Russian | English |
вести себя так как надо | behave (Alex Pike) |
всё будет так, как надо | everything will be as it should be (Interex) |
дела идут не так, как надо | things go awry (Alex_Odeychuk) |
надо выбирать самому, так как здесь нет продавца | one must help oneself, as there is no salesman here |
не так, как надо | is not what it should be (AlexandraM) |
не так, как надо | the wrong way (The programming code is old and was trying to treat the client IDs the wrong way given differences in how the programming language has evolved over the past few years. ART Vancouver) |
он всегда поступает не так, как надо | he never acts the way he should |
пойти не так, как надо | go wrong |
получаться не так, как надо | go wrong ("My experience has been that whenever I try to do a bit of burgling something always goes wrong." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
так, как надо | the way we wanted to (Alex_Odeychuk) |
так, как надо | in the intended way (Alex_Odeychuk) |
так, как надо | aptly (VLZ_58) |
ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами | you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly |