Russian | English |
атаковать с тыла | attack from the rear (V.Salita) |
в сторону тыла | rearwards |
в сторону тыла | rearward |
в тыл | rearward |
в тыл | rearwards |
глубокий тыл | interior |
глубокий тыл | homefront (Taras) |
глубокий тыл | hinterland |
дать тыл | show brush (Vadim Rouminsky) |
двухэтажный с фасада и одноэтажный с тыла домик | salt box |
Командование тыла | Homeland Command (Израиль scherfas) |
Командование тыла Израиля | Home Front Command (scherfas) |
Командование тыла Израиля | Israeli Military Home Command (Военное управление по защите гражданского населения в Израиле scherfas) |
лидерство из тыла | lead from behind (Ivan Pisarev) |
манёвр тылами | administerial operation |
манёвр тылами | administrative operation |
нападать с тыла | take in the rear |
напасть с тыла | take in the rear |
находиться в тылу | bring up the rear |
начальник тыла красной армии | the Red Army Chief of Rear Services (ArcticFox) |
несмотря на то, что нападение было произведено с тыла и несмотря на то, что пятьдесят солдат были захвачены в плен | although the rear was attacked and that fifty men were captured |
обеспечивать тыл | offer logistical support (The Free Syrian Army’s Southern Front is an alliance of rebel groups backed by the US and its allies, including Syria’s southern neighbour Jordan, which offers the group logistical support. 4uzhoj) |
обратить тыл | turn the back |
обратить тыл | turn tail |
Объединённый комитет по тылу | Joint Logistics Committee |
организация и осуществление работы тыла | logistics |
отсиживаться в тылу | sit the war out in the rear (He had signed on to see the war, not sit it out in the rear. Technical) |
перевести в тыл | transfer to the rear (Technical) |
прикрывать тыл | watch one's back (YuliaG) |
прикрывать тылы | cover all the bases (NumiTorum) |
прикрывают тылы | cover the rear (Ridger) |
прикрывают тылы | protect the rear echelons (Ridger) |
прикрыть тылы | watch one's back (YuliaG) |
прикрыть тылы | cover one's back (Moscowtran) |
проникать в тыл противника | infiltrate |
просачиваться в тыл противника | infilter |
работа в тылу | homefront (Taras) |
работающие в тылу | homefront (Taras) |
работники тыла | home front (Taras) |
работники тыла | homefront (Taras) |
работники тыла | workers of labor fronts (mascot) |
распоряжения по тылу | administrative services |
распоряжения по тылу | administerial services |
связанный со службой тыла | logistic |
связь тыла | administerial link |
службы тыла и снабжения | administrative services |
солдат, отсиживающийся в тылу | carpet knight |
солдат, отсиживающийся в тылу | featherbed campaigner (soldier, warrior) |
солдат, отсиживающийся в тылу | carpet-knight |
трудящиеся тыла | homefront (the people who do not go to fight in a war but who stay in a country to work Taras) |
труженик тыла | homefront worker (Alexander Demidov) |
труженик тыла | worker on the home front (ABelonogov) |
труженики тыла | war workers (Andy) |
тыл армии | rear line |
тыл кисти | back of the hand |
тыл стоны | back of the foot |
тыл стопы | back of the foot |
ударить противнику в тыл | strike the enemy in the rear (on the flank, во фланг) |
укреплять тыл | build up the home front (Vitalique) |
управление тылом | rear-services administration |
устройство тыла | administrative planning |
устройство тыла | rear-services organization |
учреждения тыла | logistical services |
учреждения тыла | rear services |
уязвимость тыла | logistical vulnerability |
финансовый тыл | financial background (dimock) |
штаб тыла | logistical headquarters |
штаб тыла | logistical staff |
штаб тыла | logistical HQ (logistical headquarters) |
штаб тыла | administrative HQ (administrative headquarters) |
эвакуация раненых в тыл | drift |