DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing так говорят | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
было кощунством так говоритьit was sacrilege to speak like that
вам легко так говорить, ноit's all very well for you to say so, but
вам легко так говорить, ноit's all very well for you to say so, but ...
всё было в точности так, как вы говорилиit was just like you said
вы в самом деле думаете так, как говорите?do you mean what you say?
вы должны делать так, как вам говорятyou must do as you are told
вы это говорите не всерьёз, не так ли?you don't mean it, do you?
говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этогоbe all talk (and no action: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department Taras)
грешно так говоритьit's a shame to talk like that
даже если я сам о себе так говорюeven though I say so myself (suburbian)
здесь нельзя говорить так громкоyou must not speak so loud here
исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчасthe singer you mentioned is still around, though not so well-known now
как можно так говорить!that is a strange thing to say!
легко так говоритьit is easy to talk like that
надо быть глупцом, чтобы так говоритьit'd be silly to say like this
не говори так! – Нетdon't say that! – Yes I will!
не говорите со мной так фамильярноdon't "fellow" me
не говорите такdo not talk like that
не говорите так!don’t talk like that!
не говорите так громкоdon't talk so loud
не говорите так дерзко!talk don't so impudently!
не говорите так нахально!talk don't so impudently!
не говорите так свысокаdon't talk so big
неподходящий момент так говоритьit's no time to say so сейчас
ну полно, вы не должны так говорить!come, come, you shouldn't speak like that!
он всегда так хорошо о вас говоритhe always speaks so well of you
он вышел и недовольно так говоритhe came out and said in a kind of displeased manner
он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорилhe spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his life
он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорилhe spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his life
он говорил со мной так, будто мы с ним давние друзьяhe spoke to me as if we were already old friends
он говорил так, будтоhe spoke as though ...
он говорил так, как будтоhe spoke as though ...
он говорил так, что мог по-настоящему завести толпуhe was a speaker who could really whip up a crowd
он говорит не так, как тыhe speaks differently from you
он говорит по-английски так же свободно, как и по-французскиhe speaks English as fluently as he speaks French
он говорит по-английски так же свободно, как по-французскиhe speaks English as easily as he speaks French
он говорит по-английский так же свободно, как по-французскиhe speaks English as easily as he speaks French
он говорит так же, как яhe talks like I do
он говорит так же хорошо, как и тыhe speaks as well as you do
он говорит так, как будто всё уже решеноhe talks about it as if it were a done deal
он говорит так, как этого желаютhe speaks as one would have him
он говорит так, что я его не понимаюhe speaks in such a way that I don't understand him
он говорит, что уходит в отставку, так ли это?he says he is going to retire, quaere?
он и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английскиhe didn't suspect that you speak English so well
он сожалел, что говорил так резкоhe regretted his hasty words
он так говорил, чтоhe spoke in such a way that ...
он так запыхался, что не мог говоритьhe was too blown to speak
она была так взволнована, что не могла говоритьshe was too moved to speak
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across conversation
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across our conversation
она так огорчилась, что не могла говоритьshe was too distressed to speak (Taras)
перестать так говоритьchange one's tune (I think as long as your loved ones aren't monsters, they'll change their tune once they realize you're seriously ill.)
перестать так говоритьchange one's tune
по крайней мере, так говорятor so I've heard (If you don't know, I'll tell you: gold smiles. I've seen it. It joins up in a big gleaming grin – it's happy to be gold. Happy to cover a temple, hug a finger, encircle a wrist. Gold is confidence made manifest, or so I've heard. • But some luxuries never enter the frugal equation. Take, for example, the restaurant tasting menu – those drawn-out dinners of 8 or 10 or 25 courses, exquisitely designed (and sometimes served) by the chef. Or so I've heard. nytimes.com)
почему ты так говоришь?why would you say that? (Damirules)
раз так, вы говоритеjust as you say
раз ты так говоришьsince you say so (это)
с его стороны было невежливо так говоритьit was discourteous of him to say that
с его стороны было самонадеянно так говоритьit was immodest of him to say that
сделай это, потому что я так говорюdo it because I say so
так говоришь у тебя всё нормально?do you still think you don't have a problem?
так говорятpeople say so
так говорятso the story runs
так говорят о человеке, который знаком всемrascal
так и говориgive it to me straight (Anglophile)
так не говорятthat's not good grammar
так они говорят, но есть ли у них какие-нибудь доказательства?so they allege, but have they any proof?
так они говорят, но есть ли у них какие-нибудь доказательства?so they allege, but have they any proof?
так оно и случилось, как вы говорилиit happened just as you said it would
тебе не годится так говоритьit doesn't become you to speak like that
ты лучше научись делать так, как тебе говорятyou'd better get used to doing as you're told
ты так об этом говоришь, как будто этоyou make it sound like (linton)
у него ненастоящее южное произношение, он специально так говоритhis southern accent isn't real it's just put on
эти факты говорят о том, что здесь что-то не так.these facts indicate there is some shenanigan going on
это вы так говоритеaccording to you (Technical)
это книжное слово, так никто не говоритit's a dictionary word, nobody ever uses it
я говорил вам об этом, думая, что это так и естьI told you that in all good faith
я действительно так сказал и ещё раз это говорюI did say so and I do say so now
я соглашаюсь с этим, потому что вы так говоритеI take it on your say-so