Russian | English |
впустую трудиться над задачей | putter over a task |
его нужно побуждать трудиться усерднее, предложив ему долю от доходов фирмы | he must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profit |
ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money |
если господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его | except the Lord build the house, they labour in vain that build it |
заставлять кого-либо напряжённо трудиться | keep busy |
зря трудиться | plough the sands |
зря трудиться | plough the sand |
корпеть над чем-либо, трудиться | sweat over (Tania T.L.) |
кропотливо трудиться | grind |
люди должны трудиться | men must work |
можете не трудиться | you can save yourself the trouble |
напрасно трудиться | be a fool for one's pains |
напряжённо трудиться | work assiduously |
напряжённо трудиться | make long hours |
не стоило трудиться | that's all the thanks I get! |
не стоило трудиться | small thanks I got for it! |
не трудитесь | spare yourself the trouble (делать что-либо) |
не трудитесь искать — когда-нибудь найдётся | don't worry trying to find it — it'll turn up one day |
не трудиться зря | save pains |
не трудиться понапрасну | save one's pains |
неусыпно трудиться | be hard at work |
неусыпно трудиться | plod |
один трудился, а другой воспользовался | he beat the bush and another caught the hare |
он доблестно трудился | he worked like a Trojan |
он же не в забое трудится | he is not at the coal face (It's not as if they're at the coal face every morning?He hardly has to work at the coal face. ArcticFox) |
он заставляет учеников трудиться | he keeps his pupils at it |
он трудился без отдыха | he kept his nose to the grindstone |
он трудился вплоть до самой смерти | he worked hard almost to the hour of his death |
он трудился понапрасну | he has had his labour for his pain |
он трудился почти до самой смерти | he worked hard almost to the hour of his death |
он уже давно трудится над этой книгой | he has long been engaged on that book |
очень тяжело трудиться | work one's fingers to the bone (Игорь Primo) |
прилежно трудиться над | slog away (чем-то otlichnica_po_jizni) |
продолжать усердно трудиться | work away |
продолжать усердно трудиться над домашним заданием | work away at one's homework (at his plan, etc., и т.д.) |
работать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьми | work at a job where robots are as much a part of the workforce as humans |
работать / трудиться рядом | work alongside (someone – с кем-либо) George has worked alongside the coach since joining the athletic department in 1987. ART Vancouver) |
результативно трудиться | perform well (На таких людей и нужно ориентироваться, создавать им условия для результативного труда = These are the people that we need, and we must enable them to perform well Alexander Demidov) |
сильно трудиться, чтобы добиться | beat one's brains out (чего-либо Taras) |
трудись-и старость не придёт | if you feel too old to do a thing-do it |
трудись, как вол, или пропадёшь | root, hog, or die |
трудиться в качестве | scrape a living as |
трудиться в поте лица | put in great effort |
трудиться в поте лица | work without letup |
трудиться в поте лица | slave away (Taras) |
трудиться в поте лица | be hard at work |
трудиться вовсю | work hard (linton) |
трудиться впустую | putter |
трудиться до изнеможения | work like a galley slave (Taras) |
трудиться до изнеможения | work like a nigger (Taras) |
трудиться до изнеможения | work like a slave (Taras) |
трудиться до изнеможения | work like a navvy (Taras) |
трудиться до изнеможения | work like a horse (Taras) |
трудиться до седьмого пота | sweat blood (Anglophile) |
трудиться изо всех сил | break neck |
трудиться "как пчёлки" | work hard like so many bees (snugbug) |
трудиться на пределе сил и возможностей | work at one's limits |
трудиться над | work hard on |
трудиться над | ply (чем-л.) |
трудиться над | labour at (чем-либо) |
трудиться над тяжёлой и грязной работой | drudge |
трудиться не покладая рук | work really hard (ART Vancouver) |
трудиться не покладая рук | work long and hard (I worked long and hard to get that opportunity. ART Vancouver) |
трудиться не покладая рук | beaver (как бобёр) |
трудиться не покладая рук | put in great effort |
трудиться не покладая рук | bust one's ass (КГА) |
трудиться не покладая рук | be an overachiever |
трудиться не покладая рук | slave away (Taras) |
трудиться после окончания рабочего времени | work unsocial hours (Дмитрий_Р) |
трудиться ради общего блага | work for the common good (grigoriy_m) |
трудиться ради общего блага | work for a common cause (grigoriy_m) |
трудиться с полной отдачей | do one's part |
трудиться усердно | lucubrate |
упорно трудиться | grub away |
упорно трудиться | slog on |
упорно трудиться | work like a beaver |
упорно трудиться | work like a dog |
упорно трудиться | work like a navvy |
упорно трудиться | work like a nigger |
упорно трудиться | work like a slave |
упорно трудиться | nose to the grindstone (PeachyHoney) |
упорно трудиться | work like a horse |
упорно трудиться | slog away |
упорно трудиться | slug |
упорно трудиться | slog |
усердно и т.д. трудиться | work hard (well enough, steadily, conscientiously, busily, etc.) |
усердно трудиться | lucubrate |
усиленно трудиться | moil |
усиленно трудиться | toil |
усиленно трудиться над | toil over (чем-либо; when someone spends a great deal of time working on a tiring or unpleasant task Tern) |
усиленно трудиться над (чем-либо | toil over (when someone spends a great deal of time working on a tiring or unpleasant task Tern) |
честно трудиться | earn an honest livelihood (bigmaxus) |