Russian | English |
а также | and what is more |
а также | as also (Кунделев) |
а также | plus (as well as something/sb; and also • We have to fit five of us plus all our gear in the car. OALD Alexander Demidov) |
а также | together with (Stas-Soleil) |
а также... | not to mention (sb., sth.) |
а также | or even (DrHesperus) |
а также | one more thing (Александр_10) |
а также | along with (zeev) |
а также | as well as |
а также и | as well as |
а также и | on top of |
а также и | as is also |
а также "коронный номер" | set piece (Pavel) |
а также наоборот | and also the other way around (Alex_Odeychuk) |
а также не | nor to (а также не нарушать прав других лиц: Users undertake, without the following list being a closed one, not to: slander, abuse, harass or threaten anyone, nor to infringe the rights of others, including ... You must not use the Software in any way to publish or transmit any illegal or objectionable material or links to such material, nor to infringe the rights (including intellectual property rights) of any third party. Alexander Demidov) |
американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно. | an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese) |
арендатор дома, в арендную плату которого включается также сумма налога | compound householder |
бакалейная лавка, торгующая также хозяйственными товарами | a grocery store with a sideline of household furnishings |
будет также учитываться | consideration will also be given to (Alexander Demidov) |
было также установлено | it is also in evidence that |
быть теперь также с ним согласным | be now on board as well (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
в дальнейшем также именуемый | hereinafter sometimes referred to as (4uzhoj) |
в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества | he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations |
верно также и обратное | the converse of this is also true (ROGER YOUNG) |
верхние тефлоновые подвижные пластины можно использовать также для более длинных скользящих опор | above teflon slide plates can be used for longer shoe lengths also (eternalduck) |
внешний наём персонала, а также сотрудники, нанятые на работу таким способом | external hire (т.е. заполнение вакансий путем привлечения сторонних кандидатов, не из числа своих сотрудников Moscowtran) |
вопрос о том, является ли выяснение происхождения предмета также выяснением его природы | origin versus nature |
вторые производные молекулярной полной энергии важны для охарактеризации стационарных точек на гиперповерхностях потенциальной энергии, а также для осуществления гармонического колебательного анализа | second derivatives of the molecular total energies are important in characterizing stationary points on energy hypersurfaces, as well as in performing harmonic vibrational analysis |
вы будете учиться английскому языку, и я также | you will learn English and so shall I |
вы студент, и я также | you are a student and so am |
вы студент, я также | you are a student so am |
выдача лиц для уголовного преследования или исполнения приговора, а также передача лиц для отбывания наказания | criminal extradition (Alexander Demidov) |
далее также | hereinafter referred to as (ABelonogov) |
дела о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц | personal and business defamation cases (Alexander Demidov) |
денежная сумма, выдаваемая правительством в видах поощрения промышленности, а также и вольноопределяющимся в военную службу | bounty |
Джон Смит, известный также как Джордж Браун | John Smith aka George Brown |
договор между воюющими державами о выкупе и размене пленных, а также об обеспечении торговли | cartel |
думать также | look the same way (Александр_10) |
Закон о защите авторских и патентных прав, а также прав в области конструкторских изобретений | Copyright, Designs and Patents Act (Британия 1988 maryxmas) |
звучать также | have the same ring to it |
здесь есть также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плиты | there are also several mills for slabbing the marble of that locality |
и вам также! | and the same to you! (В.И.Макаров) |
и вам также | the same to you |
и вы также | and you too |
и ты также | and so do you (Franka_LV) |
и я также | same here |
и я также | it is so with me |
и я также | neither do (после гл. в отриц. форме) |
известный также под именем | aka |
известный также под именем | AKA |
известный также под кличкой | aka |
иногда также нужно | there is also sometimes a need to (There is also sometimes a need to obtain an injunction in secrecy. LE Alexander Demidov) |
кроме денег он дал мне также совет | he gave me advice as well as money |
Кронос или Крон, в английском называется также Kronos или Cronus, предводитель и младший представитель первого поколения титанов в древнегреческой мифологии, чьим символом является серп | Cronos (не путать с Хронос (Chronos), божество в древнегреческой мифологии (от греч. "время") , персонификация времени klarisse) |
меня также интересует | I also wonder if |
метод связанных кластеров, включающий однократные и двукратные возбуждения, а также возмущающе включённые тройные замещения | CCSDT method coupled-cluster method which includes single and double excitations as well as perturbatively included triple substitutients |
метод связанных кластеров, включающий однократные и двукратные возбуждения, а также возмущающе включённые тройные замещения | coupled-cluster method which includes single and double excitations as well as perturbatively included triple substitutients |
можно также отметить, что | it can also be noted that (yevsey) |
моя жена также считает очень важным, чтобы мальчики жили дома | my wife, too, sets great store on the boys being at home |
мы ошиблись, и вы также | we were wrong, so were you |
мы также включаем сводку ... | we also include a summary of (результатов и т.п.) |
нам также предстоит | also to come (вводн сл.) Also to come, we will cover… Review the upcoming agenda for Thursday Traktat Translation Agency) |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе | this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears. |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе | this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document |
настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта | this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. |
не исключена также вероятность того, что | it is also conceivable that |
нельзя не упомянуть также | Very essential are also |
необходимо также заявить, что | it should also be stated that |
необходимо также заявить что | it should also be stated that |
необходимо также отметить, что | it should also be stated that |
необходимо также отметить что | it should also be stated that |
необходимо также помнить ... | it should also be remembered that |
необходимо также сказать, что | it should also be stated that |
необходимо также сказать что | it should also be stated that |
educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
он был также известен как обаятельный пожилой джентльмен, у которого всегда было много гостей | he was also known as a charming and eminently visitable old gentleman |
он дал мне совет, а также денег | he gave me advice as well as money |
он ничего Диккенса не читал, не знаком он также и с Теккереем | he has not read anything by Dickens, neither does he know Thackeray |
он П. Боулз писал музыку к балетам, фильмам, а также музыку к спектаклям | he wrote scores for ballets, films as well as incidental music for plays |
он писал музыку к балетам, фильмам, а также музыку к спектаклям | he wrote scores for ballets, films as well as incidental music for plays |
он разрабатывал также рисунки костюмов, декораций, ювелирных украшений, мебели | he also designed ballet costumes, scenery, jewellery, and furniture |
он сочинял также духовную вокальную музыку | he also wrote sacred vocal music |
он сочинял также музыку для церковных песнопений | he also wrote sacred vocal music |
он Эд. Бентли также автор ставшего классикой детектива "Последнее дело Трентона" | he was also the author of the classic detective story Trent's Last Case |
он также не поедет | he will not go either |
он также не поедет | he will not either |
он также не хочет работать | he doesn't want to work either |
он также немного поёт | he can also sing a little |
он также поедет | he will go too |
он также поедет | he, too, will go |
он также поедет | he will go as well |
он также поедет | he will also go |
он также умен, как она | he is every bit as clever as she |
он умеет плавать, и его брат также | he cannot swim neighbourly can his brother |
она может петь, а также танцевать | she can sing and also dance |
они счастливы, и мы также не будем горевать | they are happy, nor shall we mourn |
они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети | they'll see your interest-and that you're getting wise to the web (bigmaxus) |
они установили, что этот рассказ был также написан Чеховым | they found that this story was also written by Chekhov |
отметим также, что | additionally |
первая попытка была неудачной, вторая также | the first attempt was not successful and neither was the second |
передаётся также глагольными приставками | near |
по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу | it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва) |
поздравляю вас с Новым годом! – Вас также! | a Happy New Year to you! – The same to you! |
позитивное отношение к миру также способствует тому, что вы проживёте дольше | keeping a positive attitude can also help you live longer |
политические сторонники Президента, а также финансовые круги, спонсирующие его деятельность | the president's cronies and sponsors (на данном посту) |
Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения | the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement |
премия, выдаваемая правительством в видах поощрения промышленности, а также и вольноопределяющимся в военную службу | bounty |
производитель цифровых видеомагнитофонов для записи телепрограмм, передаваемых через кабельные сети по подписке, а также провайдер соответствующего сервиса | TiVo (Muravi) |
Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему | Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition |
развивающиеся страны получившие независимость во второй половине двадцатого столетия и избравшие социалистическую модель развитиятакже transitional and emerging nations | emerging nations (victorych) |
рассмотрение вопросов, связанных с выдачей лиц для уголовного преследования или исполнения приговора, а также передачей лиц для отбывания наказания | criminal extradition proceedings (Alexander Demidov) |
рекламирование марки и образа, а также отношений с общественностью | brand and image advertising and public relations (Lavrov) |
реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной. | Reconstruction Era (Imedi) |
розовое золото сплав золота и меди. Также rose gold | pink gold (Юрий Павленко) |
Сводный государственный реестр генно-инженерно-модифицированных организмов ГМО, а также продукции, полученной с применением таких организмов или содержащей такие организмы, включая указанную продукцию, ввозимую на территорию Российской Федерации | Consolidated State Register of Genetically Modified Organisms GMOs and the Products Made With Application of Such Organisms or Containing Such Organisms, Including the Listed Products Imported to the Territory of the Russian Federation (rosminzdrav.ru Ivan Pisarev) |
серия, в которую помещены также герои другого сериала | crossover episode (Yan Mazor) |
сильные и независимые женщины также подвергаются домашнему насилию | strong independent women also experience domestic violence (bigmaxus) |
Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? | Has told also him a parable: whether can blind drive blind? (Taras) |
Следует также отметить | it may be further noted (plushkina) |
Следует также помнить, что | one has also to keep in mind that |
Следует также указать | it may be further noted (plushkina) |
следует также упомянуть и о том, что | separately |
служебное слово, передаётся также приставкой вы - | out (he is out – он вышел, его нет дома) |
см. также be received in | be received (I. Havkin) |
см. также | related links (Andy) |
см. также re-hatting | rehatting (Kalyaguin) |
см. также wannabe | wanna-be (**karina**) |
см. также | confer (ссылка, часто встречающаяся в книгах) |
смертные случаи, вызванные использованием заражённых шприцев, которыми колются внутривенно, а также использованием наркотиков, купленных на улицах города, полностью сведены на нет | deaths due to infected intravenous needles and poisonous street drugs are eliminated (bigmaxus) |
смотри также | see also (частная ссылка) |
соглашаться теперь с ним также | be now on board as well (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
сожжения также не было | combustion did not occur either |
Соискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей | Applicants should also send the names and addresses of two referees (ssn) |
справедливо также и то | it is also the case (Кунделев) |
Стоит также отметить такие характеристики, как | da rilevare anche le prestazioni (Briciola25) |
Также было констатировано, что | it has also been stated that (Taras) |
также важно | just as important |
также важно и то, что | just as important |
также важно то, что | equally as important (в начале предлож. daria_cutiepie) |
также вскоре можно будет | ... will be on their way soon as well (financial-engineer) |
также вызывать вопросы | be no less problematic |
также другие | still other (См. пример в статье "и другие". I. Havkin) |
также заслуживают внимания | are also candidates |
также известен как "ice", "meth", "crystal", "crank", "glass", "nazi dope", "shabu" Japan, Philippines, "tik" South Africa, "ya ba" Thailand и "P" | crystal meth (New Zealand freekycleen) |
также известный как | otherwise known as (maystay) |
также известный как | alternatively referred to as (YuliaO) |
также известный под именем | otherwise (из английского свидетельства о рождении sankozh) |
также известный под именем названием... | also known as |
также известный под именем | goes by the name (15-year-old Tatyana Weston who goes by the name Tania has been missing in Abbotsford since Friday. ART Vancouver) |
также иные | still other (См. пример в статье "и другие". I. Havkin) |
также как | as well as (musichok) |
также, как и | eke |
также как и ты | just like you (Alex_Odeychuk) |
также называемый | aka |
также нас ожидает | also to come (Traktat Translation Agency) |
также не | nor (употр. для усиления утверждения в отриц. предложении, следующем за утвердительным) |
также не | neither (в функции наречия) |
также не говоря | neither spoke (Interex) |
также носящий имя и фамилию | otherwise (из английского свидетельства о рождении sankozh) |
также обозначает огромное по важности событие, которое просто невозможно пропустить | splend (mesentsev) |
также обозначает улучшенную версию продукта, которую просто необходимо попробовать | splend (mesentsev) |
также оружие, произведённое в Китае | CHICOM (Winddancer) |
также подтверждается, что | this further certifies that (Johnny Bravo) |
также подтверждается, что | this certifies further that (Johnny Bravo) |
также подтверждается, что | certifying further that (Johnny Bravo) |
также подтверждается, что | this is to further certify that (Johnny Bravo) |
также следует избегать | should also get a miss (mascot) |
также следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температуры | it must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperature |
также служить в качестве | double as (Grant's freshly renovated home in Deep Cove doubles as her design studio and a gallery for her impressive collection of modern Salish art. ART Vancouver) |
Также стоит отметить, что | Also worth noting is that (ZWern) |
также считается, что | it is also believed that (Kireger54781) |
также тоже | as well |
также участвовала в соревнованиях и т. п. – о лошадях, но не заняла призового места | also ran |
точно также | as good as |
точно также | as good |
у индейцев Navajo также баня точнее "потельня" типа сухой сауны без воды. имеет один вход-выход. нагревается принесенными раскалёнными камнями. вместимость -1-2 чел. | HOGAN (ALEXN) |
у него также имелась пара косяков, похожих на русские сигареты, с большим мундштуком и неплотно набитых | he had ju-ju cigarettes too, like Russians, with a big mouth piece and pretty loose (N. Freeling) |
Хайльбронн, также Хейльбронн, Гейльбронн | Heilbronn (город в Германии, земля Баден-Вюртемберг Johnik-Eptesicus) |
хиротопная природа проявляется в гомотопном соотношении, а также и в энантиотопном соотношении | chirotopic nature appears in a homotopic relationship as well as in an enantiotopic relationship |
хотелось бы также пояснить, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
хотелось бы также пояснить, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. |
часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи | part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support (bigmaxus) |
члены семьи и имеющие влияние представители церкви также могут способствовать тому, чтобы женщина не расторгала брак, не разрывала отношения | a woman may be encouraged to stay in the relationship by family members or religious leaders (bigmaxus) |
шапка, носимая перед английскими королями при коронации, а также перед мэрами в торжественных случаях | cap of maintenance |
это применимо также к | the same holds for |
это также определит долгосрочные цели организации и обеспечит плавный переход к краткосрочным и более конкретным действиям | it will also define the long-range goals of the organization and provide a segue to the shorter-term and more detailed activities |
это также относится к | the same holds for |
этот великий композитор был также настоящим учёным | he was a real scholar as well as a great composer |
эту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения | this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expression |
я купила продукты, а также кое-что для хозяйства | I bought food and also some household items |
я также продал несколько экземпляров одному американскому издателю | I've also sold one or two to an American publisher |
я также этого не знаю | I don't know that either |