DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ссылаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без всяких оснований ссылатьсяtake name in vain (на кого-либо)
в доказательство я ссылаюсь на процитированный документfor my proof I refer to the document quoted
в нашем споре он ссылался на древних философовin our argument he referred to ancient philosophers
в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целейa widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends (bigmaxus)
косвенно ссылатьсяmake an indirect reference to (на кого-либо)
не ссылаясь наnot attributable to (кого-то/что-то Johnny Bravo)
нечего всегда ссылаться на свой возрастdon't always be bringing up your age
обстоятельства, на которые ссылаются как на основание требованийcause of action (Persons seeking recovery under § 10(b) need prove their cause of action by a preponderance of the evidence only, not by clear and convincing evidence. Alexander Demidov)
он ссылался на первоисточникhe was alluding to his original source
он часто ссылался на наше соглашениеhe made frequent reference to our agreement
они как правило ссылаются на высказываниеthey are wont to quote
отказаться отвечать на вопросы, ссылаясь на пятую поправку в Конституции США, из-за опасения навредить себе своими ответамиtake the fifth (take the fifth (amendment): 1. To refuse to testify against oneself in court, in accordance with the right guaranteed by the Fifth Amendment to the United States Constitution, part of the Bill of Rights. 2. By extension, to refuse to answer a question or provide information, especially if doing so may incriminate or embarrass oneself.: 1. The defendant took the fifth after every question the prosecution put to him. There is speculation that he will take the fifth amendment if he is asked about his actions under oath. 2. Just take the fifth if your mom asks where you've been all night! A: "So, I hear things got pretty messy at the party last night." B: "Yeah, I'm going to have to take the fifth amendment on that one!" thefreedictionary.com Alexander Demidov)
пренебрегать своими обязанностями, ссылаясь на вымышленную встречу с несуществующим человекомbunburying (ad_notam)
снова ссылатьсяreallege
снова ссылаясь наwith further reference to
ссылайтесь на нашу телеграммуReference Telegram from our Office
ссылать в Сибирьdeport to Siberia
ссылать на каторгуlag
ссылать на каторгуtransport
ссылаться на что-либо в качестве основанияcite as cause (Ремедиос_П)
ссылаться на кого-либо использовать чьё-либо имя как рекомендациюuse name
ссылаться на что-либо как на доказательствоrefer to for proof
ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполненаallege as a reason for not doing the work
ссылаться наpretend
ссылаться наinstance
ссылаться наcall to witness
ссылаться наinvocate
ссылаться наcite (что-л.)
ссылаться наmake mention of (В.И.Макаров)
ссылаться наcall to witness (кого-либо В.И.Макаров)
ссылаться наmake relation to something (что-либо В.И.Макаров)
ссылаться наuse someone's name (кого-либо В.И.Макаров)
ссылаться наrefer one's self (что-л.)
ссылаться наmake use of a person's name (кого-л.)
ссылаться наmention
ссылаться наallude (что-л.)
ссылаться наmake use of someone's name (кого-либо В.И.Макаров)
ссылаться наmake an allusion to (В.И.Макаров)
ссылаться наadvert to (что-либо, кого-либо В.И.Макаров)
ссылаться наcall to record
ссылаться наtake to record
ссылаться наplead (что-либо)
ссылаться наmake reference to
ссылаться наallege (что-л.)
ссылаться наrefer to
ссылаться на авторитетallege an authority
ссылаться на авторитетные источникиquote authorities
ссылаться на алибиplead an alibi
ссылаться на болезньplead illness (VLZ_58)
ссылаться на болезньpretend indisposition
ссылаться на болезньallege illness
ссылаться на действие форс-мажораinvoke force majeure (Alexander Demidov)
ссылаться на документ, как на доказательствоrefer to a document as proof
ссылаться на какой-л законinvoke the law (bigmaxus)
ссылаться на известного писателяrefer to a well-known writer (to authority, to the subject, to a remark, to the passage quoted, to one's past experiences, to the facts of human nature, etc., и т.д.)
ссылаться на иностранные источникиrefer to foreign sources
ссылаться на источникcite a source (Юрий Гомон)
ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполненаallege as a reason for not doing the work
ссылаться на молодость или неопытностьplead the baby act (как на смягчающее вину обстоятельство)
ссылаться на недопустимость вторжения в личную жизньcite privacy concerns
ссылаться на незнаниеpretend ignorance
ссылаться на необходимостьurge the necessity of
ссылаться на необходимостьplead need for (чего-либо)
ссылаться на обстоятельства форс-мажораinvoke force majeure (Alexander Demidov)
ссылаться на объективные причиныobjectify
ссылаться на определённую статьюrefer to the article (документа)
ссылаться на определённую статьюrecall the article (документа)
ссылаться на письмоreletter (в деловой телеграмме)
ссылаться на данные показанияcite testimony
ссылаться на последние событияallude recent facts
ссылаться на пре цедентcite as precedent
ссылаться на прецедентcite precedent
ссылаться на прецедентcite a precedent
ссылаться на прецеденты в прошломdraw antecedents (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
ссылаться на приговор судаstand to the judgement of the court
ссылаться на приговор судаstand to the judgment of the court
ссылаться на примерыadduce examples
ссылаться на свои летаplead one's age
ссылаться на свою невменяемостьstultify oneself
ссылаться на себяrefer to oneself (Andy)
ссылаться на телеграммуretel (в деловой телеграмме)
ссылаться на телефонный звонокrephone (в деловой телеграмме)
ссылаться на трудности в каком-либо делеplead difficulties in regard to
ссылаться на упомянутое вышеrefer to the above
ссылаться на фактcite a fact
ссылаться на фактappeal to fact
ссылаться на фактappeal to the fact
ссылаться на форс-мажорinvoke force majeure (Alexander Demidov)
ссылаться на форс-мажорclaim Force Majeure (Alexander Demidov)
ссылаться на форс-мажорные обстоятельстваclaim Force Majeure (Alexander Demidov)
ссылаться на кого-либо призывать кого-либо в свидетелиcall to witness
ссылаясь на...referring to
ссылаясь наin reference to (ssn)
ссылаясь наre
ссылаясь наwith reference to
ссылаясь на моеreferring to my (письмо, телеграмму)
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в судciting an old Virginia law, he argued the matter in court
ссылаясь на официальные источникиupdates with details, attempt at government comment (akimboesenko)
требовать право прохода, ссылаясь на давностьprescribe for a right of way
требовать право прохода, ссылаясь на обычайprescribe for a right of way
уклоняться от ответственности, ссылаясь на неопытностьplead the baby act