DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing страдать от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
более/сильнее всего страдать отsuffer the brunt of (в первую очередь страдать от; см. также: bear the brunt of): Singapore's migrant workers are suffering the brunt of the country's coronavirus outbreak cnn.com Mr. Wolf)
Бёрнс страдал от приступов меланхолииthe poet Burns was visited by fits of gloom
его стиль страдает от вычурных оборотовhis style is disfigured by tricks (от словесных выкрутасов)
его стиль страдает от словесных выкрутасовhis style is disfigured by tricks
испытывать боль страдать от болиsuffer pain
мы страдаем от несчастий, которые нельзя было заранее предотвратитьwe suffer from misfortunes which could not have been provided against
весь народ страдает от нищетыdistress riding among the people
он не страдает от избытка скромностиhe is not overly modest
он не страдает от избытка скромностиmodesty is not his long suit (Taras)
он совсем не страдает от жарыhe doesn't feel the heat at all
он страдает от головных болейhe suffers from headaches
он страшно страдал от голодаhe had miserably famished with hunger
они не страдали от нехватки продовольствияthey felt no lack of food
очень страдать от холодаsuffer severely from the cold
последнее время он очень страдает от ревматизмаhis rheumatism has been playing him up lately
страдать отsuffer brain damage (MissTN)
страдать отbe in pain with
страдать отbe in the grip of
страдать отsuffer from
страдать отstruggle with (suburbian)
страдать отbe bitter over something (Someone was bitter over the lost love; another was disappointed in his friend reverso.net)
страдать отbe a martyr to something (чего-либо; There's no need to be a martyr to the cold, you can put on some warmer clothes. Wakeful dormouse)
страдать отbe in pain (with)
страдать отsuffer (from)
страдать отafflict with (Ant493)
страдать от алкогольной зависимостиbe addicted to alcohol (OLGA P.)
страдать от алкогольной зависимостиsuffer with alcohol addiction (I am suffering 24/7 with alcohol addiction. ....changes in the brain similar to those seen in people addicted to alcohol. OLGA P.)
страдать от безденежьяstruggle from lack of ready cash
страдать от бездорожьяsuffer from bad conditions of roads (Interex)
страдать от бессоницыsuffered from insomnia (Дмитрий_Р)
страдать от болиsuffer pain
страдать от болиhurry
страдать от внутреннего загрязненияsuffer because of indoor pollution
страдать от внутреннего кровотеченияbleed inwardly
страдать от войныsuffer from the war (from the flood, from such conduct, from inconvenience, from neglect, from poverty, from the shortage of housing, from a severe crisis, from a lack of nourishment, etc., и т.д.)
страдать от высокого уровня коррупцииbe plagued by corruption
страдать от высокой долговой нагрузкиstruggle under high debt levels (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
страдать от головных болейbe taken with headaches (with insomnia, etc., и т.д.)
страдать от головных болей страдать головными болямиsuffer from headaches
страдать от головных от ревматизмаsuffer from rheumatism
страдать от голодаfamish
страдать от голодаsuffer from hunger (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.)
страдать от голодаstarve
страдать от действийsuffer at someone's hands (кого-либо Tanya Gesse)
страдать от жаждыsuffer thirst
страдать от засилья коррупцииbe plagued by corruption
страдать от зубной болиbe tormented by toothache
страдать от зубной болиhave a toothache
страдать от зубной болиbe tormented by toothache
страдать от избыточного весаbe on the heavy side
страдать от "красной пелены"red out (при ускорении)
страдать от мысли о том, что...suffer from the thought that...
страдать от недостатка водыsuffer from lack of water
страдать от недофинансированияhave funding shortfalls
страдать от недофинансированияbe plagued by a lack of resources
страдать от несправедливого отношенияhave been unfairly treated (bbc.com Alex_Odeychuk)
страдать от несправедливостиsuffer wrong
страдать от несправедливостиsmart under injustice
страдать от нехватки пищиstarve (Val_Ships)
страдать от нехватки ресурсовbe plagued by inadequate resources
страдать от нехватки средствbe short of funds
страдать от нехватки средствbe plagued by a lack of resources
страдать от одиночестваsuffer from loneliness
страдать от последствий пандемииstruggle with the pandemic's aftermath (Ремедиос_П)
страдать от последствий пандемииstruggle with the pandemic's effects (Ремедиос_П)
страдать от потериreel from the loss (MichaelBurov)
страдать от преследованияsuffer persecution
страдать от проблем или критикиsuffer the slings and arrows (Дмитрий_Р)
страдать от серьёзных недостатковbe fraught with serious pitfalls
страдать от собственных необдуманных поступковstew in one's own juice
страдать от сознания виныsuffer from guilt
страдать от стрессаsuffer from stress
страдать от тропической жарыbe cooked alive in the tropics
страдать от удушьяfeel stifled
страдать от холодаbe pinched with cold
страдать от холодаsuffer from cold
страдать от хронического безденежьяbe desperate for the money
страдать от хронического голодаsuffer from chronic hunger (AMlingua)
страдать от хронического недофинансированияsuffer from chronic underinvestment
это государство страдает от перенаселенияthe country suffers from overpopulation
я от этого очень страдаюit gives me much pain