DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing стол | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адресный столaddress-office (Anglophile)
адресный столinquiry office
адресный столaddress bureau
адресный столoffice of addresses
адресный столregister-office
беспорядок на столеmessy table (bookworm)
блюдо, приготовленное в такой кастрюльке и в ней же подаваемое на столcasserole
богато уставленный столgroaning board
богатый столrichly laid table (Alexander Oshis)
богатый столrichly set table (Alexander Oshis)
богатый столrichly furnished table (Alexander Oshis)
бросать на столtable (деньги, карты)
бросить шляпу на столtoss hat on the table
бросьте это на столstick it on the table
быть хозяином за столомdo the honours of the table
быть хозяином за столомdo the honors of the table
быть хозяйкой за столомdo the honours of the table
быть хозяйкой за столомdo the honors of the table
вернуться за стол переговоровreturn to the negotiating table (Дмитрий_Р)
внешний столouter table
внутренний столinner table
возить мордой по столуrub someone's nose in it (remind someone, at length, of their faults or mistakes FairVega)
возможность показа элементов интернет-страниц на рабочем столе персонального компьютера комп.Active Desktop (AlexP73)
вот этот стул и вон тот столthat here chair and that there table
встреча за круглым столомround table
встреча экспертов за круглым столомexpert round-table (bigmaxus)
выкладывание карт на столlaydown
выкладывать вещи на столlay out things on a table
выкладывать на столtable (деньги, карты)
выложить все карты на столput chips on the table
вынесите этот стол из комнатыtake this table out of the room
высокий длинный кухонный столcountertop (shestakovva)
высокий длинный кухонный стол, столешня рабочего кухонного столаcountertop (shestakovva)
вытереть стол досухаdry the table by wiping
горячий столhot table (Alexander Demidov)
готовый к подаче на столready to serve
готовый к подаче на столready-to-serve
громоздкий старый стол с изогнутыми ножкамиthe cumbrous old table with twisted legs
громоздкий старый стол с изогнутыми ножкамиthe cumbersome old table with twisted legs
да вот твоя книжка, под столомyour book is here, under the table
двигать столmove a table (the furniture, etc., и т.д.)
двигать стол с места на местоmove the table from its place (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
двухтумбовый или однотумбовый письменный столpedestal desk
диетический столdiet kitchen
дискуссия за столомsit-down discussion (Побеdа)
длинный узкий обеденный столrefectory table (часто с откидными досками)
документы залеживаются на его письменном столеdecisions bottleneck on his desk
домашний столplain cooking (Супру)
домашний столplain fare
доска или стол для разделки тестаmoulding board
дубовый столoak table
есть за общим столомmess
её стол был завален старыми бумагамиher desk was cluttered up with old papers
жалованье, выдаваемое на столboard wages
букв. живущий за столомdesk-dwelling (a desk-dwelling nerd – кабинетный червь magnetar)
журналы, как попало наваленные на столахmagazines stacked helter-skelter on tables
журнальный столlow table (gennier)
за 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings
за столомaround the table (VLZ_58)
за столомat the table (сидеть, писать и т.д.)
за столомat table (находиться за столом в процессе еды)
за столом он ведёт себя как по-свинскиhe is a hog at the table
за столом он ведёт себя как свиньяhe is a hog at the table
за столом почти не разговаривалиthere was little talk at the table
за столом собирается вся семьяat meals the whole family meets
за столом усаживается шесть человекthe table sits six people
за этим столом вполне могут обедать двенадцать человекthis table dines twelve comfortably
за этим столом могут разместиться двенадцать человекthis table seats twelve
забронировать столmake reservations (Ремедиос_П)
завтрак шведский столbuffet breakfast (Alexander Demidov)
завтрак-шведский столbuffet breakfast (в отеле или мотеле nicknicky777)
заигрывать, касаясь друг друга коленками под столомplay footsie (Anglophile)
закинув ноги на столboots up on the table (slimy-slim)
занять место в ресторане для постоянного клиента, прислонив стул к столуturn down a chair for a regular diner
заставить стол посудойcharge a table with dishes
заставить столы всякими яствамиpile up the tables with good things
игровой столgaming table (Glebson)
игровой столgambling table (Glebson)
игровой стол-хоккейice hockey table (denghu)
использовать стол переговоров для решения проблемыuse the conference table to resolve the problem
их книги на столеtheir books are on the table
как это письмо оказалось на моём столе и т.д.?what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?
как это письмо очутилось на моём столе и т.д.?what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?
какой-то кретин приклеил свою жевательную резинку под столомsome so-and-so stuck their chewing gum under the table
каменный стол для мытья посудыsink
канцелярский столoffice desk
класть локти на столrest elbows on the table (on the mantlepiece, etc., и т.д.)
класть на столlay out (покойника)
класть на столtable
книга вон там, на столеthe book is there, on the table
книга лежит на столеthe book is lying on the table
книга лежит на столеthe book is on the table
эта книга лежит на столеthe book is on the table
книги разложены по всему столуthe books are lying all over the table
книги, тетради и т. п. разложены по всему столуthe books, copy-books, etc., are lying all over the table
когда он пришёл, он увидел, что ужин для него оставлен на столеwhen he came he found his supper laid out on the table
кокоболовый столcocobolo desk (Taras)
комбинированный умывальник с туалетным столомvanitory
комната заставлена столами и стульямиthe room is set with tables and chairs
компания за кофейным столомcoffee klatsch
компания за столомtable
компьютерный столcomputer desk (Alexander Demidov)
контрольный стол, кассаcash wrap (Самурай)
контрольный стол у выхода из библиотеки самообслуживанияcheckout desk
контрольный стол у выхода из библиотеки самообслуживанияcheckout counter
контрольный стол у выхода из магазина самообслуживанияcheckout desk
контрольный стол у выхода из магазина самообслуживанияcheckout counter
кров и столboard and lodging (Inchionette)
круглые столыfora (Bratets)
круглый столpanel discussion
круглый столround table
круглый столface-plate (станка)
Круглый стол европейских промышленниковEuropean Industrialists Round Table (Cranberry)
круглый стол, за которым сидели рыцари короля АртураTable Round
кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найтиsomebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now
кухонный стол с полками для посудыdresser
лабораторный столlab bench (4uzhoj)
лакей, служащий за столомshore
лакей, служащий за столомsewer
лампа висела над столомthe lamp was hung above the table
лампа отбрасывала яркий свет на столthe lamp threw a strong light on the table
лечь на столland on one's desk (о документах Bullfinch)
ломбардный столcard-table
манеры за столомmanners of eating (Abysslooker)
маслины берут за столом едят рукамиolives are eaten with the fingers
маслины берут за столом рукамиolives are eat en with the fingers
массивный письменный стол с двумя тумбами в основанииpartner's desk (sea holly)
машина трафаретной печати с вакуумным столомvacuum screen printing press (Александр Рыжов)
между дверью и окном стоял столthere was a table between the door and the window
метать всё на столspread oneself
можно присесть к вашему столу?may I share your table?
мои шутки смешили всех за столомmy jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughing (и т.д.)
монтажный столcutting bench (кино)
мраморный столmarble table
мы без хозяйки за стол не сядемwe won't sit down at the table without the hostess
мы купили стол в том виде, как он естьwe bought the table as is
мы купили стол, как он естьwe bought the table as is
мы можем предоставить вам стол и ночлегwe can dine and sleep you
на операционном столеon the operation table (Alex_Odeychuk)
на сколько приборов накрыть стол?how many places should I set?
на столеon the counter (reverso.net Aslandado)
на столе лежит книгаthere is a book on the table
на столе стояла поразительная композиция из сухих цветовthere was a striking arrangement of dried flowers on the table
на этой неделе такие письменные столы поступят в продажуsuch desks will be put up for sale this week
нажать на скрытую пружину, открывающую письменный столpress a secret spring of a writing-desk
накопительный столaccumulation table (marinE16)
накрывать на столspread a table
накрывать на столprepare the table
накрывать на столlay out a table
накрывать на столserve
накрывать на столspread the table
накрывать на столmake preparations for meal
накрывать на столlay the clot
накрывать на столset the table
накрывать на столlay the table
накрывать на столset out the table
накрывать на столlay the cloth
накрывать стол к завтракуlay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc., и т.д.)
накрывать стол к обедуset the table for dinner
накрытый столspread
накрыть на столlay the table (к обеду)
накрыть на столlay to dinner (к обеду)
накрыть на столspread the table
накрыть на столset the table
накрыть на столspread a table
накрыть на столlay the cloth
накрыть столlay out a spread (в контексте) Leave the cheese balls and fruitcakes for those other parties and lay out a spread that will impress even your Saveur-reading, foodie friend. / Get your friends together, create a Latin-inspired playlist and lay out a spread of Mexican-style food and drink that everyone will love. / Because a good Russian host must lay out a spread so big that nobody ever has to worry about holding back, or taking the last bite.  4uzhoj)
накрыть стол к обедуset the table for dinner (for five people, for two, etc., и т.д.)
накрыть стол на шесть приборовset the table for six
направляющая планка в раздвижном столеfly rail
находиться за столомbe at mess
находиться за столомbe at mess
небольшой письменный стол со множеством ящиковdavenport
небольшой стильный письменный столdavenport
нерегулируемый по высоте столnot height-adjustable table (ssn)
низкий столlow table
низкий столa low table
обеденный столdining-table
обеденный столdining-room table
обеденный столdinner-table
обеденный столa dining table
обеденный столdinner table (ssn)
обеденный столmahogany (put (stretch, have) one's knees (feet) under somebody's mahogany – обедать у кого-либо пользоваться чьим-либо гостеприимством жить на чей-либо счёт)
обеспечивать столомtable
обеспечить столprovide a meal (Notburga)
обильный, но простой столa table plentiful but plain
обильный столliberal table
обильный столgroaning board
обильный столsumptuous table
обильный столredundant food
обносить всех сидящих за столом пирогомpass the pie the bottle, the tea, etc. around the table (и т.д.)
обносить всех сидящих за столом пирогомpass the pie the bottle, the tea, etc. round the table (и т.д.)
общество за столомtable
общество или компания за столомtable
общество сидящих за столомtable
общий столtable d'hote (обеденный стол с общим меню в гостиницах, на курортах Ruth)
общий столordinary
общий столcommons
овощной столvegetarian cooking
однотумбовый письменный столpedestal desk
он барабанил пальцами по столуhe thrummed on the table
он бросил свой членский билет на столhe cast his membership card on the table
он быстро накрыл столhe quickly set the table (for three; на три персоны)
он вонзил нож в столhe stabbed a knife into the table
он вторично пригласил гостей к столуhe asked the guests to table again
он грохнул кулаком по столуhe crashed his fist down on the table
он задел за столhe grazed against the table
он заполонил стол стопками книгhe stacked the table with books
он как вскочит, да как стукнет кулаком по столуsuddenly he jumped up and banged the table with his fist
он колотил кулаками по столуhe beat the table with his fists
он купил стулья вместе со столомhe bought the chairs together with the table
он не умеет вести себя за столомhe doesn't know how to behave at table
он обставил комнату очень дорогими столами и стульямиhe furnished the room with very expensive tables and chairs
он обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столеhe used to descant critically on the dishes which had been at table
он опирался рукой о столhe was leaning his arm on the table
он плюхнул сумку с продуктами на столhe dumped a bag of groceries on the table
он прислуживал за столомhe waited at table
он прислуживал за столомhe served at table
он провёл рукой по столуhe swept his hand across the table
он сел за столhe sat down at the table
он сел за стол, где его ждали булочки, яйца и кофеhe sat down to his rolls, eggs, and coffee
он сел за стол и тут же набросился на едуhe sat down and at once dug into his meal
он сел за стол, чтобы съесть яйца и кофе с булочкамиhe sat down to his rolls, eggs, and coffee
он сел и задрал ноги на письменный столhe sat down and cocked his feet up on the desk
он сидел за своим столомhe set at his table
он сидел за столомhe sat at his table
он сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофеhe was sitting at the big table cradling a large bowl of coffee
он склонился над столомhe hunched over the table
он сложил газету и положил её на столhe folded the newspaper and put it on the table
он составил столы в длину один к другомуhe placed the tables end to end
он спрятал ноги под столhe tucked his legs under the table
он стукнул легонько кулаком по столуhe banged his fist on the table
он трах кулаком по столуhe banged his fist on the table
он ударил по столу молоткомhe knocked the table with his hammer
он укрепил стол, подложив кусок картонаhe made the table steady with a piece of cardboard
он уселся за письменный столhe parked behind a desk
он хлопнул рукой по столуhe brought his hand down with a smack on the table
он хлопнул рукой по столуhe struck his hand on the table
он хорошенько вытер столhe gave the table a good clean
он швырнул коробку на столhe slammed the box down on the table
она высыпала деньги из кошелька на столshe tipped the money from her purse onto the table
она никогда не научится подавать на столshe will never learn to wait at table
она платит за стол и квартиру, а отец одевает еёshe pays for her board and lodging but her father finds her in clothes
она подала на стол артишоки, копчёную рыбу и другие деликатесыshe served artichokes, smoked fish, and other delicacies (В.И.Макаров)
она попросила меня накрыть стол для семейного обедаshe asked me to fix the table for family dinner
она снова заняла своё место за столомshe retook her place at the table
она швырнула книги на столshe plopped her books on the desk
операционный столoperating room (operating)
операционный столtheater
операционный столoperating-table
операционный столtable
операционный столoperating table
опереться локтем о столrest one's elbow on the table
оставляю на столе!let it ride!
отпускать столtable (кому-л.)
перевязочный столdressing-table
перед окном стоял стол, а на нём лежала большая книгаbefore the window there was a table, and a big book lay thereon
пешком под стол ходитьbe in short pants (Anglophile)
пироги, традиционно подаваемые на стол в Канун дня всех святых Хэллоуин в Ирландии, в которые при приготовлении вкладывают символические предметыbarmbracks (напр., кольцо Ольга Якушева)
писать "в стол"write without publication prospects
питающийся за одним столомcommensal (с кем-либо)
плавно передвинуть графин по столуslide a decanter along the table
по очереди накрывать на столalternate in setting the table
повесить лампу над столомhang a lamp above the table (a picture over the fireplace, the calendar above her portrait, etc., и т.д.)
поворотный столturning-table (для тренировки космонавтов)
поворотный столturn-table (для тренировки космонавтов)
подавать блюдо на столdish
подавать к столуdish up
подавать к столуserve (Stas-Soleil)
подавать к столуdish
подавать кушанье к столуdish up
подавать на столdish
подавать на столserve up
подавать на столserve (z484z)
подавать на столserve (кушанья)
подавать на столput on table
подавать на столwait at table
подавать на столwait on table
подавать на столdish up (блюдо)
подкладка на столblotter (Марчихин)
поднос, заменяющий столlapboard (ставится на колени)
пододвинуть что-л. к столуpull smth. to the table (to the fire, near the window, etc., и т.д.)
пододвинуть стул к столуdraw one's chair to the table (a table nearer to the window, a sofa toward the fire, etc., и т.д.)
пододвинуть свой стул к столуhitch up chair to the table
пододвинуть стулья к столуdraw up chairs to the table
подойти к нашему столуwalk over to our table (to the desk, to the door, etc., и т.д.)
подойти к столуwalk over to the table (bookworm)
подтянуть что-л. к столуpull smth. to the table (to the fire, near the window, etc., и т.д.)
подходить к столуwalk up to the table (to the gate, to the broad steps, etc., и т.д.)
пожалуйста, отодвиньте столmove that table away, please
покрывать стол скатертьюspread a table with a cloth
покрыть стол лакомfinish a table with varnish
положите пакет на столput the package on the top of the table
положите свёрток на столput the parcel on the table
положить книгу на столput the book on the table
положить на столtable
положить на столlay out (покойника)
положить письмо на столput a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc., и т.д.)
получать стол и квартиру за услугиget food and lodgings in requital for services
пользоваться столом уtable (кого-л.)
пора идти к столуit's time to go to mess
портняжный столboard
посади свинью за стол, она и ноги на столplay with a fool at home, and he will play the fool with you in the market
посадить всех гостей за столsit one's guests at the table (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
посадить кого-либо рядом за столput together at the table
посадить кого-либо рядом за столput together at table
поставить бутылку на столput a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc., и т.д.)
поставить локти на столlean one's elbows on a table
поставить на столserve up (кушанья)
поставить на столserve in (кушанья)
поставить стол у окнаset a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc., и т.д.)
поставить тарелки и т.д. на столset dishes a lamp, one's glass, etc. on the table
поставить чашку на столset a cup on the table
поставить чемодан под столput the suitcase under the table
поставь корзину под столput the basket under the table
поставь ящик под столstand the box under the table
поставьте корзину под столput the basket under the table
поставьте самовар на столput the samovar on the table
поставьте стол вон тудаplace the table over there
поставьте чемодан под столput the suitcase under the table
постлать скатерть на столspread a tablecloth on a table
постлать скатерть на столput a tablecloth on the table
постный столmeagre post
постный столa meagre diet
постный столa meager diet
постный столmeager post
постукивать пальцами по столуdrum one’s fingers on the table
потянуться через весь столreach across the table (чтобы дать или достать что-л.)
правила поведения за столомtable manners (Alexander Demidov)
правила поведения за столомmanners of eating (Abysslooker)
праздничный столfestive board (Yan Mazor)
праздничный столfestive table (Yan Mazor)
прибраться на рабочем столеsort out the mess on the desk (bigmaxus)
привыкнуть к молочному столуtake to a milk diet (to the innovation, to a new rhythm, etc., и т.д.)
прикованный к письменному столуchained to the desk
прилично вести себя за столомbehave decently at table (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.)
прилично держаться за столомbehave decently at table (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.)
принадлежащий к столуmensal
приставить стол к стенеplace a table against the wall
приставлять стол к стенеplace a table against the wall
приставной столside table
приставной столend table (к дивану и т.п.)
приставной столattached table (scherfas)
присутствующие за столомfellow diners (bookworm)
продолговатый стол с небольшими откидными досками на концахsofa table
проиграть целое состояние за карточным столомlose a fortune at the gambling table
простеночный столpier table
протянуть руку к столуreach over to the table
протянуть руку через весь столreach across the table (чтобы дать или достать что-л.)
протянуть руку через столreach hand across the table
протянуть руку через столreach out hand across the table
протянуть руку через столreach one's hand across the table
прятаться под столомhide under the table (under the tree, under the boat, etc., и т.д.)
птичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другойthe bird flew upon the table hopping from dish to dish
пусковой столlaunching platform (тж. platform launcher)
пусковой столfiring platform (тж. platform launcher)
работник казино, наблюдающий за столом баккараladderman (Ксения И)
разбери свой столclean out your desk
развлекать гостей за столомkeep the table amused
разговаривать за столомtalk at table
раздвигать столopen out a table (из учебника dimock)
раздвигать столextend a table
раздвижной обеденный столfoldaway dining table (Abysslooker)
раздвижной столextending table
раздвижной столgate-legged table
раздвижной столwithdrawing table
раздвижной столextendable table (VLZ_58)
раздвижной столfold-away table (VLZ_58)
раздвижной столfolding table (VLZ_58)
раздвижной столexpandable table
раздвижной столtable with leaves
раздвижной столfoldable table (VLZ_58)
раздвижной столpull-out table
раздвижной столdraw-out table
раздвижной столa table with leaves
раздвижной столdrop leaf table
раздвижной столdrop gate-legged table
раздвижной столextension table
раздвинуть столopen out a table (из учебника dimock)
разделочный столbutcher's block (Dishanzi)
разделочный стол столешницыcountertop (kumold)
разрезать мясо за столомcarving
разрезать мясо за столомkerve
разрезать мясо за столомcarve
раскладной столpembroke table (на четырёх ножках с двумя откидными досками)
раскладной столPembroke (на четырёх ножках с двумя откидными досками)
раскладной столdrop leaf table (ozon.ru Aiduza)
раскладной столpern-broke table (на четырёх ножках с двумя откидными досками)
раскладной столfalling folding, collapsible table
раскладной столfolding-table
располагать что-л. на столеarrange smth. on the table (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
расставлять что-л. на столеarrange smth. on the table (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
расставлять товары и т.д. на столахset out wares various items, pictures, etc. on tables (on the stalls, in windows, under glass, etc., и т.д.)
расстилать скатерть на столеspread a cloth on a table
рассыпаться по столуrun over the table (over the floor, etc., и т.д.)
растекаться по столуrun over the table (over the floor, etc., и т.д.)
расшатать столmake a table rickety
расшатывать столmake a table rickety
ребёнок умеет вести себя за столомthe child has good table manners
региональный паспортный столregional passport office (Johnny Bravo)
регулируемый по высоте столheight-adjustable table (ssn)
родильный столdelivery table (nepripeva)
роскошный столhigh feeding
с грядки на столfarm to table (контекстуально grafleonov)
с огорода на столfarm to fork (lubash13)
с тех пор, когда он ещё пешком под стол ходилsince he was knee high to a grasshopper (Anglophile)
с шумом швырнуть что-либо на столslam on the table
сервированный к завтраку столbreakfast table (Alexander Matytsin)
сервировать столlay the plates (the spoons, the knives, etc., расставлять тарелки, раскладывать ложки и т.п.)
сервировать столset the table
сервировать столlay the table
сесть за столsit or get down to work
сесть за столsit down at the table (at the desk, at the piano, etc., и т.д.)
сесть за столsit down at a table
сесть за столsit down to table
сесть за стол, на котором стоит едаsit down to a table with food
сесть за стол переговоровget round the table
сесть за стол переговоровsit down (контекстуальный перевод sai_Alex)
сесть за стол переговоровcome to the negotiating table (bookworm)
сесть за стол переговоровsit down at the negotiating table (Дмитрий_Р)
складной лёгкий стол для наклейки обоевwallpaper table (georsthefirst)
складной столgateleg table (Wakeful dormouse)
складной столa table that folds up
складной столdrop leaf table (ozon.ru Aiduza)
складной столtuckaway table
складной столtip-up table (с двумя поднимающимися крыльями)
складные столыtables that fold up
склониться над письменным столомstoop over a desk
склоняться над столомlean over the table (over the bed, over the man, etc., и т.д.)
склоняться над столомlean across a table (Franka_LV)
сколько берут за стол в этом доме?what is the price of board in that house?
сладкий столsweet buffet (Alex Lilo)
собирать на столmake preparations for meal
собираться за праздничным столомgather round the festivous board
собираться за праздничным столомgather round the festive board
собраться за праздничным столомgather around a holiday table (Cooking and sharing food are inseparable. Our labor in the kitchen culminates not in profit but in praise … and it makes sweating in the kitchen worth it–the more so when kith and kin … gather around a holiday table. VLZ_58)
собраться за праздничным столомblow out the candles (Technical)
сосед по столуtablemate
специальный читательский стол с перегородкамиstudy carrels (в библиотеке)
справочный столinformation desk
спустить целое состояние за карточным столомlose a fortune at the gambling table
ставить блюдо на столdish
ставить кувшин на столstand the jug on the table
ставить что-л. на столplace smth. on the table (on the shelf, on smb.'s grave, etc., и т.д.)
ставить на столtable (что-либо)
ставить чашку на столset a cup on the table
стартовый столlaunching platform
створчатый столPembroke table
стлать скатерть на столspread a tablecloth on a table
сукно, покрывающее столы в заседанияхtapis
таверна с общим столом за твёрдую платуordinary (где подают дежурные блюда)
товарищеский столsolidarity meal (Кунделев)
тот, который лежит на столеthe one which is lying on the table
тот, который лежит на столеthe one that is lying on the table
трапезный столrefectory table (в монастыре)
треногий столtripod table
трясти столjump a table
ты не мог бы накрыть стол к ужину?could you set the table for dinner?
у меня на столе рабочий беспорядокI have a system on the desk (A possible reply to a remark about someone's desk looking like a pigsty. VLZ_58)
у нас за обеденный стол могут сесть только шесть человекour dining-room table sits only six people
у него была отвратительная привычка постукивать пальцами по столу, когда он вас слушалhe had an annoying habit of drumming his fingers on the table while he listened
у него в комнате стоит столhe has a table in his room standing
у него на письменном столе всегда беспорядокhis desk is always messy
у него на столе всегда порядокhis desk is always neat
уберите этот стол из комнатыtake this table out of the room
уборный столdressing table
углубление в карточном столе для хранения фишекfishpond
ударить кулаком по столуcrash one's fist down on the table
ударить кулаком по столуbang one's fist on the table
удариться о столknock against a table (against the rock, etc., и т.д.)
удариться о столhit against the table (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.)
ударять кулаком по столуbang one's fist on the table
уже накрытый столtable ready covered
ужин за столомsit-down supper (в противоп. а-ля фуршет)
украсить столgrace a table (And so we grace another table And raise our glasses one more time There's a face at the window And I ain't never, never sayin' goodbye. (No-One but You (Only the Good Die Young), a song by Brian May dedicated to Freddie Mercury, 05.09.1946-24.11.1991) VadZ)
украшать столset out the table
умереть за рабочим столомdie with one's boots on (Anglophile)
уставлять стол товарамиset out a table with wares
фальцевальный столfolding table (Александр Рыжов)
хватить кулаком по столуhit the table with fist
хлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доскаwhen there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a board
хлопать кулаком по столуbang one's fist on the table
холодный ужин был поставлен на столa cold supper was laid upon the table
хороший столa good house keeping
хороший столgood table
цена за столordinary
чай на столеtea is on
чашка на столеthe cup is on the table
четырёхугольный столsquare table
швырнуть тарелку на столshove a plate on the table
шлёпнуть блюдо на столplop a dish down
штраф за нарушение правил за столомsconce (в Оксфордском университете – обыкн. кружка пива)
штраф за нарушение правил за столомsconce (в Оксфордском университете – обыкн. кружка пива)
этикет поведения за столомthe niceties of table manners
я заказал стол у столяраI got the table made by the carpenter
я занимался разборкой старых бумаг у себя в столеI was busy turning out old papers from my desk (his things out of the bag, etc., и т.д.)
я заставил её накрыть на столI put her to setting the table
я обыскал все ящики в своём столеI've turned out all the drawers in my desk
я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столомI'll clear the dishes away, they will be able to work at the table
я хочу, чтобы большой стол был в моей комнатеI want the large table to go into my room
Showing first 500 phrases