Russian | English |
без талии | straight (of a garment) |
блузка в талию | basque |
блузка или лиф в талию | basque |
употр. с глаголом во мн.ч. брюки в обтяжку с поясом ниже талии | hiphuggers |
брюки в обтяжку с поясом ниже талии | hipsters |
вечернее платье с узкой талией | hourglass gown |
высокая талия | short waist |
двубортный камзол до талии | spencer (мужской) |
девушка с тонкой талией | a small-waisted girl |
джинсы с высокой талией | mom jeans (обычно их носят женщины старше пятидесяти Ivan Pisarev) |
джинсы с низкой талией | low jeans (КГА) |
джинсы с низкой талией | low riser jeans (markovka) |
длинное пальто в талию | chesterfield |
её волосы доходили до талии | her hair hung down to her waist |
её талия была стянута поясом | her waist was held in by a belt |
жакет вытянулся в талии | the jacket is stretched in the waist (at the elbow, in the shoulders, etc., и т.д.) |
жакет до талии | spencer (женский) |
жакет растянулся в талии | the jacket is stretched in the waist (at the elbow, in the shoulders, etc., и т.д.) |
заниженная талия | low waistline |
линия талии | waist-line |
линия талии | waistline |
лиф в талию | basque |
мужское пальто в талию с бархатным воротником | chesterfield |
об обвязал её талию верёвкой | he passed a rope round her waist |
обнять кого-либо за талию | catch round the middle |
обнять за талию | girdle someone's waist (кого-либо) |
обнять за талию | hug someone's waist (тж. перен.: He hugged her waist; A leather belt hugged her waist.; кого-либо Рина Грант) |
обнять кого-л. за талию | slip one's arm round smb.'s waist |
обнять за талию | span |
обнять кого-либо за талию | seize round the middle |
обхват талии | waistline (Artjaazz) |
обхват талии | waist line |
обхват талии | waist-line |
однобортное мужское пальто до колен в талию с бархатным воротником | chesterfield |
он обнял её за талию | he put his arm round her waist |
он обнял её за талию | he caught her round the middle |
он схватил её за талию | he caught her round the middle |
он узок в талии | he is narrow in the waist |
она присборила платье в талии | she made gathers at the waist (of the dress) |
она присобрала платье в талии | she made gathers at the waist (of the dress) |
осиная талия | hourglass figure (This outfit works very well for her because the pintuck detail really accentuates her waist and highlights her beautiful hourglass figure.) |
осиная талия | hourglass waist (She had an hourglass waist, flaring out to very sensuous hips. 4uzhoj) |
осиная талия | wasp waist |
относящийся к Талии | Thalian |
отсутствие талии | a middle-aged spread (у пожилых людей) |
отягощение, которое крепится на талии к спортивному поясу | dip belt (Usually dips are done on a dip bar, with the exerciser's hands supporting his entire body weight. For added resistance, weights can be added by use of a dip belt, weighted vest, or by wearing a backpack with weights in it. WK Alexander Demidov) |
платье надо немного затянуть в талии | the dress needs catching in a little at the waist |
платье надо немного прихватить в талии | the dress needs catching in a little at the waist |
платье и т.д. надо немного убрать в талии | the dress the skirt, etc. needs catching in a little at the waist (at the neck, etc., и т.д.) |
платье с высокой талией | a high-waisted dress |
платье с высокой талией | dress with a high waist |
платье с высокой талией | empire dress (twinkie) |
платье с высокой талией | dress with high waist |
платье с высокой талией | Empire gown |
платье с завышенной талией | empire dress (twinkie) |
платье с заниженной талией | drop-waisted dress (Nibiru) |
Платье с заниженной талией | Drop waist dress (Franka_LV) |
платье, состоящее из двух половин из лифа и юбки и оставляющее талию открытой | a dress with a bare midriff |
подпоясывать талию | gird (чем-либо) |
подушечки, подкладываемые женщинами, чтобы скрыть недостатки талии | pad |
положение линии талии | waist line |
присборить платье в талии | gather the dress at the waist |
присборить юбку в талии | gather the skirt at the waist |
присобрать платье немного в талии | catch the dress in a little at the waist (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.) |
раздаться в талии | add to one's waistline (add significantly to one's waistline – сильно раздаться в талии ART Vancouver) |
рука, внезапно обвивающая талию | a hand going round your waist suddenly (USA Today financial-engineer) |
рука, внезапно обнимающая за талию | a hand going round your waist suddenly (USA Today financial-engineer) |
с высокой талией | empire waist (Empire silhouette, Empire line, Empire waist or just Empire is a style in women's clothing in which the dress has a fitted bodice ending just below the bust, giving a high-waisted appearance, and a gathered skirt which is long and loosely fitting but skims the body rather than being supported by voluminous petticoats. The outline is especially flattering to pear shapes wishing to disguise the stomach area or emphasize the bust. The shape of the dress also helps to lengthen the body's appearance. While the style goes back to the late eighteenth century, the term "Empire silhouette" arose over a century later in early twentieth-century Britain; here the word empire refers to the period of the First French Empire; Napoleon's first Empress Joséphine de Beauharnais was influential in popularizing the style around Europe. WK Alexander Demidov) |
с высокой талией | short-waisted (о платье) |
с высокой талией | short waisted |
с завышенной талией | high-waisted (AHD Alexander Demidov) |
с заниженной талией | low hip (scherfas) |
с короткой талией | short waisted |
с низкой талией | lowrider (о джинсах, шортах, трусах x741) |
с низкой талией | low rider (о джинсах, шортах, трусах x741) |
с низкой талией | long-waisted |
с низкой талией | long waisted |
с осиной талией | wasp waisted |
с осиной талией | wasp-waisted |
с осиной талией | waspish |
с поясом ниже талии | low-rise (о брюках) |
с поясом ниже талии | low rise |
с талией в рюмочку | Edwardian dress |
с тонкой талией | small-waisted (dimock) |
с тонкой талией | hour-glass (z484z) |
с удлинённой талией | long-waisted |
с удлинённой талией | long waisted |
собирать платье в талии | take a dress in at the waist |
собрать платье в талии | take a dress in at the waist |
собрать платье в талии | gather the dress at the waist |
собрать платье немного в талии | catch the dress in a little at the waist (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.) |
соотношение окружности талии к росту | WSR (Artjaazz) |
соотношение окружности талии к росту | waist-to-stature ratio (Artjaazz) |
сюртук с длинной талией | a long backed coat |
тонкая талия | slender waistline (Franka_LV) |
тонкая талия | slim waist (Pollyanna) |
тонкая талия | hour-glass (z484z) |
тонкая талия | hourglass waist |
тонкая талия | small waist |
у неё безукоризненная талия | she has nothing extra around her waist |
ушить в талии | take in the waist |
ушить платье в талии | nip a dress in at the waist |
хорошо обхватывать талию | sit close |
часть женской одежды, которая плотно облегает талию | midriff |
это платье в талии свободно | a dress cut generously around the waist |
эту юбку нужно забрать в талии | this skirt need letting in at the waist |
эту юбку нужно забрать в талии | this skirt needs letting in at the waist |