DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing тянуться | all forms | exact matches only
RussianGerman
в печи хорошо тянетder Ofen zieht
время для меня тянется долгоdie Zeit wird mir lang
время еле тянетсяdie Zeit schleicht
время тянетсяdie Zeit schleicht (очень медленно)
время тянется бесконечно долгоdie Zeit wird mir lang
время тянется для кого-либо очень медленноdie Zeit wird jemandem lang
время тянулось страшно медленноdie Zeit würde mir zu lang
время тянулось страшно медленноdie Weile würde mir zu lang
горная цепь тянется с востока на западder Höhenzug streicht von O nach W
горная цепь тянется с запада на востокdas Gebirge streicht von Westen nach Osten
дорога тянетсяder Weg streckt sich (вдоль реки; den Fluss entlang)
дорога тянется вдальder Weg dehnt sich in die Länge
дорога тянется вдоль опушки лесаder Weg läuft am Waldrande fort
дорога тянется вдоль опушки лесаder Weg läuft am Waldrand fort
дорога тянется далекоder Weg streckt sich
дорога тянется через всю странуdie Bahn durchmisst das ganze Länd
дым тянется в комнатуder Rauch zient ins Zimmer
его тянет к спиртномуer neigt zum Trunk
его тянет ко снуihn schläfert
игрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за верёвочкуSpielzeug zum Schieben und Ziehen (Александр Рыжов)
игрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за собойSpielzeug zum Schieben und Ziehen (Александр Рыжов)
игрушка, которую ребёнок тянет за верёвочкуNachziehspielzeug (Gajka)
игрушка, которую ребёнок тянет за верёвочкуZiehspielzeug (Gajka)
клей тянется в ниткуder Leim zieht Fäden (засох)
Лебедь рвётся в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в водуnach oben zerrt der Schwan, der Krebs strebt nur zurück, den Hecht zieht's in den Graben
лес тянется по всему склонуder Wald dehnt sich über den ganzen Abhang aus
мальчик тянул с ответомder Junge zauderte mit der Antwort
машины с горожанами тянулись обратно в городWagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadt
надоело мне тянуть эту лямкуdiese Arbeit hängt mir zum Hälse heraus
не тяни!nöle nicht so lange!
не тяни же так, поторопись немножко!bummle nicht so, beeile dich ein bisschen!
не тяни канитель говори короче!erzähl keine langen Geschichten!
не тяни резину говори короче!erzähl keine langen Geschichten!
он долго тянул с уплатой своих долговer war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden
он не говорит, а нудно тянет резинуer redet immer nur fades Zeug
отказываться тянуть лямкуsich nicht länger vor den Karren spannen lassen
пароход тянет баржиder Dampfer schleppt die Lastkähne
по всей стене тянется полкаum die Wand läuft ein Bord
по ущелью тянется тропинкаein Steg zieht sich durch die Schlucht
поле тянется до лесаdas Feld reicht bis zum Wald
со всех сторон тянулся народdie Leute zogen von allen Seiten heran
судебный процесс тянется уже второй годder Prozess schleppt sich schon ins zweite Jahr
судебный процесс тянется уже третий годder Prozess schleppt sich nun schon ins dritte Jahr
тянувшиеся целое столетие попыткиdie das ganze Jahrhundert über währenden Bemühungen (AlexandraM)
тянуть бечевойTreidelei (баржу и т. п.)
тянуть бечевойtreideln (баржу и т. п.)
тянуть бечевойtreideln
тянуть в разные стороныan zwei verschiedenen Strängen ziehen
тянуть вверхaufziehen
тянуть внизniederziehen
тянуть внизhinunterreißen (борьба)
тянуть времяZeit schinden (Talvichka)
тянуть времяdas Spiel verzögern
тянуть голову вверх, чтобы лучше видетьden Kopf in die Höhe recken, um etwas besser zu sehen (что-либо)
тянуть с чем-либо до последнегоauf Zeit spielen (Der_weisse_Rabe)
тянуть жребийlosen
тянуть жребийein Los ziehen
тянуть жребийkabeln
тянуть за собойhinter sich her ziehen (q3mi4)
тянуть за собойnachrücken (Andrey Truhachev)
тянуть за хвостam Schwanz ziehen (ptraci)
тянуть к землеniederziehen
тянуть канатомtreideln (баржу и т. п.)
тянуть канительmit etwas seine Zeit vertrödeln (Vas Kusiv)
тянуть канительetwas in die Länge ziehen, etwas auf die lange Bank schieben (Vas Kusiv)
тянуть канительSperenzchen machen
тянуть коктейль через соломинкуeinen Cocktail durch einen Strohhalm saugen
тянуть лямкуsich abrackern (Vas Kusiv)
тянуть лямкуan einem schweren Karren ziehen
тянуть лямкуimmer in den Sielen gehen
тянуть лямкуsich abstrampeln (Vas Kusiv)
тянуть лямкуdie Tretmühle treten
тянуть лямкуfronen
тянуть назадzurückziehen
тянуть ногуdas Bein nachschleppen (Vas Kusiv)
тянуть судно против теченияhissen
тянуть судно против теченияheißen
тянуть прочьfortziehen
тянуть резинуauf Zeit spielen (Der_weisse_Rabe)
тянуть ручную тележкуeinen Handwagen ziehen
тянуть с ответомmit der Antwort zögern
тянуть с принятием решенияeine Entscheidung hinausschieben (Ремедиос_П)
тянуть с уплатойsich gegen die Zählung sträuben (чего-либо)
тянуть с уплатойsich gegen die Zählung sperren (чего-либо)
тянуть старую песнюdie gleiche Weise herunterleiern
тянуть старую песнюdie alte Weise herunterleiern
тянуть тачкуeinen Handwagen ziehen
тянуть ту же волынкуfortwursteln
тянуться вверхschossen
тянуться вверхsich in die Höhe recken
тянуться вверхin die Höhe wachsen
тянуться рукойdie Hand aufrecken (вверх)
у неё поясницу тянетes ziept ihr im Kreuz
через деревни тянулись группы отставших от своих частей солдатdurch die Dörfer zogen Scharen versprengter Soldaten
через луг до опушки леса тянулась тропаdurch die Wiese zog sich ein Pfad bis an den Waldrand
это тянется бесконечно долгоdas will kein Ende nehmen