DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing стараться | all forms | exact matches only
RussianGerman
джаз старается вовсюdie Band schafft sich
джаз старается выкладываетсяdie Band schafft sich
здесь мне и стараться нечегоes gibt für mich hier nichts mehr zu bestellen
зря старатьсяsich vergebens bemühen
из последних сил стараться убедитьsich das Herz aus dem Leibe reden
к книге вновь стараются привлечь всеобщее вниманиеdas Buch wird wieder ins allgemeine Blickfeld gerückt
каждый старался перекричать другогоjeder versuchte, den anderen zu übertönen
как бы он ни старалсяwie sehr er sich auch anstrengt (Franka_LV)
как бы я ни старалсяsosehr ich mich bemühe
многие стараются получить это местоviele bemühen sich um diese Stelle
мы всегда будем стараться удовлетворить ваши желанияwir werden immer versuchen, Sie zufriedenzustellen
мы стараемся ему угодитьwir mühen uns, es ihm recht zu machen
напрасно старатьсяsich vergeblich bemühen
напрасно старатьсяsich unnötig abmühen
напрасно старатьсяsich fruchtlos bemühen
напрасно старатьсяsich umsonst bemühen
нечего стараться оправдывать свои поступки, тебе это не поможетdu kannst dir jede Beschönigung deiner Handlungsweise sparen
он действительно стараетсяer gibt sich rechte Mühe
он напрасно старалсяer hat sich vergebens bemüht
он напрасно старался сблизиться с художникомer versuchte vergeblich, sich dem Künstler zu nähern
он очень стараетсяer lässt sich's sauer werden
он очень старался, даже если работа и не приносила ему много радостиer gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machte
он совсем не старался щадить её чувстваer gab sich keine Mühe, ihre Gefühle zu schönen
он старается вовсюer regt sich tüchtig
он старается выполнить любое её желаниеer ist bestrebt, ihr jeden Wunsch zu erfüllen
он старается ей помочьer sucht ihr zu helfen
он старается закончить работу своевременноer gibt sich Mühe, die Arbeit rechtzeitig zu beenden
он старается изо всех силer tut sein möglichstes
он старается нисколько не меньше своих товарищей по работеer gibt seinen Kollegen an Eifer nichts nach
он старается обелить себяer will sich weißwaschen
он старался быть беспристрастным в этом спореer bemühte sich, bei diesem Streit unparteiisch zu sein
он старался быть достойным своего великого учителяer eiferte seinem großen Lehrer nach
он старался вовсюer gab sich redlich Mühe
он старался забыть этот проклятый спорer versuchte, den leidigen Streit zu vergessen
он старался защитить её репутациюer verteidigte eifrig ihren Leumund
он старался измыслить какую-нибудь возможность достать необходимую сумму денегer sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffen
он старался казаться спокойнымer gab sich ruhig
он старался оставаться деловым в этом разговореer versuchte, bei dem Gespräch sachlich zu bleiben
он старался сохранить серьёзностьer versuchte sich ernst hinzustellen
он тщетно старался выбраться из состояния внутреннего разладаer versuchte vergeblich, aus dem Zwiespalt herauszukommen
она крадучись вышла из дому, стараясь никого не разбудитьsie schlich aus dem Haus, bemüht niemanden zu wecken
она старается занять меня содержательным разговоромsie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten
она старается занять меня умным разговоромsie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten
она старается понравиться емуsie sucht ihm zu gefallen
она старалась искупить совершенную несправедливостьsie war bemüht, das begangene Unrecht auszugleichen
она старалась оставаться в этом споре беспристрастнойsie versuchte, bei diesem Streit unparteiisch zu bleiben
она старалась только ради негоsie hat es auf ihn angelegt
она тихо вышла из дому, стараясь никого не разбудитьsie schlich aus dem Haus, bemüht niemanden zu wecken
они напрасно старались завуалировать фактыsie bemühten sich vergeblich, die Tatsachen zu vernebeln
они старались сделать всё, что в силах человекаsie versuchten das Äußerste
они стараются забыть этоsie suchen das zu vergessen
очень старатьсяdie Hacken zusammenreißen
переговоры старались растянутьdie Verhandlungen wurden in die Länge gezogen
сколько бы я ни старалсяich mag mir noch so viel Mühe geben
старались держать шагman bemühte sich, Tritt zu halten
стараться быть полезнымsich nützlich machen
стараться быть таким же, какnacheifern (кто-либо в своей работе)
стараться во всю мочьsich nach Leibeskräften bemühen
стараться вовсюsich nach Leibeskräften bemühen
стараться всё сделать самомуeinen Soloberger hinlegen
стараться выпутаться из сложной ситуацииdie Flucht nach vorne antreten (Анастасия Фоммм)
стараться выражать свои мысли краткоsich der Kürze im Ausdruck befleißigen
стараться выяснить подробностиnach den engeren Zusammenhängen forschen (чего-либо)
стараться делатьeifrig bemüht sein (что-либо)
стараться занять поменьше местаsich zusammenschmiegen
стараться заполучитьsich um bemühen (Andrey Truhachev)
стараться извлечь только свою выгодуauf seinen Vorteil Bedacht nehmen
стараться извлечь только свою выгодуauf seinen Vorteil Bedacht haben
стараться изо всех силalle möglichen Anstrengungen machen
стараться изо всех силsich die allergrößte Mühe geben
стараться изо всех силsich für etwas einsetzen
стараться изо всех силsich recken und strecken
стараться изо всех силsich nach Leibeskräften bemühen
стараться изо всех силsich ins Zeug legen, für drei arbeiten (Vas Kusiv)
стараться изо всех силsich abmünden
стараться изо всех силsich tüchtig ins Geschirr legen
стараться изо всех силsich krampfhaft bemühen
стараться изо всех силabmühen (sich)
стараться изобразить улыбкуein Lächeln versuchen (Vas Kusiv)
стараться казаться невиновнымsich als unschuldig hinstellen
стараться не бывать у кого-либо в домеjemandes Haus meiden
стараться не делатьetwas zu tun meiden (чего-либо)
стараться не думатьetwas aus seinen Gedanken verweisen (о чем-либо)
стараться не показываться в городеdie Stadt meiden
стараться не привлекать ничьего вниманияjedes Aufheben vermeiden
стараться обелить себяsich reinwaschen wollen
стараться образумитьjemandem Vernunft predigen (кого-либо)
стараться образумитьjemandem Vernunft einpredigen (кого-либо)
стараться подавить в себе страхseine Angst niederhalten
стараться показаться кому-либо больнымjemandem Krankheit vorspiegeln
стараться показаться кому-либо нуждающимсяjemandem Bedürftigkeit vorspiegeln
стараться понравитьсяsich bei jemandem angenehm machen (кому-либо)
стараться понравитьсяjemandem zu gefallen suchen
стараться понравитьсяsich angenehm machen
стараться привлечь к себе всеобщее вниманиеsich mausig machen
стараться прийти к какому-либо решениюmit einem Entschluss ringen
стараться произвести впечатлениеEindruck schinden
стараться сделатьsich um etwas bemühen (что-либо)
стараться сделать что-либо в первую очередьetwas an die Spitze seiner Bemühungen stellen
стараться скрытьhinwegtäuschen (от кого-либо что-либо)
стараться снискать популярностьsich um Popularität bemühen (Andrey Truhachev)
стараться хорошо себя вестиsich eines guten Benehmens befleißigen
стараться что есть мочиsich nach Leibeskräften bemühen
стараться что есть силыsich nach Leibeskräften bemühen
ты должен больше старатьсяdu musst strebsamer sein
усердно старатьсяeifrig bemüht sein (что-либо делать; zu + inf)
я буду стараться следовать этому примеруich werde mich bemühen, diesem Vorbild nachzueifern
я стараюсь выполнить планich bemühe mich, den Plan zu erfüllen
я стараюсь избегать споровich gehe Auseinandersetzungen möglichst aus dem Weg (Mookys)