Russian | English |
в книге есть все задатки того, чтобы она стала бестселлером | the book has all the ingredients of a best-seller |
если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их | if you cannot have the best, make the best of what you have |
если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их | if you can't have the best, make the best of what you have |
когда закладная была полностью оплачена, дом наконец стал их собственностью | the house, with the mortgage finally paid, was at last their own to have and to hold |
кто был никем, тот станет всем | from worst to first (Ремедиос_П) |
мы должны быть там завтра во что бы то ни стало | we have to be there tomorrow no matter what happens |
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах | I don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations |
неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше | suddenly, I'm not half the man I used to be (Alex_Odeychuk) |
он был хорошим писателем, но изменил своему художественному кредо и стал писать просто за деньги | he was a good writer who sold out his artistic standards and now just writes for money (Taras) |
он было стал засыпать | he was just going to fall asleep |
он было стал засыпать | he was on the point of falling asleep |
он было стал засыпать | he had nearly fallen asleep |
он, может быть, станет вторым Шекспиром | he may turn to be another Shakespeare |
он, может быть, станет новым Шекспиром | he may turn to be another Shakespeare |
он не представлял никакой угрозы для новообретённой свободы народа и таким образом стал героем, которому было неопасно поклоняться | he presented no threat to the newly won liberty of the people and thus became a hero whom it was safe to worship |
он не станет есть | he won't eat |
он стал меньше есть | he put his food down |
он только недавно был стал консультантом | he was appointed to a consultancy only recently |
очень скоро стало очевидным, что рок-н-ролл в действительности был очень разноплановым, широким явлением | it rapidly became apparent that rock'n'roll was a very broad church indeed |
перед тем, как станет лучше – будет хуже | it's going to get worse before it gets better (Bloomberg) |
сначала он был врачом, а потом стал юристом | primarily a doctor, he later became a lawyer |
сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче | you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along |
стало быть | hence (Alex Lilo) |
стало быть | thus |
стало быть | so you say (как вводное слово, в некоторых контекстах 4uzhoj) |
стало быть | ergo |
стало быть | saying that (Abysslooker) |
стало быть | argal (kadzeno) |
стало быть | it follows that (Alex Lilo) |
стало быть | then (Alex Lilo) |
стало быть | that means (Interex) |
стало значительно лучше по сравнению с тем, что было | compared with what it was, it has improved greatly (ра́ньше) |
у него был рецидив, ему опять стало хуже | he had a setback |
это должно быть сделано во что бы то ни стало | it must be done at any price |
я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым | I was number thirteen, and you came in and made the fourteenth |