DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing тащиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
брести с трудом тащитьсяplod on
брести с трудом тащитьсяplod
брести с трудом тащитьсяplod along
буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащилthe tug was a toy beside the ship it guided
быстро вести или тащитьhurry
быстро тащитьhurry
дети тащились сзадиthe children were lagging (behind)
едва тащитьсяgo crimpling
еле тащитьсяniggle along
её длинный шлейф тащился по грязиher long train trailed in the mud
который можно тащитьdrawable
лошади тащат экипажthe horses draw the coach
лошадь медленно тащила телегуthe horse was pulling the cart slowly
медленно и т.д. тащитьсяdrag slowly (painfully, unwillingly, etc.)
медленно тащитьсяlag
насильно тащитьhaul off (ART Vancouver)
не очень-то весело тащиться с тяжёлым багажомit isn't fun to pack along the trail
он, задыхаясь, тащил свой чемоданhe carried his suitcase, panting and puffing
он медленно тащилсяhe was inching along
он тащил свой чемодан на колёсикахhe dragged his suitcase on the wheels
он тащил тяжёлые чемоданыhe carried heavy suitcases
он тащит всю эту организацию на своих плечахhe is carrying this entire outfit on his shoulders
он тащит всю эту организацию на своих плечахHe's carrying this entire outfit on his shoulders (Taras)
он тащится от громкой музыки, а я нетhe gets off on loud music, but I don't
она плохо взбирается в гору, и нам пришлось тащить её вверхshe can't climb very well and we had to pull her up
она с трудом тащила чемоданshe struggled with her suitcase
она тащила за собой пятерых детейshe trailed five children after her
с трудом и т.д. тащитьdrag smth., smb. heavily (stubbornly, unwillingly, etc., что-л., кого́-л.)
с трудом тащить повозкуdraw a cart heavily
с трудом тащитьсяlumber
с трудом тащитьсяtrudge
с трудом тащитьсяslog
с трудом тащитьсяtoil
силой тащитьhaul off (кого-л. ART Vancouver)
сильно и т.д. тащитьpull smth. energetically (violently, vigorously, heartily, etc., что-л.)
стремительно тащитьrush
таскать тащитьpull
таскать тащитьhaul
таскаться тащитьсяtrail
тащить бечевойtow
тащить в рот всякую гадостьput all sorts of nasty things in one's mouth (ustug80)
тащить в сторонуpull aside
тащить кого-либо в судhale into court
тащить кого-либо в судhale before a magistrate
тащить что-нибудь волокомcarry overland (between rivers)
тащить вручнуюmanhandle
тащить грубоtousle
тащить железнодорожный составdraw a train (a wagon, a cart, etc., и т.д.)
тащить за руки и за ноги лицом внизfrogmarch (кого-либо)
тащить за собойtow
тащить за собойbear-lead
тащить за собойtrain
тащить за собойtug along (suburbian)
тащить за собойbear lead
тащить за собойtrail
тащить за собой, несмотря на вопли и сопротивлениеdrag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev)
тащить за шкиркуgrab someone's collar and drag him off (Tanya Gesse)
тащить за шкиркуdrag by his collar (Tanya Gesse)
тащить кого-то брыкающегося и кричащегоdrag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev)
тащить кого-то, упирающегося и визжащегоdrag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev)
тащить мало-помалуtole
тащить на буксиреtow
тащить кого-л. на верёвкеlead smb. by the rope
тащить на плечахgive a piggyback ride (VLZ_58)
тащить на плечахpiggyback (VLZ_58)
тащить на рукахman-handle
тащить на рукахmanhandle
тащить одеяло на себяhog the blanket (MichaelBurov)
тащить одеяло на себяhog the covers (MichaelBurov)
тащить одеяло на себяhog the cover (MichaelBurov)
тащить, пиная и кричаdrag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev)
тащить по грязиdraggle
тащить поездwork (о паровозах, локомотивах)
тащить равномерно, без рывков, с равномерным усилиемpull evenly (mangoo)
тащить с помощью лямкиsling
тащить с помощью лямокsling
тащить с силойtousle
тащить с усилиемdrag
тащить с усилиемtug
тащить с четырёх сторон за ноги и за руки вниз лицомfrogmarch
тащить саниdrag a sledge (a train, a cart, a heavy load, an anchor, etc., и т.д.)
тащить сани по дорогеdrag a sledge along a road (a log out of a river, a branch along the ground, etc., и т.д.)
тащить сети по днуtrawl a net
тащить телегуpull a cart (a sledge, coaches, trucks, boats, passengers, etc., и т.д.)
тащить телегу и т.д. по дорогеpull a cart a wagon, a sled, etc. along the road (up the hill, across a stream, etc., и т.д.)
тащиться в хвостеdraggle
тащиться вниз по сигналу воздушной тревогиto trapes downstairs when the raid-warning goes
тащиться вниз по сигналу воздушной тревогиtrapes downstairs when the raid-warning goes
тащиться заcreep after
тащиться как за гробомgo at a funereal rate
тащиться на третий этаж пешкомstagger up three flights of stairs (из учебника dimock)
тащиться нога за ногуshamble
тащиться отgo crazy for
тащиться отbe head over heels in love with (разг., груб.)
тащиться пешкомvamp
тащиться пешкомfootslog (Anglophile)
тащиться по грязиdraggle
тащиться по землеdrag
тащиться по землеtrail along the ground
тащиться по кому-тоhave crush on (someone); by Arseniy Pervakov bumble_bee)
тащиться с неохотойtramp
тащиться с трудомtramp
тащиться с усилиемdrag
телега, которую легко тащитьa cart of easy draught
то, что тащитtractor
тот, кто тащитdrawer
тот, кто тащитtractor
тот, кто тащитpuller
тот, кто тащитtrailer
тяжело тащитьсяlumber
у вас платье тащится по полуyour dress is dragging all over the floor
устало тащитьсяtrudge
устало тащиться на утро после бурной ночи пьяной оргии во вчерашней несвежей одеждеwalk of shame (MaCher)
энергично и т.д. тащитьpull smth. energetically (violently, vigorously, heartily, etc., что-л.)
я всегда тащусь от музыки "Дорз"the Doors always turns me on