DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing точный | all forms | exact matches only
RussianGerman
а точнееund zwar (Лорина)
абсолютно точныйuntrüglich
быть точнееsich näher erklären
быть точнымzutreffend sein
быть точнымstrengnehmen (в чём-либо)
в денежных делах он исключительно точенer ist in Geldsachen übergenau
в этой школе основное внимание уделяют точным наукамdiese Schule betont die exakten Wissenschaften
вы можете сообщить более точные данные об этом происшествии?können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen?
вы можете сообщить более точные сведения об этом происшествии?können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen?
выразить точной формулойin eine feste Formel fassen
эти данные абсолютно точныdie Angaben stimmen auf den Punkt
дать точный ответeine exakte Antwort geben
договариваться о точном срокеeinen festen Termin ausmachen
его описание оказалось точнымseine Beschreibung traf genau zu
если быть точнымum genau zu sein (4uzhoj)
забастовка, выражающаяся в точном соблюдении правил работыsciopero bianco (Nuto4ka; "sciopero" - это не немецкий, а итальянский термин. Просьба поправить при случае. SergeyL)
забастовка со сниженным темпом работы при точном соблюдении всех инструкцийBummelstreik
или если быть точнымbeziehungsweise (Ich wohne in Berlin, bzw. in einem Vorort von Berlin)
исключительно точная работаeine übergenaue Arbeit
исключительно точныйübergenau
исключительно точный человекein übergenauer Mensch
как можно точнееso genau wie möglich (Лорина)
качественная и точная работаMaßarbeit
механик по точным работамFeinmechaniker
мне хотелось бы иметь об этом более точное представлениеich möchte darüber einen genaueren Überblick haben
мы допускаем, что его сведения точныwir nehmen an, dass seine Angaben stimmen
мы постараемся быть точнымиwir werden zusehen, das wir punktlich sind (struna)
Наполеон засылал своих шпионов, которые посылали ему обо всём точные донесенияNapoleon sandte seine Späher aus, die ihm über alles genaue Berichte schickten
нельзя было получить об этом более точных сведенийman konnte darüber nichts Näheres erfahren
ничего более точногоnichts Näheres
обычно он очень точенgewöhnlich ist er sehr pünktlich
он был скрупулёзно точен в своих описанияхer war peinlich genau in seinen Beschreibungen
он дал точный ответer gab eine präzise Antwort
он нашёл для его поведения точное и меткое обозначениеer hat für sein Benehmen eine treffende Bezeichnung gefunden
он очень точен во всём, что касается его работыer ist sehr genau, was seine Arbeit betrifft
он точная копия своей материer ist der ganze Abklatsch seiner Mutter
отклоняться от точной высоты тонаdetonieren
отыскать и прочитать в своде законов точный текст законаim Gesetzbuch den genauen Wortlaut des Gesetzes nachlesen
очень точныйhaargenau
передача точной картиныVermittlung des getreuen Bildes (чего-либо Лорина)
праздники, связанные с точными календарными датамиunbewegliche Feste (в противоположность скользящим)
производство точных приборов механики и оптикиfeinmechanische und optische Industrie
расстояние было измерено ещё раз, оно было абсолютно точнымdie Entfernung wurde nachgemessen, sie war ganz genau
самым точным образомaufs Genaueste
сделать точное наблюдениеeine exakte Beobachtung machen
следовать точным предписаниямgenaue Vorschriften befolgen
специалист по точной механикеFeinmechaniker
специалист по точной механике по точным приборамFeinmechaniker
специалист по точной оптикеFeinoptiker
точная копия с оригиналаein originalgetreuer Nachdruck
точная механикаFeinmechanik
точная наукаNaturwissenschaft (Antoschka)
точная обработкаFeinfertigung
точная передачаein sauberer Pass
точная передачаsauberer Pass
точная работаeine genaue Arbeit
точная работаFeinarbeit
точная работаPräzisionsarbeit
точная регулировкаFeinregelung
точная формулировка понятийeine scharfe Prägung der Begriffe
точнее говоряgenau gesagt (avebrava)
точнее говоряgenau genommen (owant)
точнее сказатьum mich deutlicher auszudrücken
точно по размеруmaßgerecht
точно такой жеebensolcher (Andrey Truhachev)
точное воспроизведениеein getreues Abbild
точное времяZeitansage (сообщаемое по радио, телефону)
точное времяRadiozeit (по радиосигналу)
точное выполнение планаPlandisziplin
точное земледелиеPräzisionslandwirtschaft (marinik)
точное измерениеFeinmeseung
точное измерениеFeinmessung
точное изображениеeine genaue Darstellung
точное литьёFeinguss
точное нормированиеRationierung (товаров)
точное обозначениеeine genaue Bezeichnung
точное обозначение данного количестваtausend
точное обозначение данного количестваhundert
точное описаниеeine treffende Beschreibung
точное отображениеein getreues Abbild
точное попаданиеFleckschuss
точное приборостроениеFeingerätebau
точное распределениеRationierung (товаров)
точное соблюдение размеровMaßhaltigkeit (детали и т. п.)
точное содержание беседыWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
точное содержание разговораWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
точное соответствиеPassgenauigkeit (anoctopus)
точное указаниеeine strikte Weisung
точное числоdie genaue Zahl
точные весыPräzisionswaage
точные весыFeinwaage
точные наукиexakte Wissenschaften
точный бросокScharfschuss
точный до мелочейim Kleinen genau
точный измерительный приборFeinmessgerät
точный инструментein feines Instrument
точный инструментPräzisionsinstrument
точный ответpräzise Antwort (Andrey Truhachev)
точный ответeine treffende Antwort
точный пасein sauberer Pass
точный переводeine genaue Übersetzung
точный переводeine treue Übersetzung
точный по масштабуmaßstabgerecht
точный по масштабуmaßstabsgerecht
точный по размеруmaßhaltig (о детали и т. п.)
точный по размеруmaßhaltig
точный по смыслуsinngetreu
точный портретein getreues Abbild
точный текстWortlaut
точный точная копияeine genaue Abschrift
точный ударScharfschuss
указать точный источникdie Quelle angeben
указать точный текстden Wortlaut angeben
чрезмерно точныйpeinlich
чрезмерно точныйminuziös
чтобы решить проблему, ты должен точней дифференцироватьum das Problem zu lösen, musst du genauer differenzieren (разные моменты)
эгоистическая точна зренияIch-Ständpunkt
эти данные недостаточно точныdie Angaben ermangeln der erforderlichen Genauigkeit
это цвет, которому трудно подобрать точное названиеes ist eine Farbe, die schwer zu benennen ist
я должен это отыскать и ещё раз перечитать, чтобы дать тебе точный ответich muss das noch einmal nachlesen, um dir eine genaue Auskunft geben zu können
я не знаю его точного адресаich kenne seine genaue Adresse nicht
я располагаю точными даннымиich verfüge über genaue Angaben