Russian | English |
бумага "под старину" | antique (шероховатая) |
бумага "под старину" | antique finish paper (с грубой поверхностью, имитирующая старинную бумагу ручной выделки) |
в старину́ | in former times |
в старину́ | in the old days (In the old days, people had to live in close quarters. Anglophile) |
в старину́ | in olden days (Anglophile) |
в старину́ | in bygone days (Anglophile) |
в старину́ | in the days of old |
в старину́ | of old |
в старину́ | in the olden days (VLZ_58) |
в старину́ | from of old |
в старину́ | in the good old days |
в старину́ | in the days of yore |
в старину́ | in the days of old |
в старину́ | lang syne |
в старину́ | in times of old |
в старину́ | in times past (Anglophile) |
в старину́ | in olden times |
в старину | in days of old |
в старину́ | anciently |
в старину | in ancient times |
в старину | of yore |
в старину | in times of yore |
в старину́ | back in the day |
в старину́ | in olden time |
в старину́ | in the days of old ('(...) a broad space in which stood two of those great stones, still to be seen there, which were set by certain forgotten peoples in the days of old.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
в старину́ | in days past |
в старину́ | formerly |
в старину землю представляли плоской | in ancient times the world was conceived of as flat |
выделанный под старину | antique |
высокая настольная керосиновая лампа "под старину" | banquet lamp |
гвоздь на двери, по которому в старину ударяли молотком | door nail |
глубокая старина | deep time (Ivan Pisarev) |
город, где все дышит стариной | town redolent of age |
держаться за старину | stand in the ancient ways |
длинное платье "под старину" | granny dress (для девушек) |
допускающий анахронизм в воспроизведении старины | pseudoarchaic |
имитировать старину | distress |
как было заведено в старину | the way things used to be in the olden days (Technical) |
кресло под старину | antique chair (в стиле ретро) |
любители памятников старины | shrinedom |
любитель старины | lover of the antique |
мебель под старину | period furniture (Maria Klavdieva) |
не зайдёшь ли, старина? | will you bob in, old man? |
не умничай, старина | don't be clever-clever, old thing |
ну, чего задумался, старина? | why so pensive, old boy? |
особое очарование старины | distinctive, historic charm (q3mi4) |
отделанный под старину | antiquated (особ. о мебели) |
отделывать или подделывать под старину | antique |
отделывать под старину | antiquate |
отделывать под старину | antique |
относящийся к старине | old world |
относящийся к старине | old-world |
охотиться за антиквариатом, стариной | antique |
памятник старины | historic landmark (табличка на зданиях (в США) 4uzhoj) |
памятник старины | cultural significance structure (Aiduza) |
памятник старины | heritage asset (4uzhoj) |
памятники старины | relics (sankozh) |
памятники старины | old relics and monuments (Franka_LV) |
памятники старины | relics of the past (Franka_LV) |
памятники старины | monuments of antiquity |
памятники старины | ancient monuments |
певучий голос старины | soft ancient voice (z484z) |
по старине | the traditional way |
по старине | relic of the past |
по старине́ | the old way |
под старину | semi antique |
под старину | semi-antique (вытканный; о ковре) |
подделанный под старину | antique |
подделанный под старину | antiquated (особ. о мебели) |
подделывать под старину | antiquate (особ. мебель) |
подделывать под старину | antique |
послушай, старина! | look here, old man! |
послушай, старина, поосторожнее с ней! | look, old boy – go easy with her! |
преданье старины глубокой | deep time (Ivan Pisarev) |
преданье старины глубокой | founding myth (kirobite) |
"преданья старины глубокой" | a dimly remembered world (bigmaxus) |
предмет старины | relic (meancatcher) |
предмет старины | period piece |
приятный своей стариной | quaint |
пытки, применявшиеся в старину | the tortures of ancient times |
седая старина | hoary antiquity (Anglophile) |
седая старина | the hoar of innumerable ages |
сохранение памятников старины | conservation of old monuments |
старина глубокая | deep time (Ivan Pisarev) |
старина, дружище | old sport (устар. desperata) |
старина Роб отдал Богу душу | the old Rob gave up the ghost |
старина Смит почти не меняется | old Smith is wearing (выглядит моложе своих лет) |
стилизировать под старину | archaize |
стилизованный под старину | olde-worlde |
стилизованный под старину | archaicized (Phyloneer) |
стилизованный под старину | archaistic |
стилизовать под старину | archaicize (Phyloneer) |
стилизовать под старину | archaize |
сторонник сохранения памятников старины | conservationist |
сторонник сохранения памятников старины, исторических зданий | preservationist (и т.п.) |
тот, кто устилал в старину пол камышом | rusher |
тряхнуть стариной | go back to the good old days (rescator) |
тряхнуть стариной | relive one’s youth |
тряхнуть стариной | do something for old time's sake (Vic_Ber) |
тряхнуть стариной | do as someone did in his young days (Anglophile) |
это обычай далёкой старины | it's an ancient custom |
этот обычай идёт ещё из старины | this custom hangs over from the old days |