DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing страсть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
апогей страстиthe altitude of passion
безрассудная страстьan insane passion for something (к чему-либо)
безрассудная страстьinfatuation
безумная страстьfrenzied passion
безумная страстьan insane passion for something (к чему-либо)
болезненная страсть к покупкам и потребительствуconsumeritis (Victorian)
большая страстьgreat passion (freedomanna)
бурная страстьhigh-wrought passion
бурные страстиturbulent passions
бурные страстиviolent passions
бурные страстиtumultuous passions
быть во власти страстиbe under the sway of passion
быть охваченным страстьюpassion
быть охваченным страстьюbe smitten with passion
быть под влиянием собственных страстейbe guided by one's passions
быть рабом своих страстейbe enslaved by one's passions
быть рабом своих страстейbe a thrall to one's passions
в порыве страстиin surge of passion (TaylorZodi)
в порыве страстиin a passion (stnatik)
в порыве страстиin the heat of passion (Andrey Truhachev)
в том месте, где у большинства живёт страстьwhere most have passion (Alex_Odeychuk)
великая страстьgreat passion (freedomanna)
владеть своими страстямиmaster passions
внушать страстьimpassion
внушить безрассудную страстьbesot (Pippy-Longstocking)
внушить безрассудную страстьinfatuate
во время споров разгораются страстиpassions wake during controversy
возбуждать низменные страстиanimalize
возбуждать страстиwake passions
возбуждать страстиpassionate
возбуждать страстьpassionate
возбуждать страстьimpassion
возбуждение низменных страстейanimalization
волнения страстиheartthrob
воспылать страстьюconceive a passion for (к кому-либо)
воспылать страстью кbe head over heels in love with
воспылать страстью кconceive a passion from (кому-либо)
всепобеждающая страстьan overpowering passion
всепоглощающая страстьovermastering passion
всепоглощающая страстьall-consuming passion (ustug80)
вспыхнувшая страстьa gust of passion
выражать страстьpassionate
где нет места страстиwhere passion has no place (Interex)
главная страстьruling passion (напр., о предмете в университете Pokki)
грязные страстиhorrid lusts
давать волю какой-либо страстиgive rein to a passion (dushka)
дать волю дурным страстямset loose evil passions
дать волю дурным страстямlet loose evil passions
действовать под влиянием собственных страстейbe guided by passions
дешёвые страстиcheap thrills (cristalker)
дрожащий от волнения или страстиvibrant with passion
дрожащий от страстиvibrant with passion
его глаза пылали страстьюhis eyes blazed with passion
его способность к познанию окружающего мира была совершенно ослеплена, усыплена и притуплена охватившими его страстямиhis knowing faculty was blinded and sopited, dosed and drugged by his passions (J. S. Blackie)
ей страсть как хочется пойти тудаshe badly wants to go there
ей страсть как хочется пойти тудаshe is dying to go there
загореться страстьюset heart upon (Sergei Aprelikov)
знойная страстьtorrid love
и тогда он раскрыл всю силу своей страсти леди Белластонhe then unbosomed the violence of his passion to Lady Bellaston
изучение страстейpathetics
икона Страстей Господнихthe Icon of the Passion of Our Lord
им владеет страсть к интригамhe lets a fondness for intrigue run away with him
им движут собственные страстиhe is driven by his own passions
имеющий страсть к составлению плановscheming
испытывающий страсть кwith a penchant for
их страсть утихлаtheir passion smoothed down
какие страсти!how terrible!
какие страсти!how ghastly!
картины-его единственная страстьpictures are his sole passion
когда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновитьwhen things have simmered down a bit talks can be resumed
когда страсти улеглисьafter the dust settled (ART Vancouver)
когда страсти улягутсяwhen the dust settles (after an activity stops КГА)
когда улеглись страстиwhen passions cooled
крайняя страстьrage
ложе страстиbed of flames (а не "горящая постель" (ссылка на библейские аллюзии) TaylorZodi)
любовь-страстьdesirous love (margarita09)
людские страстиhuman appetites
мною овладела страстьI was seized with passion
модная страстьcurrent folly
музыкальное оформление евангельских страстей Христовыхmusical settings of the Passion of Christ
над школьными "увлечениями" и "страстями" принято посмеиватьсяit is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes"
наигранная страстьsimulacrum of passion
накал политических страстейpolitical heat
накал страстейexcitement (sankozh)
накал страстейemotions run high (Tanya Gesse)
накал страстейemotionally charged atmosphere (triumfov)
накал страстейfervor (Maria Klavdieva)
накал страстейfever pitch (АннаБельская)
накал страстейstrength/depth of feeling (Telecaster)
накал страстейintensity of emotions
накалять страстиfuel tensions (VLZ_58)
накалять страстиinflame passions (VLZ_58)
не волнуемый страстямиunmoved
не давать выхода страстямsit on the safety valve
не дать выхода страстямsit on the safety valve
не имеющий страстиicy
не поддавайтесь своей страсти к интригамdon't let a fondness for intrigue run away with you
не поддавайтесь страстямdon't let your passions govern you
нежная страстьtender passion
неистовая страстьfire and fury
неистовство страстейviolence of passions
неистовство страстиthe rage of passion
неистовые страстиviolent passions
ненасытная страстьgluttonous appetite (PanKotskiy)
необузданные страстиuntamed passions
необузданные страстиunreined passions
необузданные страстиungovernable passions
непреодолимая страстьovermastering passion
неугасимая страстьabiding passion (АннаСимонова)
неудержимая страстьinsatiable lust (Ivan Pisarev)
неудержимая страстьunquenchable thirst (Ivan Pisarev)
неудержимая страстьinsatiable hunger for (Ivan Pisarev)
неудержимая страстьinsatiable appetite for (Ivan Pisarev)
неудержимая страстьan insatiable desire for (Ivan Pisarev)
неудержимая страстьinsatiable urge (Ivan Pisarev)
неудержимая страстьinsatiable quest for (Ivan Pisarev)
неудержимая страстьinsatiable thirst for (Ivan Pisarev)
низменные страстиlowly desires (scherfas)
низменные страстиsmall passions
обуздание страстиa curb to passion
обуздать свои страстиgovern one's passions
обуздать свою страстьrestrain one's passion
обуздать свои страстиcurb passion
обуздать страстьconquer passion
обуздывать свои страстиgovern passions
обуздывать свою страстьrestrain passion
одержимая страстьcathexis (VLZ_58)
одержимый болезненной страстью к трупам человекnecrophile
околофутбольные страстиoff-field drama (Tamerlane)
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейнit's all hopeless
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейнhe'd love to get rid of his infatuation for Jane
он был во власти своей необузданной фантазии и страстейhe was swayed by the wildings of his imagination and his affections
он был рабом своих страстейhe was in thrall to his passions
он вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболуhe returned to Britain so that he could indulge his passion for football
он до страсти любит свою работуhe loves his work passionately
он идёт на поводу у своих страстейhe is ruled by his passions
он не владеет своими страстямиhe has no government of his passions
он не питал к нему никакой сентиментальной страсти, никаких этих байроновских ложных высокопарных чувствhe had no sentimental passion about him, no Byronic mock heroics
он пылал страстьюhe burnt with passion
он раб своих страстейhe is a galley-slave to his own lusts
он раб своих страстейhe is driven by his own passions
орудия страстейthe instruments of Christ's sufferings (иконограф. предметы крёстных мук Иисуса Христа: крест, копие, губка; иногда-гвозди, плеть, терновый венок и т.п.; Христовых)
орудия страстейthe instruments of the Passion (иконограф. предметы крёстных мук Иисуса Христа: крест, копие, губка; иногда-гвозди, плеть, терновый венок и т.п.; Христовых)
орудия страстейthe instruments of the Crucifixion (иконограф. предметы крёстных мук Иисуса Христа: крест, копие, губка; иногда-гвозди, плеть, терновый венок и т.п.; Христовых)
орудия страстейthe instruments of Christ's Passions (иконограф. предметы крёстных мук Иисуса Христа: крест, копие, губка; иногда-гвозди, плеть, терновый венок и т.п.; Христовых)
орудия страстей Христовыхthe Instruments of Christ's Passions (me исторические или легендарные предметы, которые ассоциировались со страстями Христа)
отдаваться со страстьюbe obsessed with
охватить страстьюsmite
охваченный страстьюimpassioned
охлаждать страстиcool passions (ssn)
охлаждение страстейcooling off
охлаждение страстейcooling-off (конфликтующих сторон)
пик страстиthe altitude of passion
пламя страстиthe wildfire of passion
плотские страстиthe lusts of the flesh
подавить страстиsubdue passions
подавление страстейthe mortification of the passions
подавление страстиrepression of desire (Ремедиос_П)
подавлять свои страстиconquer one's passions
подверженный страсти кwith a penchant for
подверженный страстямpassionate
поддаться порыву страстиfly into passion (Viksi-tasty)
подчинение страсти разумуthe subjugation of passion by reason
подчинить страсть рассудкуreason down a passion
подчинять страсти рассудкуsubordinate passions to reason
весь пожираемый страстьюconsumed with desire
поклонение страстямadultery
политические страстиpolitical passions (bookworm)
предаваться любовной страстиmake love (Alexander Matytsin)
предаваться страстиabandon oneself to passion
предаваться страстямabandon oneself to passion
предаться страстямabandon oneself to one's passions
предмет страстиlady love
предмет страстиpassion
преобладающая страстьruling passion
"Престол с орудиями страстей Иисуса Христа"the Altar with the Instruments of Christ's Sufferings (иконограф. композиция)
преступление на почве страстиcrime of passion (sophistt)
придавание человеческих страстей божествуanthropopathy
придавать страстьpassionate
природа – её страстьthe outdoors is her greatest love
пробудить чью-либо страстьstir passions
проникнутый страстьюimpassioned
противоположные страстиcontending passions
пылать страстьюbe in a flaming passion
пылать страстьюbe consumed with desire
пылать страстью кhold a flame for (кому-то Abysslooker)
пылать страстью кbe head over heels in love with
пылающий страстьюafire
пылая страстьюaflame with passion
пылкие страстиincandescent passions
Р.' "Страсти по Иоанну"the 'St. John (И.С. Баха)
разбудить страстиstir up passions (emotions, чу́вства)
разжигание страстейfuel
разжигать национальные страстиstir up national passion (ssn)
разжигать страстиignite passions (ssn)
разжигать страстиarouse the passions (ssn)
разжигать страстиwhip up emotion
разжигать страстиwhip up emotions
разжигать страстиfuel passions (VLZ_58)
разжигать страстиexcite passions
разжигать страстиheat the passions
разжигать страстиwave a bloody shirt
разжигать страстиkindle passions
разжигать страстиstir up emotions
разжигать страстиstir up emotion
разжигать страстиblow the fire
разжигать страсти толпыinflame a mob
разжигать страстьinfluence with a passion
с каждым днём страсть его становилась сильнейhis passion rose from day to day
с сердцем, пылающим страстьюwith heart afire
сгорать от страсти кbe head over heels in love with
сдержать страстиbridle passions
сдерживать свои страстиcontain one's passions (one's anger, etc., и т.д.)
сдерживать свои страстиrule one's affections
сжигаемый страстьюaflame with passion
сильная страстьviolent passion (Franka_LV)
сильная страстьrage
сильная страстьgratitude (Брит. сленг almapirata)
скульптурное изображение распятия Христа на открытом воздухе или изображение страстей Христаcalvary (в Зап. церкви, храме)
сласти или страстиtrick or treat (имхо, наиболее удачная калька традиционной хэллоуиновской угрозы; прежде всего следует обратить внимание на правильность аллитерации; и хотя мужская рифма подменена женской, в данном случае англо-русского перевода это мелочь fa158)
слепая страстьa blind passion
смирять свои страстиconquer one's passions
со всей страстьюpassionately (April May)
со всей страстьюwith all the burning ardor (triumfov)
со всей страстьюwith all the fervor (triumfov)
со страстью с рвением занимающийсяfull of zeal for something (чем-либо)
способность контролировать страстиcommand of passions
страсти бушуютfeelings run high
страсти бушуютpassions run high
страсти бушуютemotions run high (Баян)
страсти вокруг...passions over...
"Страсти Господни"the Passion of Christ (иконограф. композиции на евангельскую историю, повествующие о предательстве Иуды, суде над Иисусом Христом, заключении его в темницу, бичевании и распятии)
"Страсти Господни"the Passion of Our Lord (иконограф. композиции на евангельскую историю, повествующие о предательстве Иуды, суде над Иисусом Христом, заключении его в темницу, бичевании и распятии)
страсти ГосподниSaviour's passion
"Страсти Господни"the Holy Passion (иконограф. композиции на евангельскую историю, повествующие о предательстве Иуды, суде над Иисусом Христом, заключении его в темницу, бичевании и распятии)
страсти кипятhigh drama (DoctorKto)
страсти-мордастиfat-faced passions (mazurov)
страсти-мордастиterror
страсти накаляютсяtempers flare (Taras)
страсти накаляютсяtensions escalate (Israeli jets bomb Gaza as tensions escalate ft.com aldrignedigen)
страсти накаляютсяtempers are running high (Yu_Mor)
страсти накаляютсяemotions run high (Баян)
"Страсти по Матфею"the "St. Matthew Passion" (оратория И.С. Баха)
"Страсти по Матфею"the "Passion according to St. Matthew" (оратория И.С. Баха)
страсти разбушевалисьtempers flared (VLZ_58)
страсти разгорелисьtempers flared (VLZ_58)
страсти разгорелисьblood is up
страсти разгорелисьpassions ran high
страсти разгорелисьfeeling ran high
страсти разгорелись в то времяfeelings ran high at the time
страсти распаляютсяit becomes toxic
"Страсти Христовы"the Passion of Our Lord
"Страсти Христовы"the Passion of the Christ (фильм М. Гибсона)
"Страсти Христовы"the Passion of Christ
"Страсти Христовы"the Holy Passion
страсть кpenchant for
страсть кpassion for
страсть кaddiction to
страсть к болтовнеchatteration
страсть к борьбеcombativeness
страсть к вздорным спорамergotism
страсть к дракеcombativeness
страсть к древностямantiquarianism
страсть к золотуlust for gold
страсть к интриганствуa passion for intrigue
страсть к картамgambling
страсть к книгамbibliomania
страсть к коллекционированиюcollecting passion (nifella)
страсть к коллекционированию – это у них семейноеcollecting spirit runs in the family
страсть к морализированиюmoralism
страсть к наживеgreed for profit (Andrey Truhachev)
страсть к накопительствуhoarding addiction (Depression, lack of social interaction, and the inability to discard items are signs of a hoarding addiction. Alexander Demidov)
страсть к неизведанному, необычному, таящему опасностьsense of adventure (Dollie)
страсть к нравоучениямmoralism
страсть к писательствуcacoethes of writing
страсть к подглядываниюvoyeurism
страсть к поджогамpyromania (обыкн. у душевнобольных)
страсть к подслушиваниюvoyeurism
страсть к познаниюaddiction to knowledge (andrew_egroups)
страсть к приключениямtaste for adventure (ulibawka)
страсть к путешествиямwanderthirst (ElvisMULOTR)
страсть к путешествиямwanderlust
страсть к путешествиямwander bug (Ying)
страсть к путешествиямa yen for far-off places
страсть к спиртным напиткамintemperance
страсть к странствиямwanderlust (red rat)
страсть к театруstage fever
страсть к уголовным романамpassion for crime novels
страсть как хотетьdie (что-либо)
страсть ко всему английскомуanglomania
страсть сколькоgazillion
страсть, увлечениеacting crazy (AlexP73)
трепетать от страстиvibrate with passion
трепещущий от страстиvibrant with passion
у его жены была страсть к драгоценностямhis wife was greedy for jewels
у него просто страсть к гольфуgolf has become a passion with him
у него страсть к деньгамhe loves money above everything else
у него страсть к пословицамhe loves to quote proverbs
у неё страсть к операм Моцартаshe is mad about Mozart's operas
удовлетворять страстямhumour
удовлетворять страстямhumorize
удовлетворять страстямhumor
укрощать страстьappease passion
умерить страстиquench passions
умерить страстиquell passions
ураган страстиa whirlwind of Passion
успокаивать страстиcalm passions (ssn)
человек, одержимый болезненной страстью к трупамnecrophile
человек, одержимый маниакальной страстьюfreak (делать что-либо; в сочетаниях 4uzhoj)
человек, преданный страстямrioter
чтение – это моя страстьreading is my avocation
чтение-это моя страстьreading is my avocation
чувственная страстьlusty passion
чувственная страстьKama
это всего лишь страсти из жизни королей.these are but the eddies of the royal history
это проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подходаit is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicately