Russian | German |
в печи хорошо тянет | der Ofen zieht |
время для меня тянется долго | die Zeit wird mir lang |
время еле тянется | die Zeit schleicht |
время тянется | die Zeit schleicht (очень медленно) |
время тянется бесконечно долго | die Zeit wird mir lang |
время тянется для кого-либо очень медленно | die Zeit wird jemandem lang |
время тянулось страшно медленно | die Zeit würde mir zu lang |
время тянулось страшно медленно | die Weile würde mir zu lang |
горная цепь тянется с востока на запад | der Höhenzug streicht von O nach W |
горная цепь тянется с запада на восток | das Gebirge streicht von Westen nach Osten |
дорога тянется | der Weg streckt sich (вдоль реки; den Fluss entlang) |
дорога тянется вдаль | der Weg dehnt sich in die Länge |
дорога тянется вдоль опушки леса | der Weg läuft am Waldrande fort |
дорога тянется вдоль опушки леса | der Weg läuft am Waldrand fort |
дорога тянется далеко | der Weg streckt sich |
дорога тянется через всю страну | die Bahn durchmisst das ganze Länd |
дым тянется в комнату | der Rauch zient ins Zimmer |
его тянет к спиртному | er neigt zum Trunk |
его тянет ко сну | ihn schläfert |
игрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за верёвочку | Spielzeug zum Schieben und Ziehen (Александр Рыжов) |
игрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за собой | Spielzeug zum Schieben und Ziehen (Александр Рыжов) |
игрушка, которую ребёнок тянет за верёвочку | Nachziehspielzeug (Gajka) |
игрушка, которую ребёнок тянет за верёвочку | Ziehspielzeug (Gajka) |
клей тянется в нитку | der Leim zieht Fäden (засох) |
Лебедь рвётся в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду | nach oben zerrt der Schwan, der Krebs strebt nur zurück, den Hecht zieht's in den Graben |
лес тянется по всему склону | der Wald dehnt sich über den ganzen Abhang aus |
мальчик тянул с ответом | der Junge zauderte mit der Antwort |
машины с горожанами тянулись обратно в город | Wagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadt |
надоело мне тянуть эту лямку | diese Arbeit hängt mir zum Hälse heraus |
не тяни! | nöle nicht so lange! |
не тяни же так, поторопись немножко! | bummle nicht so, beeile dich ein bisschen! |
не тяни канитель говори короче! | erzähl keine langen Geschichten! |
не тяни резину говори короче! | erzähl keine langen Geschichten! |
он долго тянул с уплатой своих долгов | er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden |
он не говорит, а нудно тянет резину | er redet immer nur fades Zeug |
отказываться тянуть лямку | sich nicht länger vor den Karren spannen lassen |
пароход тянет баржи | der Dampfer schleppt die Lastkähne |
по всей стене тянется полка | um die Wand läuft ein Bord |
по ущелью тянется тропинка | ein Steg zieht sich durch die Schlucht |
поле тянется до леса | das Feld reicht bis zum Wald |
со всех сторон тянулся народ | die Leute zogen von allen Seiten heran |
судебный процесс тянется уже второй год | der Prozess schleppt sich schon ins zweite Jahr |
судебный процесс тянется уже третий год | der Prozess schleppt sich nun schon ins dritte Jahr |
тянувшиеся целое столетие попытки | die das ganze Jahrhundert über währenden Bemühungen (AlexandraM) |
тянуть бечевой | Treidelei (баржу и т. п.) |
тянуть бечевой | treideln (баржу и т. п.) |
тянуть бечевой | treideln |
тянуть в разные стороны | an zwei verschiedenen Strängen ziehen |
тянуть вверх | aufziehen |
тянуть вниз | niederziehen |
тянуть вниз | hinunterreißen (борьба) |
тянуть время | Zeit schinden (Talvichka) |
тянуть время | das Spiel verzögern |
тянуть голову вверх, чтобы лучше видеть | den Kopf in die Höhe recken, um etwas besser zu sehen (что-либо) |
тянуть с чем-либо до последнего | auf Zeit spielen (Der_weisse_Rabe) |
тянуть жребий | losen |
тянуть жребий | ein Los ziehen |
тянуть жребий | kabeln |
тянуть за собой | hinter sich her ziehen (q3mi4) |
тянуть за собой | nachrücken (Andrey Truhachev) |
тянуть за хвост | am Schwanz ziehen (ptraci) |
тянуть к земле | niederziehen |
тянуть канатом | treideln (баржу и т. п.) |
тянуть канитель | mit etwas seine Zeit vertrödeln (Vas Kusiv) |
тянуть канитель | etwas in die Länge ziehen, etwas auf die lange Bank schieben (Vas Kusiv) |
тянуть канитель | Sperenzchen machen |
тянуть коктейль через соломинку | einen Cocktail durch einen Strohhalm saugen |
тянуть лямку | sich abrackern (Vas Kusiv) |
тянуть лямку | an einem schweren Karren ziehen |
тянуть лямку | immer in den Sielen gehen |
тянуть лямку | sich abstrampeln (Vas Kusiv) |
тянуть лямку | die Tretmühle treten |
тянуть лямку | fronen |
тянуть назад | zurückziehen |
тянуть ногу | das Bein nachschleppen (Vas Kusiv) |
тянуть судно против течения | hissen |
тянуть судно против течения | heißen |
тянуть прочь | fortziehen |
тянуть резину | auf Zeit spielen (Der_weisse_Rabe) |
тянуть ручную тележку | einen Handwagen ziehen |
тянуть с ответом | mit der Antwort zögern |
тянуть с принятием решения | eine Entscheidung hinausschieben (Ремедиос_П) |
тянуть с уплатой | sich gegen die Zählung sträuben (чего-либо) |
тянуть с уплатой | sich gegen die Zählung sperren (чего-либо) |
тянуть старую песню | die gleiche Weise herunterleiern |
тянуть старую песню | die alte Weise herunterleiern |
тянуть тачку | einen Handwagen ziehen |
тянуть ту же волынку | fortwursteln |
тянуться вверх | schossen |
тянуться вверх | sich in die Höhe recken |
тянуться вверх | in die Höhe wachsen |
тянуться рукой | die Hand aufrecken (вверх) |
у неё поясницу тянет | es ziept ihr im Kreuz |
через деревни тянулись группы отставших от своих частей солдат | durch die Dörfer zogen Scharen versprengter Soldaten |
через луг до опушки леса тянулась тропа | durch die Wiese zog sich ein Pfad bis an den Waldrand |
это тянется бесконечно долго | das will kein Ende nehmen |