeychuk)
у него два миллиарда долларовli havas du miliardojn da dolaroj (числа, которые играют роль существительных, не могут напрямую описывать существительное и используются вместе с предлогом da Alex_Odeychuk)
у него душа ушла в пяткиlia animo forkuris en la pinton de la piedo
у него многоli havas multe (Alex_Odeychuk)
у него не такой характер, как у его отцаli havas malsaman karakteron ol lia patro
у него нетli ne havas
у него одиннадцать детейli havas dek unu infanojn (Alex_Odeychuk)
у него под ногамиsub liaj piedoj (Alex_Odeychuk)
у неёŝi havas (Ŝi havas harojn de nedifinita koloro. – У неё волосы непонятного цвета. Alex_Odeychuk)
у неё болитŝi estas malsana (je ... – ... что-л. Alex_Odeychuk)
у неё больше, чем десять миллионовŝi havas pli ol dek milionojn (Alex_Odeychuk)
у неё есть друзьяŝi havas amikojn (Alex_Odeychuk)
у неё много друзейŝi havas multe da amikoj (Alex_Odeychuk)
у неё не было сил, чтобы идти дальшеŝi ne havis forton por iri pluen (Alex_Odeychuk)
у неё под ногамиsub ŝiaj piedoj (Alex_Odeychuk)
у окнаĉe la fenestro (Alex_Odeychuk)
у окна не осталось больше цветовĉe la fenestro restis plu neniuj floroj (раньше было много цветов Alex_Odeychuk)
у прудаĉe la lageto (Alex_Odeychuk)
у самой стеныtuj apud la muro
у себя под носомantaŭ sia nazo (букв. - "перед своим носом" Alex_Odeychuk)
у тебя естьvi havas (Alex_Odeychuk)
у тебя есть карандаш?ĉu vi havas krajonon? (Alex_Odeychuk)
у тебя нетvi ne havas (Alex_Odeychuk)
у углаproksime al la angulo (Alex_Odeychuk)
учиться друг у другаlerni unu de la alia (Alex_Odeychuk)
чем больше денег у нас будет, тем быстрее и хорошо будет идти наше делоju pli da mono ni havos, des pli rapide kaj bone iros nia afero (Alex_Odeychuk)
я рад, что у вас такое же мнение, как и у меняmi ĝojas, ke vi havas tian saman opinion, kiel mi (Alex_Odeychuk)