Russian | French |
быть из той же корпорации | être du bâtiment |
быть той же | être la même (Alex_Odeychuk) |
в один и тот же день | le même jour (kee46) |
в самый момент, тут же, в ту же минуту, в то время, во время совершения чего-л. | sur le moment (Кларисса) |
в той же мере | en proportion avec (, что и) |
в той же степени | au même titre |
в том же духе и с той же уверенностью | dans le même esprit et la même foi (Quel que soit l'homme qui vous succéde il cherchera, j'en suis sûr, à poursuivre votre action dans le même esprit et la même foi. - Каким бы ни был человек, который придёт на ваше место, я уверен, что он будет стремиться отслеживать ваши действия в том же духе и с той же уверенностью. NickMick) |
в тот же день | le même jour |
в тот же день | à la même date (другого года marimarina) |
в тот же день | pareil jour |
в тот же самый день | le même jour (Alex_Odeychuk) |
в тот же час | à la même heure (z484z) |
в ту же самую минуту | à l'instant même |
Ваше письмо пересекается с нашим от той же даты | Votre lettre s'est croisée avec la nôtre de même date (ROGER YOUNG) |
взять несколько раз одну и ту же ноту | rebattre une note |
вновь заболеть той же болезнью | retomber (Lucile) |
воздавать тем же | revancher |
воздавать тем же | revaloir (je lui revaudrai cela разг. я ему за это отплачу, я ему это попомню) |
воздать тем же | rendre la réciproque |
все оказались в одной и той же ситуации | on est tous dans la même situation (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
всегда достаётся одним и тем же | ce sont toujours les mêmes qui se font tuer |
всё с той же целью | toujours pour (Les résultats des traitements sont relayés par des consoles, toujours pour minimiser les risques d'erreurs. I. Havkin) |
всё тот же... | toujours ce... (Toujours cette concurrence entre papier et numérique... I. Havkin) |
высказывать всё время одни и те же аргументы | servir toujours les mêmes arguments |
гоночные автомашины на машинах или велосипедах одной и той же марки | écurie |
гоночные гонщики на машинах или велосипедах одной и той же марки | écurie |
за тот же период | pendant ce temps (Alex_Odeychuk) |
задавать тот же вопрос | rétorquer la même question (Каамелотт z484z) |
заниматься тем же, что и они | être un des leurs |
иметь те же трудности | en passer par là |
кончить тем же | connaître la même fin (On espère que la nitroglycérine ne connaîtra pas la même fin que la colchicine. I. Havkin) |
кормить все той же жвачкой | servir la même soupe (naiva) |
кормить одним и тем же | servir la même soupe (в переносном смысле, в значении предлагать вниманию нечто однообразное, не отличающееся оригинальностью naiva) |
мы все одни и те же | toutes les mêmes (Alex_Odeychuk) |
на ту же тему | sur le même sujet (Alex_Odeychuk) |
несколько раз проезжать по одной и той же местности | rebattre |
несколько раз проходить по одной и той же местности | rebattre |
один и тот же | même |
один и тот же | un seul et même (La vue et le vu sont un seul et même événement. I. Havkin) |
ответить критикующему той же критикой | retourner la critique à qn |
ответить тем же | riposter du tac au tac |
ответить тем же | renvoyer l'ascenseur (kee46) |
ответить тем же | répondre du tac au tac |
ответить тем же самым | renvoyer l'ascenseur |
отплатить тем же | rendre la politesse à qn |
отплатить тем же | user de représailles |
отплатить тем же | rendre la pareille |
отплатить той же монетой | rendre à qn pois pour fève |
отплатить кому-л. той же монетой | rendre à qn la monnaie de la pièce |
платить той же монетой | rendre la monnaie de sa pièce (Est-ce que Poutine, à travers les actions du Kremlin en Syrie, Ukraine et ailleurs ne rend pas "la monnaie de sa pièce" à l'Occident?) |
при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | qu (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | que qu' (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
с тем же названием | du même titre (z484z) |
с той же вероятностью, что и | avec la même probabilité que (ROGER YOUNG) |
снова попасть в ту же обстановку | se remettre dans le bain |
совершать одни и те же ошибки | commettre les mêmes erreurs (Alex_Odeychuk) |
ставить на одну и ту же лошадь | suivre un cheval aux courses |
стремиться к той же цели | courir le même lièvre |
те же | les mêmes |
те же самые | les mêmes |
тем же | du tac au tac |
тем же образом | de la même manière |
тем же путём | suivant le même processus (Tous les autres points de la courbe se déduisent suivant le même processus. I. Havkin) |
тот же | identique (Les températures changent; et le débit peut rester identique. I. Havkin) |
перед сущ. тот же | même |
тот же | le même |
тот же | idem |
тот же день | le même jour (Alex_Odeychuk) |
тот же самый | le même |
тот же +сущ., что и | identique à (I. Havkin) |
требования одни и те же | les exigences sont les mêmes (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
характеризоваться тем же ... | partager le même ... (Ces médicaments partagent le même mécanisme d'action. I. Havkin) |
ход королём после хода дамой той же масти | rebelote (в игре в белот) |
член одной и той же бригады | coéquipier |
это один и тот же человек | sont une seule et même personne (Votre client et mon directeur sont une seule et même personne. I. Havkin) |
я становлюсь собой, я все тот же, но только лучше | je deviens moi le même en plus grand (Alex_Odeychuk) |