Russian | English |
быть в очень трудном положении | be in great dire straits (в стеснённых обстоятельствах, в большой нужде) |
быть в трудном положении | be badly off |
быть в трудном положении | be in a tight box |
быть в трудном положении | be in a box |
быть в трудном положении | be in a fix |
быть в трудном положении | be in trouble (Andrey Truhachev) |
быть в трудном положении | be in a hat |
быть в трудном положении | be on the beach |
быть в трудном положении | be hard up |
быть в трудном положении | be up against it (особ. материальном) |
быть в трудном положении | be in a dilemma |
быть в трудном положении | be in a fix |
быть в трудном положении | be up against it (особенно материальном) |
быть в трудном положении | be in a dilemma |
быть в трудном положении | be badly off |
быть в трудном положении | be in a tough spot |
быть в трудном финансовом положении | be in financial straits |
быть в трудном финансовом положении | be in financial straits |
в очень трудном положении | in a quandary |
в очень трудном положении | in a fix |
в очень трудном положении | in a bind |
в трудном положении | hard pressed |
в трудном положении | in the soup (Anglophile) |
в трудном положении | out on a limb |
в трудном положении | in deep waters |
в трудном положении | in the middle |
в трудном положении | pressed hard (Andrey Truhachev) |
в трудном финансовом положении | in the hole |
в трудном положении | in a difficult spot (diva808) |
в трудном положении | hard-pressed (Andrey Truhachev) |
в трудном положении | in a pickle (Супру) |
в трудном положении | nowhere |
в трудном положении | between the devil and the deep sea |
в трудном положении | in a hole |
в трудном положении | hard pushed |
в трудном положении | cornered |
в трудном положении, когда необходимо сделать выбор | with your/its back against the wall (yevgenijob) |
выбраться из трудного положения | get out of a jam (VLZ_58) |
выбраться из трудного положения | sneak out of danger |
выйти из трудного положения | come out of a crisis (Johnny Bravo) |
выйти из трудного положения | get out of a crisis (Johnny Bravo) |
выйти из трудного положения | turn the corner (болезни) |
выпутаться из трудного положения | worm out of a difficult situation |
выход из трудного положения | get-out |
выходить из трудного положения | be over the hill |
герой-одиночка, который появляется в трудный момент и спасает положение | Lone Ranger (амер. ABelonogov) |
думать о том, как выйти из трудного положения | reflect how to get out of a difficulty (how to answer that question, etc., и т.д.) |
если вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положение | if you don't watch it, you will get into trouble |
её вопрос поставил меня в трудное положение | her question embarrassed me |
казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал | it seemed a way out from the mess I had got into |
легко выпутывающийся из трудных положений | escapologist |
найти выход из трудного положения | think of a way out of a difficulty |
найти выход из трудного положения | think a way out of trouble |
найти решение, позволяющее достойно выйти из трудного положения | negotiate a face-saving formula |
находиться в трудном положении | be in trouble (Andrey Truhachev) |
находиться в трудном положении касательно | be in a difficult position over (Alexey Lebedev) |
находиться в трудном положении относительно | be in a difficult position over (Alexey Lebedev) |
наши соперники были в трудном положении | our opponents were hard pressed |
не найти выхода из трудного положения | find no escape from the dilemma |
оказаться в очень трудном положении | be down and out |
оказаться в очень трудном положении | down and out |
оказаться в очень трудном положении | have one's back to the wall |
оказаться в очень трудном положении | one's back to the wall |
оказаться в трудном положении | get snaked |
оказаться в трудном положении | find oneself in a tough spot (4uzhoj) |
оказаться в трудном положении | be in a tough spot |
оказаться в трудном положении | be hard put to it |
оказаться в трудном положении | be hard put to it to do something |
оказаться в трудном положении | be hard put to it |
оказаться в трудном положении | be euchred |
он был в трудном положении | he was up against it |
он вывел ферзя из трудного положения | he manoeuvred his queen out of a difficult position |
он вывёл ферзя из трудного положения | he manoeuvred his queen out of a difficult position |
он находится в трудном положении | he is in a difficult situation |
он попал в весьма трудное положение | he has got into a precious mess |
она попала в трудное положение | she got into a difficult situation |
оставить в трудном положении | leave one in the lurch |
покинуть кого-либо в трудном положении | walk out |
попасть в трудное положение | be in a tough spot (TranslationHelp) |
попасть в трудное положение | get into a jam (VLZ_58) |
попасть в трудное положение | plunge into a difficulty |
поставить в трудное положение | sand (кого-либо) |
поставить в трудное положение | put someone in a predicament (I've been suddenly put in a predicament and my boss is demanding an immediate decision. ART Vancouver) |
поставить кого-либо в трудное положение | throw into a dilemma |
размышлять над тем, как выйти из трудного положения | reflect how to get out of a difficulty (how to answer that question, etc., и т.д.) |
с честью выйти из трудного положения | come out of a difficult situation with credit |
ставить в трудное положение | place someone in a difficult position (bookworm) |
ставить в трудное положение | bottleneck |
ставить в трудное положение | put in a predicament (Anglophile) |
стойко держаться в трудном положении | keep up end |
стойко держаться в трудном положении | hold up end |
то, как он вёл себя в столь трудном положении, делает ему честь | his conduct in such a difficult situation did him proud |
трудное или тяжёлое положение | tight |
трудное положение | embarrassing situation (Ivan Pisarev) |
трудное положение | grave situation (Ivan Pisarev) |
трудное положение | harsh circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | problematic circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | rigid circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | stressful circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | strict circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | tough circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | sensitive circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | hard circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | bad news |
трудное положение | difficult situation |
трудное положение | spot |
трудное положение | sticky situation |
трудное положение | spinosity |
трудное положение | awkward circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | bad circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | complex circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | complex situation (Ivan Pisarev) |
трудное положение | complicated circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | complicated situation (Ivan Pisarev) |
трудное положение | delicate circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | difficult circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | difficult moments (Ivan Pisarev) |
трудное положение | distressing circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | embarrassing circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | confusing circumstances (Ivan Pisarev) |
трудное положение | tightrope |
трудное положение | labyrinth |
трудное положение | bed of thorns |
трудное положение | trying situation |
трудное положение | bad-news |
трудное положение | tight |
трудное положение | hot corner |
трудное положение | tight-rope |
трудное положение | plight |
удачно выйти из трудного положения | fall on feet |
удачно выйти из трудного положения | fall on one's feet |
уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положение | the decline in sales embarrassed the company |
уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положение | the decline in sales embarrassed the company |
это единственный выход из этого трудного положения | it's the only way out of this difficult situation |