Russian | English |
а ты не такой дурак как я думал | you're less of a fool than I thought (APN) |
и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я | and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj) |
из него такой же ..., как из меня ... | he is as ... as I am ... (She's as Japanese as I am! And I'm not. ArcticFox) |
нигде, как в Париже, я не ел таких булок | nowhere but in Paris have I eaten such rolls |
он почти такого же роста, как и я | he is about as tall as I am |
он такой же профессор, как я | he is no more a professor than I am |
у меня такое чувство, как будто у меня раскалывается голова | I feel as if my head were bursting (as if I had lost a father, as if I'm catching cold, etc., и т.д.) |
это такая же книга, как та, что я потерял | this is the same book as I lost |
я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал | I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be |
я не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адреса | I cannot remember dates, names addresses and details of that sort |
я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как он | I don't want any more traffic with his sort |
я не такой, как вы меня изображаете | I am not what you represent me to be |
я не такой, как вы меня описываете | I am not what you represent me to be |
я принесу точно такую же чашку, как я разбил | I will replace the cup I broke |