Russian | German |
Ах, злые языки страшнее пистолета | Ach, böse Zungen sind viel schlimmer als Pistolen |
была страшная потасовка | es gab eine saftige Schlägerei |
в его душу закралось страшное подозрение | Ihn beschlich ein schrecklicher Verdacht (Viola4482) |
в комнате царил страшный беспорядок | im Zimmer lag alles bunt durcheinander |
до Страшного суда | bis zum Jüngsten Tag |
ему пришлось терпеть страшные боли | er musste furchtbare Schmerzen erdulden |
мне снятся страшные сны | ich habe schreckliche Träume |
мы попали в страшную бурю | wir sind in einen furchtbaren Sturm geraten |
мысль о случившемся была для неё страшной мукой | der Gedanke an das Geschehene war für sie eine furchtbare Marter |
началась страшная бойня | es begann eine scheußliche Metzelei |
не казнь страшна, страшна твоя немилость | die Ahndung nicht, nur deine Ungunst schreckt mich |
Ничего страшного! | Keine Sorge, ich habe es überlebt! (Vas Kusiv) |
ничего страшного | Geht schon! (Vas Kusiv) |
ничего страшного | nicht weiter schlimm (es ist n. w. s. = это не страшно Abete) |
ничего страшного | es ist nichts dabei |
ничего страшного | das ist nicht so schlimm (Mein_Name_ist_Hase) |
ничего страшного | man gewöhnt sich daran! (Vas Kusiv) |
ничего страшного | macht nichts (Minnesota) |
ничего страшного | niemand ist zu Schaden gekommen (ср. англ. no harm done) |
ночной кошмар, страшный сон | Schrecktraum (alex_kazim) |
он страшный человек! | er ist ein schrecklicher Mensch! |
он умер страшной смертью | er starb einen fürchterlichen Tod |
она страшна как смертный грех | sie ist hässlich wie die Nacht |
очень страшный | abgrundhässlich (Amphitriteru) |
перед нами предстала страшная картина | ein schreckliches Bild entrollte sich uns |
подвергать кого-либо страшным мучениям | jemanden bis aufs Blut quälen |
поднялась страшная суматоха | es würde schwerer Mohr |
после той страшной ночи она лишилась рассудка | seit jener furchtbaren Nacht ist sie wahnsinnig |
последовал страшный взрыв | eine furchtbare Detonation erfolgte |
предотвратить самое страшное | das Äußerste verhindern |
произнести страшное проклятие | einen grässlichen Fluch ausstoßen |
раздался страшный взрыв | eine furchtbare Detonation erfolgte |
самое страшное | Äußerste |
сегодня будет страшный скандал | heute gibt es einen mächtigen Krach |
сейчас начнётся страшный шум | gleich wird ein schrecklicher Lärm angehen |
стена рухнула со страшным грохотом | die Mauer brach mit furchtbarem Getöse zusammen |
стоит страшная жара | es herrscht eine wahre Gluthitze |
страшна как смертный грех | hässlich wie die Nacht |
страшная бойня | ein furchtbares Gemetzel |
страшная болезнь | eine furchtbare Krankheit |
страшная болезнь | eine schreckliche Krankheit |
страшная буря | ein furchtbarer Sturm |
страшная вонь | ein bestialischer Gestank |
страшная глупость | eine erschreckende Dummheit |
страшная дрянь | Saudreck |
страшная духота | heiß wie im Brutofen |
страшная духота | eine Luft zum Ersticken |
страшная жара | heiß wie im Brutofen |
страшная история | Mordgeschichte |
страшная история | Gruselgeschichte |
страшная картина | Schauerbild |
страшная катастрофа | eine furchtbare Katastrophe |
страшная месть | eine schreckliche Rache |
страшная ненависть | bitterer Hass |
страшная сказка | Schauermärchen |
страшная сказка | Gruselmärchen (Veronika78) |
страшная сказка | Greuelmärchen |
страшная смерть | ein schrecklicher Tod |
страшная смерть | grässlicher Tod |
страшная спешка | Blitzeseile |
страшная эпидемия | eine fürchterliche Seuche |
страшнее войны | abgrundhässlich (Amphitriteru) |
страшное зрелище | ein grausiger Anblick (Andrey Truhachev) |
страшное известие | eine unheilvolle Nachricht |
страшное известие | Schreckensnachricht |
страшное открытие | eine schreckliche Entdeckung |
страшные истории | bluttriefende Geschichten (с убийствами) |
страшные муки | fürchterliche Qualen |
страшные мучения | fürchterliche Qualen |
страшные проклятия | wilde Flüche |
страшный беспорядок | ein wüstes Durcheinander |
страшный груз | Bergeslast |
страшный дурак | ein gewaltiger Dummkopf |
страшный изверг | ein gefürchteter Wüterich |
страшный подчёркивает личную эмоциональную оценку явления | furchtbar |
страшный пожар | ein furchtbarer Brand |
Страшный суд | Letztes Gericht (odonata) |
Страшный суд | Gottesgericht (odonata) |
Страшный суд | Jüngster Tag (odonata) |
Страшный суд | Nacht ohne Morgen (odonata) |
Страшный суд | Jüngste Gericht (odonata) |
страшный хаос | ein wüstes Durcheinander |
страшный холод | bittere Kälte |
страшный шум | ein schrecklicher Lärm |
тут его охватила страшная ярость | da packte ihn gelinde Wut |
уходя, он оставил всё в страшном беспорядке | er hat bei seinem Weggang ein großes Durcheinander hinterlassen |
это были страшные дни! | das waren schreckliche Tage! |
это далеко не самое страшное | das ist noch lange nicht das Schlimmste |
я должен был угадать, кто это, но дал страшного маху. | ich sollte raten, wer das ist, aber ich habe fürchterlich denebengehauen (sich) |