DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing так что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
бывает так, чтоparfois (Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit. - Бывает так, что чувствую, как сердце каменеет. Alex_Odeychuk)
вечер, что так меня опечалилun soir qui m'a rendue bien triste (Alex_Odeychuk)
глуп так, что хоть плачьbête
достаточно уже этой жизнь порознь, так жить сложнее, чем наоборотc'en est assez de ces dédoublements, c'est plus dure à faire, qu'autrement
если бы не была так уверена в том, что люблю тебяsi j'n'étais pas si sûre que je t'aime (Alex_Odeychuk)
если бы ты увидела, что я жду так же, как и тыsi tu me voyais là comme toi (Alex_Odeychuk)
если вам кажется, что это такs'il vous apparaît que cela soit ainsi
зайти так далеко, что стать говорить оêtre allé jusqu'à parler de (... // France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
исторически так сложилось, чтоhistoriquement (Alex_Odeychuk)
казалось, что всё так простоtout semblait si facile (Alex_Odeychuk)
может оказаться случиться так, чтоil se peut que (Il se peut que certains éléments restent collés les uns aux autres par les garnitures. I. Havkin)
мы не отдаём ни за что, просто такon ne donne pas pour rien comme ça (Alex_Odeychuk)
никогда я бы не поверила, что могу так любитьjamais je n'aurais cru pouvoir aimer autant (Alex_Odeychuk)
ну так что же!la belle affaire !
ну так что же?et alors ?
он на него так похож, что не отличишьil lui ressemble à s'y tromper
он не уверен, что это такil ne croit pas si bien dire
он так много работал, что добился своегоà force de travailler il est parvenu à ses fins
Паша из богатенькой семьи подружился с детдомовцем Иваном так, что водой не разольешь теперь.Pacha, fils d'une famille très riche s'est lié d'amitié avec Ivan, élevé dans un orphelinat et ils sont devenus inséparables. (Yanick)
порой бывает так, чтоil arrive parfois que (Alex_Odeychuk)
почти что такil s'en manque de peu
работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли?travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai ?
расположение пяти предметов так, что четыре находятся по углам, а пятый - в центреquinconce
так случилось, чтоil s'est trouvé que (Morning93)
так случилось, чтоil s'est fait que (Morning93)
так случилось, что ненадолгоcomme ce fut le cas brièvement (вводное предложение marimarina)
Так хорошо, что...Ça tombe bien que... (z484z)
так чтоdonc (on peut donc comprendre que ... - так что можно понять, почему ... | donc seulement - так что только | Perso je vais enfin pouvoir faire de l’hébergement home donc ce sera du Gitlab. - Лично я наконец смогу организовать размещение проекта home, так что это будет сайт Gitlab. Alex_Odeychuk)
так, чтоtellement que... (...)
так, чтоde telle façon que... (...)
так чтоde telle façon que... (...)
так, чтоde manière que... (...; бы)
так чтоtant que
так чтоau point que (Entre la bicyclette à 15 vitesses et le train moderne à 300 km/h, le choix est grand. Pour aller plus loin, l'avion prend le relais, au point qu'il ne faut plus parler en km mais en nombre de MACH. I. Havkin)
так чтоet (Cette vitamine peut être apportée en partie par l'alimentation, mais les apports alimentaires sont souvent insuffisants et le soleil devient indispensable pour éviter la carence. I. Havkin)
так чтоalors (alors oui, c'est vrai - так что да, это правда Alex_Odeychuk)
так чтоet (Cette vitamine peut être apportée en partie par l’alimentation, mais les apports alimentaires sont souvent insuffisants et le soleil devient indispensable pour éviter la carence. I. Havkin)
так чтоpour que (с тем, чтобы Alex_Odeychuk)
так чтоde sorte que (g e n n a d i)
так, что Il parle de manière que je le comprendsde manière que + Indicatif (g e n n a d i)
так, чтоde manière à ce que... (...; бы)
так чтоde telle manière que... (...)
так чтоde telle sorte que... (...)
так чтоsi bien que...
так чтоdonc (on peut donc comprendre que ... - так что можно понять, почему ... | donc seulement - так что только | Perso je vais enfin pouvoir faire de l’hébergement @home donc ce sera du Gitlab. - Лично я наконец смогу организовать размещение проекта @home, так что это будет сайт Gitlab. Alex_Odeychuk)
так чтоsans que...
так что да, это правдаalors oui, c'est vrai (Alex_Odeychuk)
так что же?qu'importe ?
так, что можно видетьà portée de vue
так, что можно ошибитьсяà s'y méprendre
так, что бы никто этого не зналsans que personne le sache
так что толькоdonc seulement (Alex_Odeychuk)
ты любишь её так сильно, что дальше некудаelle tu l'aimes si fort au point (Alex_Odeychuk)
ты так счастлив от того, что ты влюблёнl'on est tout heureux d'être amoureux (Alex_Odeychuk)
хорошо, что вы так поступаетеje vous approuve d'agir ainsi
часто бывает случается так, чтоnombreux sont les cas où (Nombreux sont les cas où une sélection est indispensable mais n'est pas facile à réaliser. I. Havkin)
что вы так долго раздумываете?vous êtes bien lent à vous décider
что вы так нерешительны?vous êtes bien lent à vous décider
что же со мной не так?qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas chez moi ?
что так, что эдакne faire ni chaud ni froid (z484z)
что так, что эдакpeu importer (z484z)
что так, что эдакponcepilater (z484z)
что так, что эдакrien à faire (z484z)
что так, что эдакbonnet blanc, blanc bonnet (z484z)
что так, что эдакça m'est égal (z484z)
что так, что эдакdu pareil au même
что так, что эдакs'en moquer (z484z)
что так, что эдакse moquer (z484z)
что так, что эдакc'est du quès
что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другойce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine)
что я сделал не так?qu'ai-je fait de mal ? (marimarina)
что-то не такça cloche
что-то не такil y a quelque chose qui cloche (marimarina)
я вам говорю, что это не такje vous dis que non
я против того что-бы ты платил так дорогоje refuse que tu paies si cher (Silina)
я так надеюсь, что ты скучаешь по мне, что ты выделяешь меня из всехj'espère tant te manquer tant me démarquer (Alex_Odeychuk)