DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing считается сделанными | all forms
RussianEnglish
можешь считать это уже сделаннымyou can look upon it as done
он считает необходимым сделать этоhe considers it necessary to do this
он считает своим долгом сделать этоhe thinks it his duty to do it
он считает своим долгом сделать этоhe considers it his duty to do it
Считай, дело сделаноConsider it done (Igorsnegg)
считать важным сделатьbe concerned to (She was concerned to show that she could do the job. merriam-webster.com LadaP)
считать важным что-либо сделатьthink it much to do
считать невозможным сделатьfind it impossible to (что-либо)
считать необходимым сделатьdeem it wise to do (что-либо)
считать необходимым и т.д. сделатьsee it necessary fit, proper, etc. to do (smth., что-л.)
считать необходимым и т.д. сделатьjudge it necessary useful, correct, etc. to do (smth., что-л.)
считать ниже своего чьего-л. достоинства что-л. сделатьthink it beneath one smb. to do (smth.)
считать работу сделаннойcall it a day (Баян)
считать своевременным сделатьdeem it wise to do (что-либо)
считать своим долгом сделатьbe bound in honor to do something (что-либо)
считать своим долгом сделатьbe bound in honour to do something (что-либо)
считать своим долгом что-л. сделатьfeel it one's duty to do (smth.)
считать своим долгом сделать что-либо считать себя морально обязанным сделатьbe bound in honour to do (что-либо)
считать себя в состоянии что-л. сделатьfeel in a position to do (smth.)
считать себя морально обязанным сделатьbe bound in honour to do something (что-либо)
считать себя морально обязанным сделатьbe bound in honor to do something (что-либо)
считать себя морально обязанным сделатьbe bound in honour to do something (что-либо)
считать себя морально обязанным сделатьbe bound in honor to do something (что-либо)
считать кого-либо способным сделатьnot to put it past (someone); что-либо)
считать, что дело сделаноcall it quits (контекстуально: This isn't something that we can just delegate to one or two people and call it quits and move on. vlad-and-slav)
это нужно сделать не считаясь с жертвамиit must be done at any sacrifice
я буду считать своим долгом сделать этоI shall make it my duty a point of duty to do so
я считаю правильным сделать этоit seems good to me to do it
я считаю, что ты должен это сделатьI say you must do it