Russian | English |
будущее туманно | nothing is promised (Bartek2001) |
в туманных выражениях | in muted terms (Logos66) |
весьма туманный термин, не переводящийся на нормальный язык | multimedia |
выражаться туманно | use ambiguities |
выражаться туманно | speak enigmatically |
говорить туманно | talk in circles (Mongolian_spy) |
говорить тяжеловесно и туманно | periphrase |
делаться туманным | haze |
его туманное прошлое | his murky past |
излагать туманно | shadow |
излагать туманно или аллегорически | shadow |
изложить туманно или аллегорически | shadow |
какие-то туманные намёки | certain oblique hints |
обрисовывать кого-л., что-л. туманно | describe smb., smth. vaguely (properly, fully, convincingly, to the best of one's abilities, etc., и т.д.) |
описывать кого-л., что-л. туманно | describe smb., smth. vaguely (properly, fully, convincingly, to the best of one's abilities, etc., и т.д.) |
охарактеризовывать кого-л., что-л. туманно | describe smb., smth. vaguely (properly, fully, convincingly, to the best of one's abilities, etc., и т.д.) |
перспективы туманны | prospects are slim |
по туманным причинам | under something of a cloud (NumiTorum) |
пышные туманные речи | doublespeak |
сделать туманным | dim |
смысл сказанного скрыт от читателя из-за туманного стиля автора | the author's meaning is hidden by the ambiguity of his style |
сырое, туманное утро | a raw foggy morning |
туманная аллегория | twilit allegory |
туманная аргументация | involved reasoning |
туманная капель | fog drip |
туманная панорама | fogscape (города Mr. Wolf) |
туманная формулировка | vague wording |
туманная фраза | opaque phrase (Ремедиос_П) |
туманная цель | rainbow (ssn) |
туманно-белый | ghostwhite (Yanick) |
туманно говоря | a lax way of speaking |
туманно говоря | in a lax way of speaking |
туманно-голубой | powderblue (Yanick) |
туманно излагать | shadow |
туманно намекать | adumbrate |
туманно-розовый | mistyrose (Yanick) |
туманно-созвучное | vaguely familiar (rechnik) |
туманно сформулированный список | vague list (Ralana) |
туманное будущее | vague future (dimock) |
туманное высказывание | dark saying |
туманное очертание предмета | loom |
туманное представление | fuzzy feeling (Ivan Pisarev) |
туманное представление | questionable impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | misunderstood impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | subtle impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | inkling (Maria Klavdieva) |
туманное представление | vague glimpse (Ivan Pisarev) |
туманное представление | shady impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | vague idea (Ivan Pisarev) |
туманное представление | loose impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | blurred impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | hazy notion |
туманное представление | vague notion |
туманное представление | vague impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | faint impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | foggy notion |
туманное прошлое | the dark hindwards and abysm of time |
туманное прошлое | the dark hindward and abysm of time |
туманное прошлое | the dark backward and abysm of time |
туманное прошлое | shadowy past |
туманное утро | cobweb morning |
туманные виды | fogscape (города Mr. Wolf) |
туманные выражения | weasel words (When the thief was being questioned by the police, he tried to fool them with weasel words – Во время допроса вор пытался запутать полицейских противоречивыми показаниями Taras) |
туманные идеи | muddy ideas |
туманные картины | dissolving view |
туманные картины | dissolving views |
туманные намёки | adumbration |
туманные намёки | nebulous hints (Soulbringer) |
туманные оговорки | vague comment (bigmaxus) |
туманные перспективы | clouded prospects (Inchionette) |
туманные разглагольствования | nebulous disquisitions |
туманные рассуждения | cloud world |
туманные рассуждения | cloud-world |
туманные рассуждения | cloudland |
туманные речи | Mumbo Jumbo |
Туманный Альбион | Foggy Albion (т.е. Великобритания - см. http://en.wikipedia.org/wiki/Albion bbc.co.uk Tanya Gesse) |
туманный взгляд | misty-eyed (но не про макияж. не путать со smoky eyes -– are you getting misty-eyed, Hugh? TaylorZodi) |
туманный гонг | fog gong |
туманный день | a rheumatic day |
туманный дождь | mist-like rain (scherfas) |
туманный намёк | equivoke |
туманный намёк | equivoque |
туманный ответ | confused answer |
туманный по смыслу | ill-defined |
туманный прогноз | vague forecast (Although the forecast is fairly vague, Packington did specifically predict that England will win the Women's World Cup and that the "UK will not return to the EU." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
туманный прогноз | cloudy forecast (Aslandado) |
туманный сигнал | fog detector (Навигация, гидрография, океанография miagkova) |
туманный сигнал | fog signal |
туманный слог | vaporific style |
туманный слог | vaporous style |
туманный экран | fog screen (rechnik) |
у меня весьма туманное представление об этом деле | my ideas on the subject are rather confused |
у меня весьма туманное представление об этом предмете | my ideas on the subject are rather confused |