Russian | English |
и надо же было ему помешать мне в то время, когда я был так занят! | just as I was busiest, he must come worrying me! |
так ему и надо | and so he should ("As well he might" means, "It would be well/good if he did". The speaker is asserting that a hypothetical action would be better if made reality – that he should do it. "As well he might" = "And so he should" journaldoctor.ru MichaelBurov) |
так ему и надо | chickens coming home to roost (some contexts Tanya Gesse) |
так ему и надо | now the shoe's on the other foot (some contexts Tanya Gesse) |
так ему и надо | have it coming (Марчихин) |
так ему и надо | as well he might ("As well he might" means, "It would be well/good if he did". The speaker is asserting that a hypothetical action would be better if made reality – that he should do it. "As well he might" = "And so he should" journaldoctor.ru MichaelBurov) |
так ему и надо | as well he might (Ham staggered, as well he might, under the blow Mr. Peggotty dealt him... MichaelBurov) |
так ему и надо! | it serves him right! |
так ему и надо! | it serves him right! |
так ему и надо | he got ended up with what he had been striving fighting for (Анна Ф) |
так ему и надо | he had it coming (fits in some contexts Tanya Gesse) |
так ему и надо | serves him right |